Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 50-73. szám)

1930-03-30 / 73. szám

1930. március 22. JSÍ1rfRYIDÍK. 7 ! A „Hungária Cipőáruház" végleg megszűnik! I Az összes raktáron lévő áruk mélyen, beszerzési áron alul eladatnak! Itfői cipóit 1Q P-től ,., ieb t férfi Cipóh 12 P-tSl feljebb. — I tettei vádolnak, vájjon meg­vizsgálták ezt is? Vagy például a baleseti ágnál, ahol a járulékok szintén csak utólag vethetők ki, de arra előlegeket szed az OTI, megvizsgálták vájjon, — hogy ezek az előlegek mennyivel ha­ladják tui a kivetés tényleges mértékét? Hány, a baleseti ága­zatba sorolt munkaadó fizette be előlegek cimén többet, — esetleg ioo százalékon felüli összeget is, — mint amennyit azután a pontos számitások alapján kikerülő tény­leges kivetés kitesz? A hátralékok után az OTI tör­vényerejű felhatalmazás alapján kivetett kamat és birság fejében évi 24 százalékot számit. Vájjon a többletelőleg minő természetű és vájjon ezután mennyit térit vissza az OTI? Ezek kérdések, amelyekre nem szükséges választ kérni, mert hi­szen tudjuk, hogy»-sem kamat­megtéritést, sem pedig negativ bírságot nem szokás megtéríteni. De ha igy van, akkor abba az általánosságban elhangzó vádba beleértett legártatlanabb munka­adónak bizony fájdalmas hallania, hogy ime, itt még a sikkasztást is feltételezhetik, bizonyos véle­mények. Hogy minden ok és jog nélkül, az világos. Éppen ezért lassan a testtel! Ne vádaskodjunk általánosság­ban és különösen nem előre tör­ténő meggyőződés nélkül. A ma­gyar iparos, a magyar kereske­dő és általában a magyar munka­adó nem sikkasztó, még ha ezt a bélyeget reá is szeretnék sütni. Ha néha akad is ilyen, az olyan kivétel, amelyből általánosítani nem fehet és nem szabad. Hogy pedig ez mennyire áll, bizonyítja az az egyetlen adat, hogy más­félszázezer »hátralékos« munka­adó közül, mindössze »negyven« ellen vezettek árverést. Általában pedig hiba, »hátra­léki kimutatás«-nak nevezni a ki­vetést, mert hiszen ezek a ki­mutatások a valóságban nem egyebek, mint az adóknál is kéz­besíteni szokott » Fizetési megha­gyás«-ok. Ha ilyen értelemben cí­meznék a fzetendő összegekről szóló kimutatásokat, akkor nem kellene »hátralékosokról« beszél­ni és akkor önként elesne a csú­nya és megszégyenítő vád is. De mit szólnának a vádasko­dók, ha a megvádoltak egyszer gondolnának egyet és védekezni találnának a sikkasztás vádja el­len? Ott, ahol ezt a Magyar Állam nevében bírálják el ?! Szőlőoltványok gyökeres hazai vesszSk, fajtisztán legolesóbban a Nemzetközi Borkereskedelmi RT.-ndl Budapest, VIII., Kenyérmezö-n. 6. Kérjen árajánlaton. 547—7 Vasárnapi írások Egy ezeresztendős városban (A »Nyirvidék« bécsi munkatár­sától.) Az első tavaszi vasárnap mozgásba hozta az osztrák fő­várost. Aki csak tehette, igyeke­zett a vidékre. Egyedül, csopor­tosan siettek a Wiener Waldba élvezni a tavasz megérkezését. A bécsi erdő félkör alakban veszi körül Bécset és annyi rengeteg ki­ránduló hellyel bir, mint talán egy főváros sem. Könnyen elérhető ás megközelíthető. Villanyos, autó­busz, nagyvonat valósággal per­cenként indui és rövid idő alatt mindenki elérheti azt a kirán­duló helyet, ami ízlésének és kedvének megfelel. Bécs a turisták városa. Se szeri, se száma az osztrák turistaegye­sületeknek, amelyek hétről-hétre rengeteg programmot bonyolíta­nak le. Egy pár óra alatt fent van az ember az Alföldről a hóbon­totta Raxon, vagy a Schneeber­gen. Nagyszerű a turistaság meg­szervezése. A tagok igazolványuk alapján féláru jeggyel utazhatnak már egyedül és 50 km-en tul, de csoportosan kisebb távolságban is érvényes a kedvezmény. Az iga­zolvány hétköznap is érvényes. A klinikáról ifíí is, többen ösz­szeáliottunk és egy magyar szár­mazású műszerész vezetése alatt rövid óra alatt kint voltunk Möd­lingben, a Wiener Wald kiránduló helyén, ahonnan a szélrózsa min­den irányában fekvő természeti szépségek és történelmi emlékek felkeresésére indulnak a turisták. * A kis város nem régiben ünne­pelte fennállásának ezeréves ju­bileumát. Az egész város egy pedáns hivatalnok benyomását kelti. Mindenütt a legnagyobb rend és tisztaság. Az utcái kíno­san tiszták és még a rendőr is ugy néz ki, mintha azt mondaná: Töröld meg a dpődet, mielőtt belépsz! Ilyen vasárnap a kis város lakossága valósággal meg­duplázódik. A közlekedési jármü­vek néha megtornyosulnak a keskeny főutcán és időbe telik, mig a rendőr elvonultatja őket. A piacon levő művészi Szenthá­romság oszlop alatt állanak meg először a turisták, hogy fényképe­ző szenvedélyüket bőven kiél­hessék, mert a szűkülő kis utca felfelé lejtősödve, a végén régi templommal, pompás poétikus felvételre ad alkalmat. Mödling maga az osztrák tör­ténelem. Csak végig kell lapozni. A városi muzeum a praehistori­kus idők emlékeit őrzi. A római korból oszlopok maradtak fent. A babenbergi hercegek korában, — kiket többször kiporoltunk — rakták le alapját a római stílű Pantaleons kápolnának. A híres Otmanskirche a gót építkezés jellegét viseli magán. A temp­lomszolga udvariasan kalauzol vé­gig a művészettörténelemben is szerepet játszó templomban és hosszú előadást tart a templom művészi szépségeiről és egyházi kincseiről. Áhítatosan fejtegeti az itt nyugvó Prsmysi herceg püs­pök csodás tetteit. A templom vé­dett alsó részébe menekült ala­kosság, mikor a törökök Bécs felé rajta átvonultak. De ezeken kívül még jó egynéhány más templom ad alkalmat a különböző stílu­sok tanulmányozására. A loggiás és tornyos városháza 1548 óta fogadja a városi vezető­séget magába. Előtte régi fa­kunyhóban vízvezetékből állan­dóan kristálytiszta viz csöpög. A Beethoven emlékmű az elmúlt századra mutat azon a helyen, a hol az osztrák zeneóriás nagyon szeretett tartózkodni. A Christop­hofban szerezte a Missa Solem­nist. 1 * A múltból katonazene térit vissza a jelenbe. Egyenruhás, tollas heimwehrek katonás sorban feszesen lépkednek. Ugy látszik, itt is a vasárnapi szórakozáshoz tartozik a katonásdijátszás. Öre­gek egész fiatal suhancok mellett vidáman hurráznak. A turisták az útszélen szemlélik a menetet. Most vonult fel a helybeli ön­kéntes tűzoltóság szép sorban. Mióta a várost egyszer nagy tűz­vész pusztította, régi hagyomány az önkéntes tűzoltás gyaícorlása. Sietve megyünk tovább, mert fé­lő, hogy az összes kisvárosi tehet­ségek felvonulnak, lövészegylet, tekézőkör, asztaltársaságok 5s hasonlők. — Elég volt a kato­násdiból. * A régi városrész mellett épült a modern villanegyed. Ez azon­ban már rohamosan. A városka vezetősége jól kihasználja a ked­vező fekvés konjukturáját. Igyek­szik mindenben a nyaralók és ki­rándulók kedvében járni. Olyan natalmas fürdőt építtetett néhány évvel ezelőtt, hogy a frontját tak­sálom olyan nagyra, mint otthon a Nyirvidéktői a Szabolcs-utca sar káig. A gőz- és kádfürdőn kivül versenyuszoda, strand és hullám­fürdő igyekszik megkedveltetni a városkát. De a városi fürdőn kí­vül még magánosok keiében lévő VATEA toürinc F 1 Ü/ AZ IDEÁLIS KOFFERKÉSZÜLÉK MINDEN'RÁDIÓKERESKEDÉSBEN'KAPHATÓ strandfürdők is befogadhatják a kirándulók százait. A fürdő művészies frontjával szemben gyönyörű villák között parkba vezet az ut, amelyet hosz­szu viadukt oszt két részre. A viadukt boltozatában futnak a Bécs városát ellátó vízvezeték csövei, melyek 200 km. távol­ból zúdítják be az óriás város víz­szükségletét. Az osztrák jó érzé­kekre van, hogy ezeket a hatal­mas kőrengeteget olyan he­lyekre állították be, hogy nem hogy rontanák, de még fokozzák a táj szépségét. It tis a boltiveken szük szorosra fehet látni, — mint­egy a kapu szerepét játszva — és mögötte félkör alakban kisebb­nagyobb hegyek húzódnak. Az osztrák leleményesség e hegyeket alaposan kihasználja. A hoi nem akadt látnivaló, oda mes­terségesen csináltak. Az egyiken római amphitheatrum maradvá­nyokat emeltek, a másikra feke­te tornyot, mely félben maradva csonka kúpjával uralja az egész várost. A torony elé régi kolostor­fal maradványokat helyeztek él, melyen át messzire gyönyörű ki­látásban van részünk.'Ellátni egé­<szen a magyar határig. A szoros másik oldalán kisebb kilátótoronyból élvezhető a környék szépsége. Egy nagyobb dombon ezer év előtti vár helyén építettek a mult században ro­mantikus romokat, hogy itt is legyen ok, miért kelljen meg­mászni. Távolabb messzire kima­gaslik a Huszártemplom, melyet Liechtenstein uralkodó hercege az asperm csatában életéért ön­magukat feláldozó magyar huszá­rok emlékére emelt a magas he­gyen. * Mindezek a város közvetlen kö­zelében fekszenek. A hegyekre jó tekintse meg a vidék legnagyobb kárpitos és butoráru csarnokát, hoi Magyarország összes legszebb és legjobb márkájú bútorárúi rendkívül olosó árban kerülnek eladásra, u. m. hálók, ebédlők, 4 - uriszobák, szalon garnitúrák és mindennemű kárpitos áruk. — I Gyermekkocsi újdonságok nagy raktára. 1-től 6, 12 és 19 hónapig terjedő részletre is! VaS- és rézblltorok. ® SUHANESZ kárpitos és bátorcsarnoka Nyíregyháza, Kallal-u. 4. Telefon; 319.

Next

/
Thumbnails
Contents