Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 222-248. szám)
1930-10-30 / 247. szám
1930. oktőbe- 30. J^KVIDÍIC. tm Lobogódiszben fogadta Kisvárba az odasereglett gazdaközönséget folyó hó 26-án. hogy kiállitás keretén belül gazdasági vonatkozású fejlődését és haladását beigazolja. A Kisvárdai Gazdakör majdnem másfél évtizedig tartó szunnyadásra kényszerülés után uj életre kelt. hogy a nehéz vísszonyok között tömörülve, egymást támogatva a krízis ideje alatt is továbbfejlessze az amugyis magas fokon lévő kulturáját. Zászlót kell hajtani az egyesület elnöksége és az agilis végrehajtóbizottság, alig fél év előtt megkezdett újraépítő munkája előtt, a további munkához pedig buzdításul szolgáljon a mostani szép és értékes siker A mindenre kiterjedő kiállitás és vásár, nagy szakszerűséggel, körültekintéssel és figyelemmel volt összeállítva^ ugy, hogy abból tanulni lehessen és amellett a gazdák szakképzettségét, üzleti érzékét. felkészültségét fokozza. A kiállitás két részben foglalt helyet. A külsőtelepen iovák, szarvasmarhák, sertések, juhok, ba romfiak. galambok, nyulak, nyertek elhelyezést, azonkívül itt találjuk a terménykiállitást, gyümölcsfákat, valamint a nagy 'és kisipar ízléses sátrait és pavilonjait. mig a városi teremben volt összpontosítva a kertészet, háziipar, részben még az ipar és kereskedelem^ valamint itt látjuk a nagynevű gróf Dessewffy pincéMezőgazdaság Séta a kisvárdai mezőgazdasági kiállításon Irta: Balogh Gynla m. kir. gazdasági tanácsos törvényszéki szakértő. szet ízléses emelvényét, a most is első dijat nyert nemes tokaji boraival. Szép látvány volt, a felállított kettes, négyes és ötösfogatok csoportja a ménekkel együtt. A dijak oroszlánrészét a hires dombrádi tenyésztők vitték el, mert a tizenegy. dijból, nyofc nekik jutott, de halászi, besztercei, papi gazdák is vittek haza elismerésül. A csontozat, szívósság tekintetében is kifogástalanok a gyönyörű állatok. A magyar szarvasmarhád nál ott láttuk a kiváló nagytenyésztők tenyészeteit, de voltak kistenyésztőknek is kiváló egyedei. mélyekkel együtt ioo-on felül került össze az anyag. Gyönyörűek voltak Nozdroviczky Lászlóné dögéig dr. cs. Orosz Sándor székelyi, dr. Jármy Menyhért kótaji és Szalánczy Bertalan komorói állományából értékes, dijat nyert bikák, melyek minden tekintetben versenyképesek, de nagy figyelmet érdemeltek gróf Lónyai, gróf Semsey, .gróf Vay, Vigh Bertalan, dr Tomcsányi, Mándy, nagyvarsányi tenyészetek szép egyedei. A magyar tehenek és üszőkből értékes állomány volt együtt, melyek közzül nagy érdeklődést váltottak ki a Nozdroviczky-féle dögei, gróf Lónyay pátrohai, Vigh szabolcsveresmarti gulyák egyedei, de magukra vonták a figyelmet Szűcs, Í Lipták és Pál kiállítók állatjai is. Meglátszik, hogy ennek a vidéknek a klimatikus "és talajviszonya naCsak nyugatom) Uralkodjon az idegein! Töretem — rununyt teremi B árld megmondhatja Önnek, hogy a legegYenlőtlenebfe kövezeten milyen könnyen lép, milyen könnyedén és fáradtság nélkül jár, kiméivé tesiét és idegeit, ha PALMA KAUCSUK-SARKOT hord. Cgészség. kényelem, takarékosság megWSvriell a PALMA KAUCSUK - SAPKQ T, MAGYAR GYÁRTMÁNY. gyon megfelelnek az apadóban levő és nélkülözhetetlen magyar szarvasmarhatenyésztés előfeltételeinek, hiszen a bemutatott anyag országos viszonylatban is mindenben helytálló és magasnivóju, el is kell követni mindent annak fentartása. fejlesztése érdekében. A simrnenthali és pirostarka kiállított anyag bizonyítéka, hogy ezen fajták is honosultak és akliimatizálódtak ezen a vidéken. Nagyon értékeset mutatott be a herceg Odescalchi uradalom, Nozdroviczky Kázmér és Diner Béla gazdasága. melyek dijat is vittek, de meg kell emlékezni Liptay László gazdasága áltat bemutatott neves bikáról is. Tehenek és üszők is tekintélyes számmal kerültek vásárra. ezekből Diner Béla, Nováky Sámuelné. Kolonay Endre és Liptay László gazdaságai nyertek dijat. de a többi tenyésztő nívója is minden tekintetben megfelelt a kivánalomnak Juhászat már kisebb létszámmal volt képviselve, de báró Horváth Gedeon papi és Halmi Géza kis'várdai gazdaságainak fésűs kosait a bírálók díjazásra méltatták, melyeken meg is látszott, hogy kiegyenlített tenyészetek apaállatai. A gróf Sennyey uradalom rambouillet kosai is szintén díjnyertessé lettek. A sertések már nagyobb számban voltak kiállítva, sőt szép hus(Regény.) Irta Péchy-Hofrváth Rezső. 15 Gazdag nász volt ez! Zavartalan, újdonat-új, bensőséges, őszinte, tomboló és minden csöpp vérüket, minden sejtjüket és atomjukat átjáró, mint ahogy átjárja a bíborcsóvás, lángnyílu nap minden egyes sugara a csörgedező hegyi patak vízét... Nappal énekeltek, futkostak és hemperegtek a buja selyemfű haragoszöld palástján. Virágokat szedtek és hatalmas bokrétákba kötötték, amelyekkel aztán kicsi fészküket díszítették. Mintha nem lett volna ott már elég virágl Elbódorogtak az óriási gyümölcsösrengetegben és Marili, ha elfáradt, csak elterült a puha pázsiton és a magasba szórta cipellőit féktelen örömében. — Örákig feküdtek hanyatt a drága illatú havasi szénán és becsukott szemekkel hallgatták a hegyperemről keskeny sugárban leomló patak egyhangú mormolását, mialatt szüntelenül egymás kezét fogták. Marili némelykor hevesen fölpattant, fölrángatta a barátját és szilaj tánccal forogtak körbe, mint a pápuák, ha emberpecsenyéhez jutottak. És vadul énekeltek: Mariette, 1 Ma petité Marié, Je t' offre mon coettr Et ma galette ; Chére ange, ' Ma fleure d' orangte Un petit botion Ca seus si bon !.. - i ' Aztán elerőtlenedve, lihegve Togytak' a .friss szénára ... mint két duhaj gyerkőt, aki nem ismer mértéket a tombolásban, az ugrándozásban. Nappal ez így ment napok óta. És a nagyfogu, sokgyerekü parasztasszony, a házigazdájuk felesége, fejetcsóválva, de azért maga is fölüdülve a szertesugárzó boldogság szemlélésén, nézegette őket. És mosolygott a maga módja szerint, ami alatt azt kell érteni, hogy megmutogatta valamennyi nagy és sárga fogát... Éjjel pedig... ha leereszkedett a gyászszárnyu, lomha éjszaka, amely fölött biztatóan állottak rendületlen őrséget a komor hóhhegyek : piros lobogások tobzódtak a kicsi szobában. Másnap reggel pedig újra kezdték ott, ahol elhagyták: folytatták a gondtalan életet, a kizárólagos egymásért és egymásnak való élést. Marili beváltotta fenyegetését, amelyet a Neuenhof hidján tett: maga főzött és Győrffy a szerelmi mámor boldog fátyozolozottságában szót se akart tudni, hogy az fenyegetés volt. Minden, ami kis barátnője kezéből került ki a tányérokra, úgy ízlett neki, mint aki már három napja nem evett egyebet kenyérnél... Elragadó volt, amikor Marili egyszer egy buján elbokrosodott mogyoróbokor tövében hasalt,, a vasút töltése fölötti kis dombon és a puha fűben egy magya'r könyvből hangosan olvasott. Idegenül ropogtatta a neki furcsa szavakat, hangsúlyt tett reájuk, mintha franciául vagy németül olvasott volna. Komikus volt a Győrffy füleinek, amint a szokatlan, zárt »a«-kaí lágy »á«-nak vagy nyilt »á«-nak ejtette, tele szájjal... És ahogy látta és érezte, hogy Győrffy, mellette henteregve az áldott hűvösön, kacagva kíséri fölolvasását : édesen összeráncolta a szemöldökét, durcáskodott és keményebben, hangosabban, »csakazértis !« hangsúlyozottan olvasott. A fejével erélyesen ütötte a hangsúlyt, hogy szalmaszin hajából finom szálak szabadultak ki. Lengtek jobbra és balra a levegőben, a nyaka körül és megcsiklandozták a meztelen nyakszirtjét... De amikor Győrffy ráhajolt lassan és csókot adott a röpködő hajszálakra, elhalkult az olvasása... színeteket tartott... aztán éles fölkiáltással fordult meg az oldalán, hanyatt ... és lehunyt szemekkel tapasztotta az ajkát a férfi forró szájára. Meztelen karja szorosan fonódott a fiú nyaka köré... Arany 1 nap sütött körülöttük, szikrázó tűzrózsákat ejtve... ; ' , [ _ j ; j 3 Győrffy már a legelső héten észrevette, hogy rohamos javulás következett be az állapotában. A szúrásai bizonytalanok lettek, kimaradoztak, néha napokig sem jelentkeztek. Amilyen mértékben kezdte fölvenni a bőre a a csokoládé színeit, ugyanabban a mértékben hagyogatták el a belső sziporkázások tűszúrásai. ( j És túláradó örömmel határozta el, hogy, hálából a kislány iránt, és a maga szórakozására is, elmennek Velencébe, majd ha már egészen jobban lesz. A Szemlé.t jó kezekben hagyta, annak a törekvő fiúnak, aki most, az ideiglenes szerkesztőség nimbuszában sütkérezve, a világ egyik nagyhatalmasságának, szédületes tekintélyének érzi magát: annak a fiúnak egy hét vagy két hét már nem sokat számít. Hát csak hadd legyen még egy pár hétig nagyhatalmasság, addig ők megjárják az Adriát! Marili ujjongva fogadta az eszmét és attól kezdve még jókedvübb lett. És néha olyan tekintettel nézett Győrffyre, édesen félrehajtva bájos fejét, hogy abban fölolvadt az egész lelke, rajongó kis lénye, minden álma és rajongása és odaado nagy szerelme. Í. L: -! 1 Foljt «*> : .1 Ü m