Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 98-122. szám)

1930-05-22 / 115. szám

1930. május 24. JNftÍRYIDÉK. & Valamennyi nyíregyházi fiú és leány középiskola ifjnsága szerephez jnt a Szent Imre ünnepségen A nyíregyházi Szent Imre-ün­nepség rendezőbizottsága kibocsá­totta a vasárnap, május hó 25-én fél 6 órakor kezdődő nagyszabású Szent Imre-ünnep meghívóját. Vá­rosszerte hirdetik az ünnepség pla­kátjai a nagyjelentőségű társadal­mi eseményt, amely a Korona nagy termében áldoz a liliomos királyfi magasztos emlékének. A meghívó, amely feltünteti az ünnepség rész­letes műsorát is, a következő: Az országos Szent Imre jubile­umi év helyi rendező-bizottsága, az összes nyíregyházi középfokú fiu- és leányiskolák növendékei­nek részvételével, folyó évi május hó 25-én, vasárnap fél 6 órai pon­tos kezdettel, a Korona-szálló dísz­termében Szent Imre jubileumi ün­nepélyt rendez, amelyre a nagyér­demű közönséget tisztelettel meg­hívja a rendezőség. Az ünnepély programmja: 1. Kéhler: Rákóczy-nyitány. Elő­adja az állami tanítóképző zene­kara. 2. Megnyitó beszédet mond Éne­kes János prelátus kanonok, plé­bános. ' 3. Liliomos herceg. Ifjúsági szín­mű. Irta Pohárnok Jenő. Előadják a középfokú leányiskolák követ­kező növendékei: Regős diák Som­lyói Baba, Szent István király Szathmáry István^ Gizella király­né Schulz Magda, Imre herceg Fesztóry Mária. I. udvarhölgy Ger­gelyffy Tea, II. udvarhölgy De­meter Emiíia, Dajka Zeke Mar­git, I. apród Vittgruber Ilona, II. apród Demeter Emília, Jobbágy Höffer István, Rendező A. Soltész Kornél, Sugó Thuróczy Sándor. 4. Ünnepi beszéd. Mondja dr. Né veri János kir. kath. gimn. igaz­gató. 5. Demény Dezső: Égből eredt virág. Műének, előadja a kir. kath. gimn. énekkara. Vezényel vi­téz Zatskó Gyula gimn. tanár. 10 perc szünet. 6. Imre királyfi. Ifjúsági színjá­ték. Irta: Torday Ányos. Előadják a fiuközépiskolák növendékei. Ren­dező: A. Soltész Kornél. Sugó: Thuróczy Sándor. Szereplők: István király Rosszik Gyula, Gizella királyné Uzoni Éva, Imre herceg Mészáros Lajos, Ilona hercegnő Mezey Márta, I. udvar­hölgy Mátr&y Mancy, II. udvar­hölgy Kemecsey Olga, Gellért püs­pök Bozó József, Henrik apát Haj­dú Péter, Vászoly herceg. Szat­hmáry István, Fráter Gedeon Ra­csek Mihály, Fráter Walter Háhn László, Fráter Bojót Marina Gy., Fráter Concius Kovács István, Fráter Márton Pál József, "Fráter Maurus Bozsik István, Kaplony ker. ur Valenta László, Sebős ker. ur Kölcsey Márton, Doboka ker. ur Kállay Kristóf, Keve ker. ur Bende István, Kende ker. ur Tóth Pál, Boró ker. ur Marina György, Csák pogány ur Hűnek József, Ka­Ián pogány ur Ubrizsi László, Bór pogány ur Tartally József, Szalók pogány ur Gartner Jenő, Bogát po gány ur Heringh Andor, Csolt, Vá­szoly vitéze Tóth Ferenc, Kere­csen táltos Valenta Pál, I. testőr Mozga Gyula, II. testőr Spindler Sándor, III. testőr Kovács Tiva­dar, IV. testőr Hahn Jenő, Kapus fráter Rogoz György, I. nemes ap­ród Tóth Mihály, II. nemes apród Gödény Zoltán. 8. Záró beszéd, mondja: Miha­lovich Sándor gör. kath. kanonok. Belépődíj nincsen, de a műsor­váltás kötelező. Előjegyzés a vasárnapi ünne­pélyre, helybiztosítása iráni, az Ujságboltban. Szeptember közepén teljesen elkészül a nyíregyházi ipartestület székháza A Vay Ádám-utca, amióta asz­faltburkolattal látták el, előkelő és elegáns nagyvárosi boulevard ké­pét öltötte magára. A forgalma is megnövekedett, autók, kerékpárok futkosnak az aszfalt sima tükrén s mintha a gyalogjáró közönsége is megsokszorosodott volna, élén­kebb élet, lüktetőbb mozgalom hul­lámzik fel-alá a ragyogó üzletek előtt. Különösen a rohamosan épülő ipartestületi székház impozáns pa­lotája emeli az utca szépségét. Barna cserépteteje büszkén maga­sodik a többi házak fölé, mintegy az áldozatos munkának és össze­tartásnak dicsőségét hirdetve. Az épületen egyébként még serényen folyik a munka s valószínűleg csak szeptember közepén adják át hiva­tásának. A palota belsejében hatal­mas termek, tágas és magas szo­bák kontúrjai bontakoznak ki. Már B] Continental-szálloda Budapesten VII., Dohány-utca 42—44. sz. Táviratok: Continentalotel. A vidéki uriközönség igazi otthona Tisztaság 1 — Kényelem! — Előzékenység ' Minden szobában hideg-meleg folyóvíz, kőjponti fülé« Egyágyas sxobák árai: 5, 6, 7, 8, 9, 10 pengő. Kétágyas szobák árai: 8, 9, 10, IS, 14. 15, 16 pengő. Szobák telefonnal. 377—20 Szobák ffirdőszobával. Elsftranqu étterem! Zane! Táno! MnBaaaBMBSHBBtNnMnMangHKHMBnEiBw Dán Endre házassága — REGÉNY — Irta: Tm-tmllyné S. llcmtt. ír 3 Gyöngén megsimogatta a férfi arcát. A keze ugy ért hozzá, mint valami virág... Ez az érintés ugyan­annak a kifejezője volt, mint a férfi csókja. Igy maradtak sokáig. Itták egy­más arcának vonalait tekintetük­kel... A férfi szólt: — Menjünk Annám... elérkezett az idő... Az asszony most már rábizta ma gát. Felöltözött. Egy hosszú, hosszú pillantással búcsúzott a szobáktól. A nyitott szeme csupa könny volt. Lassan lépett ki a házból... oly óvatosan, mintha valakinek a szi­vén taposna... Az eleven sziv sikolt a fülébe... égeti a talpát kicsur­ranó vére­Miért van ez az érzés...? Hiszen Dán Endrét szereti... s le­het-e nagyobb hatalom... ? Más megoldás nem is lehet... Mentek egymás mellett. Lassan haladtak az erdő felé. Nem beszél­tek, mintha a szó felébresztene va­lakit... Átmentek az erdő szélén... Dán megállott... Megdöbbent... Hol a kocsi... ? Hiszen ittkellene várnia... Talán beljebb ment valami miatt... Megfogta Anna kezét és mohón kémlelte az erdő útját. Kiáltott. Nem felelt senki. És egyszer csak... egy fatörzs • mögül... Gonda János lépett elő... ! Megállott előttük. Kutyájának nyakörvét fogta s a másik kezét a fegyverén tartotta. Az arcuk, mintha három halott arc volna. • Az Anna tekintete rémülten fca­' padt az ura tekintetébe. Dán el­' szánt volt. Készült... A kutya morgott. Véres szemeit forgatta, mint egy megdühödt vad­állat... Gonda ugy állt ott, mint egy mindent legyőzni tudó hatalom... Döbbenetes erő áradt belőle. — Vnaa — szólt végre nem lehetett tudni, hogy percek, vagy órák elteltével — gyere haza 1 Az asszony, mintha csak most váhír elevenné, halkan felsikoltott. Dán magához ölelte. — Nem megy I Velem jön. En­gem szeret. Az enyém lesz...! — mondta Dán. Az asszony ott pihent, fuldok­lott a mellére hajolva. —. Anna... te örök hűséget es­küdtél nekem... — Kettőnk érzése nagyobb és szentebb minden esküvésnél — fe­lelte Dán. Anra... te nem tudnád... ? Ket­tőnk gyermekét hordod a szived alatt... S már hozzá lépett, megfogta az asszony csuklóját s magához rán­totta. Mintha az egész világ egyszerre zengte volna, hogy övé az asz­szony... Szegényke... lehajtott fejjel ment vele... Ment roskadozva, halálos fá­radtsággal... Mikor pár lépésre voltak, Gonda elengedte a kutya nyakörvét... Az vad erővel a Dán nyakába ugrott­Undok, meleg pára csapott a férfi arcába. Gonda vonszolta az asszonyt... elájult... az ölébe vette... Es visszakiáltott. — A kocsit elküldtem, hogy jöjjön valaki az ön hullájáért... Mintha az asszony zokogását is hallotta volna... egy nagy sikoltást/;. Azután az állat fogait a válla húsába érezte... Egyetlen felgyúlt pillanat alatf átrobogott agyán az élete... A Dán Andrások élete... Az állat marcangoló morgások­kal gyűrte a föld felé— Becstelen halál... gondolta... Mintha erejét veszni érezné... De az életösztön hatalma feszi­tette izmait... Megfogta az állat nyakát... Szorította végtelennek tet­sző ideig... Sötét volt előtte minden... még mindig szorította a vaskos nyakat... GYÓGY FÜROŐ OrToikapacttások áltat aláaloft klimati­kus gyógyhely, vérszegényig, nőt bajok, légzőszervek, Idegkimerültség, gyomor és bél mígbetegedései»él. Inhalatorlnm pnenmatlkns gépekkel. Fenyves erdőktől övezett strandfürdő, mo­dem szállókkal, pensiókkal. Vasúti kedvez­mény Kérjen prospektust a Fürdőigazgató­ságtői, Bardiovské (Kupele Slaveusko.) 2328—25 kivehetők a nyolc méter magas diszterem impozáns arányai, a hi­vatalos helyiségek, a jegyzői lak, tanácsterem, olvasóterem s még számos tágas helyiség, amelyekben az iparos ifjúság talál magának végre megfelelő otthont. Az egyik félemeleti teremben fi­nom szoborcsoportozatok, min­ták, ornamentikái diszitmények sorakoznak. Ezeket Osváth Antal a kitűnő helybeli szobrászmester készítette meglepő művészi érzék­kel a mennyezet és a színpad de­korálására. A falon hatalmas dom­bormű, Magyarország, Szabolcsvár megye és Nyiregyháza város címe­re, egy leleményesen megoldott kompozícióban. Ez a pompás dombormű a páholy fölé kerül majd, két stilizált füzérrel össze­kötve. Mint ahogy Osváth AnHal, ugy a többi építőiparos is áldozatosan, minden haszon nélkül dolgoznak az épületen, hogy végre valahára a nyíregyházi iparosság nagy ál­ma, a Székház megvalósuljon s hirdesse az uj nemzedék előtt a szeretet és összetartás magasztos gondolatát. j N Tavaszi ői kalapnjdonságok megérkeztek es a legolcsóbb ára­kon ároiitUtnak WALTERNÉ kiiapsulonjában Luther-ntca 20. (Lovas Kovács János ház) hallotta a hörgést s érezte, hogy lazulnak az állat izmai... Aztán egy lövést hallott még. Kinyitotta a szemét. Nagy csönd volt a szobában. Talán— álmodta...? Megmozdult s a vállában súlyos fájdalmat érzett. Az ablakra tekintett... hajnalo­dott. Behajolt az ablakon a kelő nap rózsaszínje s a tükörbe ömlött. Olyan volt, mint egy csodálatos rózsaszínű tó­Mindene fájt. Csak egyetlen ösz­tönös öröm gyúlt most benne... Él! Élni...! I Nézte egyenként a szoba búto­rait— S az asztalnál... mégis csak ál­modik... az asztalnál... két kezére borulva— arccal felé fordulva... Bé­by... Balló Béby... Miféle játék ez...? Képzelet...? Álom...? Valami csodálatos furcsa­ság— lehetetlen... De mégis ott van— lélekzik... mozdulnak a vállai... . Felakart ülni, de nem birt. — Béby ke... — mondta halkan. Béby kinyitotta a szemét— Fel­áll... jön felé... Hiszen ez az eleven élet—1 —• kiáltott benne hangtalanul valami nagy ujjongó akarat. — Csak nyugodtan feküdjék, Endre... Aludt. Nagyon jól aludt, hála Istennek... A

Next

/
Thumbnails
Contents