Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 249-273. szám)

1930-11-05 / 251. szám

Nyíregyháza, 1930 november 5. * Szerda 1*1- évfolyam. 251. szám POLITIKAI NAPILAP Előfizetési árak helyben és vidéken : Egy hóra 2"50 P. Negyedévre 7 50 P. — Köz­tisztviselőknek és tanítóknak 20°/* engedmény Alapította: JÓBA ELEK Felelős szerkeszt*: VERTSE K. ANDOR Szerkesztőség és kiadóhivatal cin*: Széchenyi-út 9. Szerkesztőségi telefon: 5-22 A kiadóhivatal telefonja: 1—30. Bethlen miniszterelnök hazaérkezett és nyilatkozott törökországi útjáról Budapestről jelentik: Gróf Beth­len István miniszterelnök Anka­rából jövet hétfőn défután 15 óra 55 perckor a belgrádi gyorsvonat­tal a keleti pályaudvaron a fő* városba érkezett. A miniszterel­nök fogadására a pályaudvaron megjelent Walko külügyminiszter, Tahsin bej követségi' tanácsos és Djevad bej követségi titkár a török követség részéről, Szudy Elemér miniszteri tanácsos a mi­niszterelnökség sajtóosztályának vezetője és Kassai 'Farkas Béla, a miniszterelnök titkára. A belgrá­di gyorsvonat pár per«es késéssel érkezett. A miniszterelnököt Wal­kó Lajos külügyminiszter üdvö­zölte. majd Tahsin bej követsé­gi tanácsos. A miniszterelnök szí­ves szavakkal köszönte meg az üdvözlést és utána a miniszterel­nökségre hajtatott. Gróf Bethlen István miniszterer­nök délután átvette hivatalának vezetését. [ i Ankarából jelentik: Istambulból jelentik, hogy Bethlen István gróf miniszterelnök elutazása előtt fogadta a Török Távirati Iroda tudósítóját és kijelentette neki, hogy az Ismét pasa miniszterel­nökkel és Tevfik Rüsdi bég kül­ügyminiszterrel folytatott eszme­cseréi nagy megelégedéssel töltik el. A tanácskozások a mély és szoros barátság légkörében folytak le, amely a két ország viszonyát jellemzi. A két országot érdeklő valameny nyi politikai kérdés igen beható mérlegelés tárgya volt. Azt az erős benyomást szereztük — folytatta Bethlen gróf, — hogy minden te­kintetben teljes összhang van kö­zöttünk. Természetes hogy a jövő­ben is folytatni fogjuk a kapcsolat szorosabbá tételét a két testvéror­szág között. 1 Bethlen gróf sajnálatát fejezte ki. "hogy egyes sajtóorgánumok különleges jelentőséget tulajdoní­tanak az ő és Venizelosz görög mi­niszterelnök egyidejű ankarai lá­togatásának és kijelentette^ hogy e látogatás egyetlen nemzet elleni sem irányul, hanem természetes ép elmaradhatatlan következménye a. két ország között meglévő jóvi­szonynak. Hozzáfűzte a miniszter­elnök. hogy Törökország és Ma­gyarország érdekei kétségtelenül; megegyeznek abban„ hogy a bé­ke és a politikai egyensúly ténye­zői "legyenek. Bethlen gróf ezután a legna­gyobb elismerés hangján nyilatko­zott a gháziról és köszönetet mon­dott a barátságos fogadtatásért, amelyben Törökországban részesí­tették. ' Budapestről jelentik: Az a szí* vélyes fogadtatás, amely Törökor­szágban Bethlen István gróf mi­niszterelnökkel szemben megnyil­vánult. minden képzeletet felül­múlt. Ahoi vonatja elhaladt, min­denütt diszbe öltözött katonaság fogadta a vonat érkezését s a la­kosság óvációja közepette haladt tovább a vonat. « Bethlen István grófnak Izmed pasa miniszterelnökké/' folytatott tanácskozásai gazdasági téren messzemenő következiményekkel fognak járni. A magyar gazdasági ] élet szempontjából nagyjelentőségű J az. hogy Magyarország rövidesen mozdonyok, vasúti kocsik, mező­gazdasági gépek, nemesitett vető­magvak és tenyészállatok szállí­tására kap megbízást. C Politikai szempontból nagy jelen­tőségű volt Bethlen István gróf miniszterelnök pohárköszöntője, amely a jelenvolt diplomatákra is láthatóan nagy hatást tett. A mi­niszterelnök a leghatározottabb, nyíltsággal a békeszerződések re­víziója mellett foglalt állást s kije­lentette. hogy csak a nemzetek egyenjogúsága biztosithatja a nem zetközi "békét. < Fokozta beszédének hatását az is. hogy egybeesett Mussolini ha­sonló értelmű beszédévef. A miniszterelnök nyilatkozata a magyar sajtó képviseli előtt Bethlen István gróf miniszter­elnök ma délelőtt 10 órakor a miniszterelnökségi palota miniszter tanácsi termében fogadta a sajtó képviselőit, hogy nyilatkozzék előt­tük törökországi utjának céljairól és jelentőségéről. — Rövidesen be szeretnék szá­molni — mondotta a miniszterel­nök — a nyilvánosság előtt utam­ról, azokról a körülményekről, a melyek odavezettek. Magyarország és Törökország között a mult év­ben megkötött barátsági döntőbí­rósági és békéltetőeljárási szerző­dést már a parlament is ratifikál­ta. Ennek megfelelően elsősorban az volt utam célja, hogy a köz­tünk fennálló barátságot szorosabb­ra fűzzem, különösen megfelelő al­kalom volt erre a célra a török nemzet újjászületésének évforduló­ján rendezett ünnepély. Utamnak második célja az voit, hogy látogatásom során megbeszél­jük a külpolitika irányelveit, kü­lönösen azokra a területekre vo­natkozólag, amelyeken közös ér­dekeink állanak fenn. Felesleges, hogy a török—ma­gyar barátságról a magyar közön­ség előtt sok szót szaporítsak, hi­szen a török nép évszázadok óta dokumentálja irántunk érzett ba­rátságát. Törökországi utammal kapcsolat tosan röviden jelzem a különbsé­get a régi és a mai Törökország között. Törökország felhagyott im­perialista politikájával, amellyel a nem török, birtokában lévő terüle­teket akarta megtartani. Ez túl­ságosan igénybe vette az ország erejét és ez az erő nem volt hasz­.nositható nemzeti célokra. Török­ország felhagyott azzal a politiká­val is, mely elsősorban muzulmán érdekeit .szolgálta. Ennek megfele­lően politikájában bizonyos válto­zások állottak be. Jobb viszonyba került Oroszor­szággal, mert most már az nem törekszik arra. hogy török terü­leteket megszerezzen. Kibékült Gö­rögországgal is, amellyel ugyan­csak ellentétben állott egy évszá­zad óta. Azt keU mondanom, hogy ezek a változások a bel- és külpolitiká­ban nem jelentenek jlesiiiteresse­ment-t a Balkánon. Sztambul bir­toka, tengeri birtoka ma is ha­talmi pozíciót biztosítanak számá­ra a Balkánon és fontos érdekei is vannak. Ezek az érdekei harmo­nikusak a mieinkkel. Ez a harmónia tette lehetővé, hogy közöttünk és Törökország kö­zött ezeken a területeken a kül­politika harmonikus legyen. Hangsúlyozom, hogy nemzeti ér­dekeink kapcsolata nem irányul senki ellen. Barátságunk védelmi tendenciájú és nem szolgál offen­zív érdekeket. Ezt hangsúlyozom azért is mert utamimai kapcsolatban a kül­földi sajtóban olyan irányú híresz­telések terjedtek el\ melyek fél­reértésre alkalmasak. Utamnak célja az volt, hogy közös érde­keinket megbeszéljem, mert mi épen a béke biztosítása érdekében akarunk cselekedni. Pusztán a véletlen az, hogy a görög miniszterelnök is ekkor járt Törökországban. h<3gy aláírja a ki­békülést megbecsételő szerződése­ket. Mindenesetre nagy örömömre szolgált, hogy tanuja lehettem a török-görög kibékülésnek. Venizelosz nemvégiben Budapes­ten járt és akkor aláirtuk a kö­közöttünk és Görögország között létrejött szerződést, amely a köl­csönös érdekeknek megfelel. A miniszterelnök ezután kiemel­te azt a bensőséges fogadtatást, melyben Törökországban része volt. Nemcsak a vezetők, az ál­lamfő. a miniszterelnök, a kor­mányzat képviselői fogadtak Ben­sőséges szeretettel — mondotta a miniszterelnök — hanem a néptömegek is. Ez is bizonyítéka annak, hogy az a barátság, amely közöttünk fennáll nemcsak szer­ződésekben van lefektetve, hanem a két nép között is fennáll. Nagy bizalommal 'és remén y­nytí vagyok Törökország jövője iránt. i Interjú a miniszterelnökkel A miniszterelnök ezekkel a sza­vakkal befejezte beszámolóját és kijelentette, hogy készséggel fe­lei a kérdésekre. — Gazdasági kérdések szóba kerültek-e Excellenciád ankarai tartózkodása alatt? — hangzott az első kérdés. — Természetesen — felelte a miniszterelnök — de utam célja politika és nem gazdaságpolitika volt. i . A külföldi lápokban sok szó esett arról..hogy Excellenciád út­ja az orosz orientációval kapcso­latos. — Utam semmiféle összefüggés­ben sincs a magyar és orosz po­litikával — hangzott a válasz — nem azért mentem Törökországba, hogy Oroszországgal tárgyaljak, hanem, hogy a magyar-török kap­csolatot megerősítsem. — Megfelei-e a valóságnak, hogy egy magyar-olasz-török-gö rög-osztrák-bolgár blokk van ki­alakulóban. amiről a külföldi la­pok adtak hirt? — Errői semmit sem 1 mondha­tok — mondotta mosolyogva a mi­niszterelnök — mert nincs, csak arról bes*zélhetek, ami van. Mindenesetre jó viszonyban va­gyunk ezekkel az államokkal. 'Jó visszonyban vagyunk Olaszország­gal és ennek a barátságnak gyü­mölcseit élvezzük. De jó viszony­ban vagyunk Törökországgal is. I Ausztriával való viszonyunk egyre javul és barátibb lesz és sikerült baráti összhangot teremtenünk Gö­rögországgal és Bulgáriával is. — Mussolini beszédé és Excel­lenciád pohárköszöntője között terv szerű összefüggést lát a külföldi S(ajtó. — Puszta véletlen, hogy a két beszéd egy időben hangzott él. Az én beszédemre ugy került sor, hogy a török külügyminiszter köszöntő­jében a revízió mellett nyilatko­zott és igy én is leszögeztem ál­láspontunkat. Hangsúlyozom, hogy a két beszéd egybeesése véletlen, dé szerencsés véletlen. — Excellenciád már régebben tervbe vett egy bécsi és egy athé­ni látogatást. Fenn áll még ez a terv? — volt a következő kérdés. — Igen! — Még November jolyamánsor kerülhet rá? — Az időt még nem tudom — válaszolt a kormányfő. — Még november folyamán sor nők figyelmét azokra a sajtóhírek­re, amdyek a Jugoszláviából tör­tént tömeges kiutasítással kapcso­latosan jelentek meg s amelyek szerint még néhány száz család ki­utasítása várható. A miniszterelnök kijelentette* hogy még nem ismeri az ügyet, de valószínűnek tartja, hogy ösz­szefüggíésben áll az optáns kér­déssel.

Next

/
Thumbnails
Contents