Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 74-97. szám)
1930-04-01 / 74. szám
1930. április 1. J^VíRYIDÉK. mt* Wkmiü mm Színház A nyíregyházi gyerekek óriási érdeklődéssel Tárják a „Babszem lankó" szerdai előadásait i Fővárosi Gyermekszinház apró művészeinek vendégjátéka Szerdán kezdi meg egy napos -vendégjátékát a Fővárosi Gyermekszinház kitűnő gárdája. Szinre kerül a »Babszem Jankó« cimü vidám énekes, táncos mese-daljáték 3 felvonásban. Irta Kincses László, a társulat rendszője, zenéjét szerezte szili Kováts László karmesi ter. A kis társulatot már tavaly megismertük, most részben uj szereplőkkel találkozunk és sokkai több kis művész látogat el hozzánk, mint tavaly. A »Babszem Jankő« szereplői a következők: Fridecky Kató, Szentgyörgyi Mártus és Marika, Bi hari Klári, Róna Csöppi, Földes Szuszi, Nagy Klári, Szántó ZsuA színházi iroda közleményei : Igazgató: Gulyás Menyhért. Heti műsor: Hétfő- Mit susog a fehér akác. Szelv. és köztisztv- utalv. érv. Kedd• Az utolsó Verebély-lány. 1. és 2- béri. Szelv. érv. Közt, utalv. érv. Szerda • Délután 3 és 5 órakor mérsékelt hely árakkal a Fővárosi Gyermekszinház vendégjátéka: Babszem Jankó. Este 8 órakor: Matyika színésznő akar lenni 1 Szelv. és köztisztv. utalv. érv Csütörtök: Matyika színésznő szeretnie lenni. — 2-es bérlet. Szelv. érv. Köztisztv. utalv. érv. zsi, Szirtes László, Kertésa Judit, Nádas Béla, Vágó Ilus, Vámos Lili, László Évi, Kincses Klára, Földes Magda, Horváth Alice, Varsányi Loli, Grim Biri, Bayor Ibi, Stósz Jolán, László Misi, Vámos Irmi és Lili, Szegő Györgyi, Sásdi Erzsi, Szluka Lia. A nyíregyházi gyerekek lázas érdeklődéssel nézegetik a városban mindenfelé kifüggesztett plakátolkat és mindegyik megfogadja, — hogy nagyon jó lesz, csak vigyék el a színházba. Két előadást tartanak a gyermekszinészek délután 3 és 5 órai kezdettel. fehér akác. Kedden Csak egyszer a tavalyi szezon nagy sláger operettje: Az utolsó Verebély-lány. Általános közkívánatra. A legnagyobb vígjáték siker: — Matyika színésznő szeretne lenni, a Vígszínház igazi fehér Csathó újdonsága, szerdán, csütörtökön. * Ifjúsági előadás április 8-án, kedden délután 4 órakor. Jegyek az intézetek utján Tiefbrunner fiúpolgári isk. tanárnál kaphatók. Bevezető előadást tart Korányi Aladár, a kir. kath. gimnázium tanára. Helyárak 40, 60 és 80 fillér. Hétfőn utoljára a legmulatságo- i Katona József centennárium áp. sabb operettujdonság, Mit susog a I rilis 11 -én, pénteken este 8 órakor. Lehötay Árpád, a Nemzeti Színház művészének felléptével a címszerepben: Bánk bán. Az ünnepi díszelőadást a Bessenyei Kör és az irodalmi egyesületek rendezik. — Általános bérletszünet. A t. bérlők kéretnek, amennyiben helyeikre igényt tartanak, azokat április 6-ig, vasárnapig bezárólag kiváltani szíveskedjenek. A köztisztviselői utalványokat a köztisztviselők és azok családtagjai használhatják, másra át nem ruházhatók. Használhatják az illető közhivatal nyugdíjasai és családtagjai is. Érvényes minden esti előadásra, vendégjáték kivételével. Be váltható egész napon át a pénz tári órákban. A tisztviselői utalványok alábbi hivatalokban kaphatók: Városháza, Vármegyeház, Pénzügyigazgatóság, Járásbíróság, Társadalombiztosító, Tanfelügyelőség, Államépitészeti Hivatal, Máv. Osztálymérnökség, róm. kath. elemi iskola, ref. elemi iskola, Kiosz, Iparos Ifjak, Kórház. Poig. Fiúiskola. Bugással, padlásról való leeséssel és Zártöréssé! végződött az alkndozás Balogh Józsefné 26 éves szamosszegi sármunkásnő az elmúlt év őszén 3 pengő 20 fillér értékű pálinkát vásárolt id. Dénes Sándor korcsmárosnál s mivei pénze nem volt, kabátját hagyta zálogul. Most, hogy a tavaszi munkálatok megindulásával pénzre tett szert, ki akarta váltani kabátját. Dénes Sándor korcsmáros a leány felhívta a padlásra, hogy válassza ki az ott elraktározott tárgyak közül a tulajdonát képező kabátot. A kabátot meg is találták, azonban az egerek egy kis hibát ejtettek a ruhánEmiatt az asszony alkudozni kezdett a korcsmárossat s azt kérte, hogy 2 pengő ellenében adja ki a zálogtárgyat. Az alkudozás hoszszasan folyt, amit a korcsmáros fia, ifj. Dénes Sándor megunt, felment a padlásra s a cigányaszszonyt egy balta nyelével elverte, a padlásról lekergette. Mikor az asszony lement a padlásról, a létráról leesett s a jobb keze eltört. Sérülése 21 napon tui gyógyulbe. Baloghné a csendőrségen súlyos testi sértés cimen feljelentette ifj. Dénes Sándort s azt mondotta, hogy a kézsérülés abból eredt, hogy Dénes megrúgta 9 azért esett le a létráról. Ezt a vallomást azonban a kihallgatott tanuk nem erősítették meg. Az eljárás az ügyben megindult. — Diósgyőri levélpapír mappában és dobozban magyar, finom, elegáns, ofcsó. Kapható az Ujságboltban. Üzletszerzőket WB———B—— .jmo felvesz magas jutalékkal, esetleg fix iizetéssel előkelő magyar biztositó társaság nyi regyházi fóügynöksége. Kezdők kioktatást nyernek. Nyugalmazott csendőrök éa vasutasok előnyben részesülnek. Cim a kiadóban. 1747-? I I 1 11 IIHIIII HIHIHI lil 11IIIWII MIIHIIilll Dán Endre házassága - REGÉNY. — 15 Irta: Tartallyné S. Ilona. Tudom, ámulsz, hogy ilyen rapszódikus vagyok, ilyen össze 1 viszsza örömeket szórok eléd e levélben, de telezsongtak ezek az élmények. Az elmúlt nehéz napok után jött egy kis jó s elűzte minden reménytelenségemet. Most már csak nevetem a Blond Aurél féle hecceket s hogy majdnem odatapadtam egy ismeretlen léphez és majdnem kiestem a magamteremtette szép jövő-várásból ! Kiestem volna valami légüres térbe és talán megfulladtam volna. Mégis csak, nekem is kell valami a kicsúfolt romantikából. A különbség kettőnk között talán csak az volt, hogy Te nyíltan vágytál felé, én meg cinikusnak akartam látszani. Az az átkozott pénz 1 Hidd el, hogy az az átkozott pénz füt bennünket. Ha nincsen pénzünk, nem is merünk a lelkünkkel beszélni, hanem kínlódva és gyötörve magunkat felé sóvárgunk és talán készek volnánk eladni magunkat érte. . Apám pénzt küldött. Nem sokat, t de legalább nem fulladok meg, hanem lélekzek egy nagyot. Részben kifizettem az adóságaimat. Nem untatlak azzal, hogy milyeneket. Mert vannak olyan adóságok is, amelyeket nem fizettem ki. Most azután nyugodtan hozzálá" tok és kidolgozok egy tervezetet, amely szerint biztosítva volna a megélhetésünk Mert borzasztó az, hogy mint apró diákok, az apánktól várjuk a pénzt, hogy legyen mit ennünk, vagy ruházkodásunkra. Nagy szégyen ez. Egy fél életen át készülünk, tanulunk s mikor a két markunk tele van oklevelekkel s duzzadunk a felgyülemlett tudományoktól és energiáktól, akkor kiderül, hogy egy mészáros legény hasznosabb dolgot mivelt, mert az a szaktudásából meg tud élni. Látod, öregem, nem tudok én megjavulni, még levélben is lázongok. Pedig jobban érdekel, ugy-e, hogy mit ir Erzsikém ! Megbocsátott. Édes szív-leányok legjobbika ő ! Nagyon haragudott, de azt hiszem, hogy csak a hiúsága, mert ha mindent tudott vbbla, Blond Aurélt és egyebeket, akkor lehet, hogy örökre elszakadt volna tőlem ! így azonban a régi. Levelében szemrehányást is hiába kerestem, nem szidott. Pedig jól esett volna. Kellett volna. így még most is fáj a lelkiismeretemben valami, de hát igyekszem kiszellőztetni a lelkiismeretemet. Béby, azaz Irén nem mondja, de látom rajta, hogy nagyon szeretné, ha írnál neki. Miért is nem irsz ? Nem szerelemről, csak anynyit, amennyit érzel iránta. Vagy semmit...? Hihetetlen! Igaz, arról meg is feledkeztem, hogy nem szereted a levélírást ! Neked réges-régen kellett volna élned, amikor még csak üzentek az emberek egymásnak, vagy a jövőben, mikor majd apró villamos masinákat hordunk a zsebünkben j és azzal beszélünk és akkor, aki' vei "és amikor akarunk i Béby üdvözöli Budapest, 192... julius 27. Szeretettel ölel: Ciprián. Még sokáig tartotta kezében Panyolay levelét és egyre mosolygott. Mintha megfürdött volna a lelke Panyó közvetlen, meleg szavaiban s ujjongó tisztaság-érzés röpdöste körül, beleficánkolt a lelkébe. Emeleten lakott, szemben a napnyugtával. Épen most festegette a nap vörösre az ég alját. Égő lila ködök húzódtak a mélység felé s halvány zöld színek, fakó-sárgák sápadt aranyfények remegtek a kitárt ablak üvegében. Az ablakban még szebb volt, mint a valóságban. Eddig sirt benne a Panyó elhagyatottsága. Milyen jó is, hogy ott volt Irén .. .Béby . . . TMinden történik valamiért... Talán azért kellett Bébyvel megismerkednie, hogy az a megszédült, pénzhiány miatt megnyomorított öreg gyermek ne maradjon magára, ha ő eljön onnan. Szegény Béby. . . Eszköz volna csupán ... ? Talán- egymáshoz sodródnának, hogy ugy magukra maradtak, de két távoli lélek őrzi őket egymástól. • Erre rossz volt gondolni. Béby mégsem az ... mégis csak... jelentéktelen. Nem nyúlik bele az életébe. Ha Panyó eszébe nem juttatja, már el is felejtette volna. Most Kati néni kopogott az ajtaján. — Gyere, te szép legény 1 A kocsi vár. Berci bátyád csak a kaszinó előtt fog hozzánk beülni. Az a kártya 1 Az a kaszinó 1 Dohogott, de minden él nélkül. Csak ugy, mintha jól estek volna neki ezek a szavak. Lehet pedig, hogy valaha sirt miatta, hogy magára maradt, de lassan összebarát •kozott az öreg ur változhatatlan szokásaival. A Panyolay levelét a zsebébe tette. Azután sietett, hogy Kati néni ne várja sokáig. Frissnek és nagyon jó kedvűnek érezte magát. A kocsi repült velük. Behunyta szemét. Finom illatokat érzett, mintha csak fiatal nő ült volna mellette. A Kati néni ruhájából röppent ki az édeskés, gyöngyvirág-illat. A kocsi megállott a kaszinó előtt. Jött Berci bácsi. A kezét dörzsölgette. Ugy nézett ki, mint aki nagyon meg van elégedve. — Katikám ... hallod-e ? Sok' pénzt nyertem — mondta, — de holnap revansot kell adnom. A kocsi a szőlők felé gurult. Könnyen, puhán, mintha a -fnagasságok felett járna. Már a társaság nagy része együtt volt. Dán Endre egy-kettő kivételével ismerte őket. A háziasszony nagy szivélyességr gel jött feléjük. — Hogy van, pesti fiu ? — kérdezte Endrétől. — Már nem is vagyok pesti, nagyságos asszonyom, hanem nádasfalusi. — A pesti fiu falun — nevetett a szép asszony, talán csak azért, hogy nevethessen. Szép zengő nevetéssel tudott nevetni. — Mondja, hogy fogja ott érezni magát ? Falun ... 1 Az a nagy szabad élet még vissza fogja hivni. Majd itt, vidéken apró pletykákat uszítanak magára. Ugy harapnak, majd meglátja, mint holmi kis szörnyetegek. — Nem értem meg a pletykát, felül érzem magam rajtuk. — No, no I Majd meglátja. Néha ugy belecsiklandoznak az ember lelkébe, hogy könny facsarodik tőle a szemébe. (Folytatjuk.