Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 249-273. szám)
1930-11-05 / 251. szám
Nyíregyháza, 1930 november 5. * Szerda 1*1- évfolyam. 251. szám POLITIKAI NAPILAP Előfizetési árak helyben és vidéken : Egy hóra 2"50 P. Negyedévre 7 50 P. — Köztisztviselőknek és tanítóknak 20°/* engedmény Alapította: JÓBA ELEK Felelős szerkeszt*: VERTSE K. ANDOR Szerkesztőség és kiadóhivatal cin*: Széchenyi-út 9. Szerkesztőségi telefon: 5-22 A kiadóhivatal telefonja: 1—30. Bethlen miniszterelnök hazaérkezett és nyilatkozott törökországi útjáról Budapestről jelentik: Gróf Bethlen István miniszterelnök Ankarából jövet hétfőn défután 15 óra 55 perckor a belgrádi gyorsvonattal a keleti pályaudvaron a fő* városba érkezett. A miniszterelnök fogadására a pályaudvaron megjelent Walko külügyminiszter, Tahsin bej követségi' tanácsos és Djevad bej követségi titkár a török követség részéről, Szudy Elemér miniszteri tanácsos a miniszterelnökség sajtóosztályának vezetője és Kassai 'Farkas Béla, a miniszterelnök titkára. A belgrádi gyorsvonat pár per«es késéssel érkezett. A miniszterelnököt Walkó Lajos külügyminiszter üdvözölte. majd Tahsin bej követségi tanácsos. A miniszterelnök szíves szavakkal köszönte meg az üdvözlést és utána a miniszterelnökségre hajtatott. Gróf Bethlen István miniszterernök délután átvette hivatalának vezetését. [ i Ankarából jelentik: Istambulból jelentik, hogy Bethlen István gróf miniszterelnök elutazása előtt fogadta a Török Távirati Iroda tudósítóját és kijelentette neki, hogy az Ismét pasa miniszterelnökkel és Tevfik Rüsdi bég külügyminiszterrel folytatott eszmecseréi nagy megelégedéssel töltik el. A tanácskozások a mély és szoros barátság légkörében folytak le, amely a két ország viszonyát jellemzi. A két országot érdeklő valameny nyi politikai kérdés igen beható mérlegelés tárgya volt. Azt az erős benyomást szereztük — folytatta Bethlen gróf, — hogy minden tekintetben teljes összhang van közöttünk. Természetes hogy a jövőben is folytatni fogjuk a kapcsolat szorosabbá tételét a két testvérország között. 1 Bethlen gróf sajnálatát fejezte ki. "hogy egyes sajtóorgánumok különleges jelentőséget tulajdonítanak az ő és Venizelosz görög miniszterelnök egyidejű ankarai látogatásának és kijelentette^ hogy e látogatás egyetlen nemzet elleni sem irányul, hanem természetes ép elmaradhatatlan következménye a. két ország között meglévő jóviszonynak. Hozzáfűzte a miniszterelnök. hogy Törökország és Magyarország érdekei kétségtelenül; megegyeznek abban„ hogy a béke és a politikai egyensúly tényezői "legyenek. Bethlen gróf ezután a legnagyobb elismerés hangján nyilatkozott a gháziról és köszönetet mondott a barátságos fogadtatásért, amelyben Törökországban részesítették. ' Budapestről jelentik: Az a szí* vélyes fogadtatás, amely Törökországban Bethlen István gróf miniszterelnökkel szemben megnyilvánult. minden képzeletet felülmúlt. Ahoi vonatja elhaladt, mindenütt diszbe öltözött katonaság fogadta a vonat érkezését s a lakosság óvációja közepette haladt tovább a vonat. « Bethlen István grófnak Izmed pasa miniszterelnökké/' folytatott tanácskozásai gazdasági téren messzemenő következiményekkel fognak járni. A magyar gazdasági ] élet szempontjából nagyjelentőségű J az. hogy Magyarország rövidesen mozdonyok, vasúti kocsik, mezőgazdasági gépek, nemesitett vetőmagvak és tenyészállatok szállítására kap megbízást. C Politikai szempontból nagy jelentőségű volt Bethlen István gróf miniszterelnök pohárköszöntője, amely a jelenvolt diplomatákra is láthatóan nagy hatást tett. A miniszterelnök a leghatározottabb, nyíltsággal a békeszerződések revíziója mellett foglalt állást s kijelentette. hogy csak a nemzetek egyenjogúsága biztosithatja a nem zetközi "békét. < Fokozta beszédének hatását az is. hogy egybeesett Mussolini hasonló értelmű beszédévef. A miniszterelnök nyilatkozata a magyar sajtó képviseli előtt Bethlen István gróf miniszterelnök ma délelőtt 10 órakor a miniszterelnökségi palota miniszter tanácsi termében fogadta a sajtó képviselőit, hogy nyilatkozzék előttük törökországi utjának céljairól és jelentőségéről. — Rövidesen be szeretnék számolni — mondotta a miniszterelnök — a nyilvánosság előtt utamról, azokról a körülményekről, a melyek odavezettek. Magyarország és Törökország között a mult évben megkötött barátsági döntőbírósági és békéltetőeljárási szerződést már a parlament is ratifikálta. Ennek megfelelően elsősorban az volt utam célja, hogy a köztünk fennálló barátságot szorosabbra fűzzem, különösen megfelelő alkalom volt erre a célra a török nemzet újjászületésének évfordulóján rendezett ünnepély. Utamnak második célja az voit, hogy látogatásom során megbeszéljük a külpolitika irányelveit, különösen azokra a területekre vonatkozólag, amelyeken közös érdekeink állanak fenn. Felesleges, hogy a török—magyar barátságról a magyar közönség előtt sok szót szaporítsak, hiszen a török nép évszázadok óta dokumentálja irántunk érzett barátságát. Törökországi utammal kapcsolat tosan röviden jelzem a különbséget a régi és a mai Törökország között. Törökország felhagyott imperialista politikájával, amellyel a nem török, birtokában lévő területeket akarta megtartani. Ez túlságosan igénybe vette az ország erejét és ez az erő nem volt hasz.nositható nemzeti célokra. Törökország felhagyott azzal a politikával is, mely elsősorban muzulmán érdekeit .szolgálta. Ennek megfelelően politikájában bizonyos változások állottak be. Jobb viszonyba került Oroszországgal, mert most már az nem törekszik arra. hogy török területeket megszerezzen. Kibékült Görögországgal is, amellyel ugyancsak ellentétben állott egy évszázad óta. Azt keU mondanom, hogy ezek a változások a bel- és külpolitikában nem jelentenek jlesiiiteressement-t a Balkánon. Sztambul birtoka, tengeri birtoka ma is hatalmi pozíciót biztosítanak számára a Balkánon és fontos érdekei is vannak. Ezek az érdekei harmonikusak a mieinkkel. Ez a harmónia tette lehetővé, hogy közöttünk és Törökország között ezeken a területeken a külpolitika harmonikus legyen. Hangsúlyozom, hogy nemzeti érdekeink kapcsolata nem irányul senki ellen. Barátságunk védelmi tendenciájú és nem szolgál offenzív érdekeket. Ezt hangsúlyozom azért is mert utamimai kapcsolatban a külföldi sajtóban olyan irányú híresztelések terjedtek el\ melyek félreértésre alkalmasak. Utamnak célja az volt, hogy közös érdekeinket megbeszéljem, mert mi épen a béke biztosítása érdekében akarunk cselekedni. Pusztán a véletlen az, hogy a görög miniszterelnök is ekkor járt Törökországban. h<3gy aláírja a kibékülést megbecsételő szerződéseket. Mindenesetre nagy örömömre szolgált, hogy tanuja lehettem a török-görög kibékülésnek. Venizelosz nemvégiben Budapesten járt és akkor aláirtuk a köközöttünk és Görögország között létrejött szerződést, amely a kölcsönös érdekeknek megfelel. A miniszterelnök ezután kiemelte azt a bensőséges fogadtatást, melyben Törökországban része volt. Nemcsak a vezetők, az államfő. a miniszterelnök, a kormányzat képviselői fogadtak Bensőséges szeretettel — mondotta a miniszterelnök — hanem a néptömegek is. Ez is bizonyítéka annak, hogy az a barátság, amely közöttünk fennáll nemcsak szerződésekben van lefektetve, hanem a két nép között is fennáll. Nagy bizalommal 'és remén ynytí vagyok Törökország jövője iránt. i Interjú a miniszterelnökkel A miniszterelnök ezekkel a szavakkal befejezte beszámolóját és kijelentette, hogy készséggel felei a kérdésekre. — Gazdasági kérdések szóba kerültek-e Excellenciád ankarai tartózkodása alatt? — hangzott az első kérdés. — Természetesen — felelte a miniszterelnök — de utam célja politika és nem gazdaságpolitika volt. i . A külföldi lápokban sok szó esett arról..hogy Excellenciád útja az orosz orientációval kapcsolatos. — Utam semmiféle összefüggésben sincs a magyar és orosz politikával — hangzott a válasz — nem azért mentem Törökországba, hogy Oroszországgal tárgyaljak, hanem, hogy a magyar-török kapcsolatot megerősítsem. — Megfelei-e a valóságnak, hogy egy magyar-olasz-török-gö rög-osztrák-bolgár blokk van kialakulóban. amiről a külföldi lapok adtak hirt? — Errői semmit sem 1 mondhatok — mondotta mosolyogva a miniszterelnök — mert nincs, csak arról bes*zélhetek, ami van. Mindenesetre jó viszonyban vagyunk ezekkel az államokkal. 'Jó visszonyban vagyunk Olaszországgal és ennek a barátságnak gyümölcseit élvezzük. De jó viszonyban vagyunk Törökországgal is. I Ausztriával való viszonyunk egyre javul és barátibb lesz és sikerült baráti összhangot teremtenünk Görögországgal és Bulgáriával is. — Mussolini beszédé és Excellenciád pohárköszöntője között terv szerű összefüggést lát a külföldi S(ajtó. — Puszta véletlen, hogy a két beszéd egy időben hangzott él. Az én beszédemre ugy került sor, hogy a török külügyminiszter köszöntőjében a revízió mellett nyilatkozott és igy én is leszögeztem álláspontunkat. Hangsúlyozom, hogy a két beszéd egybeesése véletlen, dé szerencsés véletlen. — Excellenciád már régebben tervbe vett egy bécsi és egy athéni látogatást. Fenn áll még ez a terv? — volt a következő kérdés. — Igen! — Még November jolyamánsor kerülhet rá? — Az időt még nem tudom — válaszolt a kormányfő. — Még november folyamán sor nők figyelmét azokra a sajtóhírekre, amdyek a Jugoszláviából történt tömeges kiutasítással kapcsolatosan jelentek meg s amelyek szerint még néhány száz család kiutasítása várható. A miniszterelnök kijelentette* hogy még nem ismeri az ügyet, de valószínűnek tartja, hogy öszszefüggíésben áll az optáns kérdéssel.