Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 74-97. szám)
1930-04-06 / 79. szám
M © % Katonazene kiséri ^ A saikingi fogoly" nagysikerű előadásait a Diadalban A sankingi fogoly tegnapi beímutatóját'a közönség óriási tetszés sel fogadta. Sam Wood, a film avatottkezü rendezője művészi feldolgozásban hozza vászonra egy fia tal, kezdő riporternek izgalmas kinai kalandjait. A frappáns fordulatokban bővelkedő darabot általában az eredetiség jellemzi. Különösen meglepően újszerűek a szikratávirat útját megelevenítő képek. A ragyogó szépségű Anita Page és a közvetlen, meleg játéku William Heines valósággal magukkal ragadják a nézőt. S ha hozzávesszük, hogy a műsoron még a Halásztanya c. izgalmas vadnyugati történet is szerepel s az előadásokat pompás katonazene kiséri, akkor mára és holnapra feltétlenül zsúfolt házakat jósolhatunk a Diadalnak. — Hétfőn és kedden Aleen Pringle és Lev Cody mulatságos uj vígjátékát, a Kamasz agglegény-t és Rexnek, a csodakutyának legszenzációsabb újdonságát, Az alvilág árnyai-t fogja vetíteni a DiadalMozgA Macin Aladár zenekara kiséri a „Mária Terézia" nagysikerű előadásait az Apollóban Phiüpp Zsigmond mozidirektor százszázalékig beváltotta negyedszázados jubileuma alkalmával tett ama igéretét, hogy ebben az évadban olyan filmszenzációkat fog hozni, amilyenek még sohasem peregtek az Apolló mozivásznán. Ezt a tényt igazolta a filmszínház tegnaE i ünnepi premierje is, amelynek eretében a szezón legkáprázatcfsabb, legcsillogóbb Lil Dagover filmje, a Mária Terézia került bemutatásra. A közönség ugy látszik, előre sejtette, hogy kivételes művészi élményben lesz része, mert a mozgóképszínház nézőterét már az 5 órai előadáson zsúfolásig betöltötte. És ez alkalomnál az történt, ami ritkán szokott megesni, hogy a publikum nem hogy nem csalódott, de minden várakozását feliiimulta a film. Lil Dagover sohasem volt olyan elragadóan bájos, olyan ragyogóan szép, finom, mint Mária Terézia szerepében. — Úgyszintén Petrovich Szvetiszláv sem nyújtott még ilyen tökéletes alakítást, mint a Jókai regény Trenk bárójának markáns magyar típusában. A darab meséje lebilincselően kedves, a miliő pedig a bécsi császári kastély pompázó termeivel egyenesen szédületes. A grandiózus film kiváló sikerét természetesen nagyban fokozta Mantu Aladár cigány- és Schaechter szalonzenekarának együttes közremükö dése. A Mária Terézia még csak ma és holnap látható az ApollóMozgóban. JPrtfÉYI8É1L Djabb kedvezményekkel mozdítják elő a burgonya kivitelét 1930. április 6. A »Mezőgazdasági Termény- és Tenmékforgalmi Intézet« ujabb szállítási kedvezményekről tájékoztatja a szabolcsi termelőket és a kö vetkező körlevelet intézte a burgonyaexport iránt érdeklődő gazdaközanséghez és kereskedőinkhoz : Vain szerencsénk szives tudomására hozini, hogy a magyar burgonyaexport előmozdítása érdekében a már eddig ismeretes könnyítéseken kivül Intézetünk előterjesztéisére a burgonyaszállitók a következő kedvezményben részesülnek : 1. F. é. március hó 22-től kezdődőleg egyelőre további intézkedésig q-ként 20 fillér szállítási kedvezményben részesülnek mindazon bur gonyaküldemények, melyek vámkülföldre szállíttatnak ki. Egyelőre ezt a szállítási kedvezményt minden feladó minden egyéb előírás nélkül élvezi és a vámkülföldre kiszállított áru eladásánál ezt a szállítási kedvezményt minden exportőr kalkulatióba veheti. 2. A Földmivelésügyi Minisztérium az Ausztriába irányuló ipari burgonya növényegészségügyi ellenőrző vizsgálati dij -átalányát mindazon küldeményeknél, melyek Intézetünk fuvarleveleivel kerülnek feladásra, f. é. március 25-től május hó 1 -ig terjedő időben a következőképen mérsékelte : Amennyiben egy és ugyanazon cég egyszerre 10 wg. ipari burgonyát szállít ki Ausztriába, ugy az eddig fizetett vizsgálati dij (10 tonnánként 7 P) 200/0-al 10—20 waggonig 300/0-al 20—30 waggonig 400/0-aI 30—-40 waggonig 500/0-al és 40 wg. és azt meghaladó mennyiség kiszállításánál 600/0-al csökken, azaz ha pl. egy cég 40 wg. vagy ennél több burgonyát szállít Ausztriába, ugy a vizsgálati dij 10 tonnánként az eddigi 7 P helyett 2.80 P lesz. Lefolytatott tárgyalásaink alapján egyidejűleg közölhetjük, hogy a »Részvénytársaság Villamos és Közlekedési Vállalatok Számára« hozzá járult ahhoz a dijked vezmény hoz, hogy mindazon burgonyaszállitmányok utján, melyek Intézetünk: (Te»ményfuvarozási Iroda) fuvarleveleiáprilis hó 1 -tői május hó 1 -ig terjedő időben á Részvénytársaság által kezelt Bodrogközi Gazdasági Vasút és Nyíregyháza Vidéki Kisvasutak vonalain kerülnek feladásra, készpénzben visszatéríti azt a díjkülönbözetet, mely a feladó által jelenleg tényleg fizetett tarifa osztály és a 17. tarifaosztály között fennáll. A feladók tehát a feladás alkalmával változatlanul az eddig fizetett szállítási dijat fizetik. A visszatérítés az Intézetünkhöz benyújtott fuvarlevél negyedpéldányok alapján fog történni aképpen, hogy a Részvénytársaság Intézetünknek átutalja a díjkülönbözetei és mi azt a szállítók részére költségmentesen és teljes összegben szétosztjuk. Reméljük, hogy mindezen kedvezményekkel burgonyakivitelünk előmozdítását el tudjuk érni. Amit a közönség észrevesz Addig is, mig bekerítik a temetőt, meg kell szigorítani az örséget, mert a virágtolvajok mind szemérmetlenebbek Gazdaságok részére mindenféle nyomtatványt jutányos áron készít a JÓBA-nyomda Nyíregyházán, Széchenyi út 9. Telefon 139. Megirta a Nyirvidék, hogy most, amikor közeledik a köztemető bekerítésének ideje, a notorius virágtolvajok kettőzött merészséggel fosztogatják a sirokat. Értesülésünket megelőzi egy nyiregyházi urip.sszo:nynak panaszos levele, amely a döbbenet hangján vádolja a virágtolvajokat, a temető gonosztevőit, akik amellett, hogy anyagi kárt okoznak és szörnyűséges tettökben odáig merészkednek, hogy frissen hantolt sirról ellopott virágot áruba bocsátják, mély sebet ütnek a sirt kegyelettel diszitők, ápolók szivén is. A panaszos levél, amely azzal végződik, hogy kéri az átmeneti időre a temető szigorúbb őrzését, a következő: Mélyen tisztelt Szerkesztőség 1 Legyen olyan kegyes alábbi panaszomat lap jókban szóvátenni : Rettenetesen fel vagyok háborodva — a temetőben történő viráglopások miatt. — Az én szeretteim sírját rendbe hozva — cserepes, szép, nyiló virágokkal díszítettem s dacára, hogy rácsos kerítés és zárt ajtó választja el a sirokat az úttól, — tegnap megdöbbenve hallom, hogy összetiporta valami gonosz ember az én drága férjem és apósom sir ját s ellopta a cserepes tulipánokat — mig anyósomét — a kath. részen, letördelte. Ilyen csúnya állapotok tán sehol sincsenek a temetőt illetőleg. Rettegve ülteti el, vagy viszi ki mindeni kegyeletes lélek a virágait, — mert több mint bizonyos: rövidesen elvész a sirról. Minden rosszs ellev lehet valamit tenni. Erdőnek, mezőnek, szőlőskertnek megvan az őrzője, miért nem lehet éppen a temetőkertmek is ?! A drága sírhelyekért talán megkívánhatná a közönség azt is, hogy legalább a sírásót kötelezzék a temető szoros felügyeletére ! Királó tisztelettel : Aláírás. Hnsiparosok figyelmébe! Nagybecsű tudomására hozzuk az érdekelteknek, hogy a jéggyárral kapcsolatos hiltőcellákat kellő számú jelentkezés esetén már f. hó 15-én üzembe helyezzük. — Hütőcellák bérelhetők: Nyíregyháza Városi Üzemi R.-T.-nál Városháza, emelet 17. sz. 1874—2 VERSEK MALICIA MAGUNK ELLEN. I ! J Ó! Nékünk kell az otthon ! Dekuporodni álmos kályhazugba, vagy ablakunkat szélesre kitárni és szörnyű nagy takarítást csinálni, amíg a férfit messze viszi utja, panaszkodni, hogy lusta a cselédke és töprengni, hogy mi legyen ebédre, szomszédba futni: »Képzeíd drágám: [fogytamc. Néha mesét ís olvasni, titokban. Délután lustálkodni a díványon, olykor pörölni úgy, hogy végül fáijon, aztán várni, hogy fejünk simogassak, sok kis hibánk szép hófehérre mossák. Az is kell néha, hogy fejecskénk fájjon, valaki teát, aszpirint kínáljon, kalapját kapja: futok orvosért, s mi bágyadtan legyintsünk: óh, no mért? A boldogtalanság is fontos olykor, a szív sebe, mit ne,m gyógyíthat doktor, mert álommal toldozzuk, míg csak élünk, hétköznapi, színtelen kis regényünk. Végül a sok kis mozaik, ha nézed, képpé nő, cím alatta: asszonyélet. /. M. 5 ÉNEK A KIS CSELÉDRŐL. Sok virágot vittek a Szűz Anyához: kint május volt és tarkán friss a rét. A templom ajtón ráncos rokolyában betopogott egy sápadt kis cseléd. A Szűz Anyának márvány voit az arca, lábánál sok-sok liliomvirág, a kis cseléd reszketve ele tette, bűnben született pólyás kisfiát. Mellé térdelt és alázatos szívvel a templom földjét csókolgatta csak. Bús arcocskáján nagy könnyek peregtek a büszke márványoszlopok alatt. És így imádkozott egyszerű szívvel: »Édes Anyám, boldog Szűz Mária í Senkim sem volt és elhagyott már ő is, de nézd csak, milyen szép a kisfia !...« A Szűz lenézett két virág-szemével, s szelíden meghajtotta szent fejét. Távaszi fény suhant a homlokára és halkan szólt: »Ne sírj, te kis cseléd !« Halkan szólt, hangja mégis messze zengett, kint nyárigérőn felsütött a nap, bimbók pattantak, s mosolygott az Isten a csillagos-kék baldachin alatt. /. JW. EPILÓGUS. Ádám, az élet furcsa játszma/lásd, ÉS nem nyert rajta eddig senki sem. Ádám f fáj a szívem. Itt a mosolygás könnyek közt fogan, Szomorú két fej : tied s az enyém. Ádám, Ádám szegény. Mégis, ne bánd! A fájdalom mienk ÉS minden kincsünk ez a fájdalom. Becsüljük meg nagyon. S emeljük szomorú fejünk fölé, Ha súlya alatt térdre is esünk : Szegény emberszivünk. M- Juhász MargiL Passepartoukat ízléses kivitelben készít a Jóba-nyomda könyvkötészete Nyíregyházán, Széchenyi út 9 sz. • g •