Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 50-73. szám)

1930-03-27 / 70. szám

1930. március 22. JSÍ1rfRYIDÍK. 7 üzeni a pók Brazíliából jött és Nyíregyhá­zán a Vay Ádám-utcában feszi­tette ki a hálóját. Csúnya, szőrös nagy pók teste volt, nyolc lába volt, de a feje szép formás női fej volt eton-frizurávai és ruzs­zsai az ajka körül. Legalább is igy beszélték, akik látták, mert én nem láttam. Én nem néztem meg pók őnagyságát, mert nem szere­íem.' a misztikus dolgokat. Van én nekeím bajom, gondom elég. Hol­napután egy váltóm jár le, elég gondot okoz nekem ennek a ren­dezése, nemhogy azon törjem a fejemet, hogy hogyan lehet egy ilyen rusnya féregnek olyan szép baba-arca, vagy azon, hogy ho­gyan lehet egy ilyen csinos nő­nek oiyan gusztustalan, csúnya teste. Meg hogy jósol. Nekem ne jósoljon senki. A múltkor is meg­jósolták, hogy visszakerülök a vá­roshoz és lám nem teljesedett be. Az igaz, hogy neon pók jósolta meg, hanem a pókhasú Kreska­A lelke rajta. Egyébként sem szeretem a misztikus dolgokat. Be akartak már avatni a spiritizmus rejtel­meibe is, de nem álltam kötél­nek. Már csak inkább élőkkel barátkozom, mint holtakkal. Élő­nek legyen élő, holtnak holt a ba­rátja. Ez a pók sem lehetett tiszta dolog. Vagy pók az em­ber, vagy nő az ember, de pók is, nő is egyszerre, nem fehet az em­ber. Még hogy pók! Nem mon­dom, ha valami szimpatikusabb állatformát választott volna őnagysága, akkor még megnéz­tem volna. Például, ami kéznél fekszik, ha nőről van szó: lett vol­Sajtó alatt van a „Szabolcsvármegye és lyíregyfeáza Címtára" megkezdődött a hirdetések gyűjtése A Vertse K. Andor szerkeszté' j sében megjelenő »SzaboIcsvárme- j gye és Nyíregyháza Címtára« sajtó ] alatt van. A hatalmas, albumalakú ' kötet legfrissebb keresztmetszetét adja a Vármegye és Nyíregyháza város közigazgatási, kulturális és közgazdasági életének. Miután a vaskos kötet megje­lenése csak néhány hét kérdése, a hirdetések gyűjtése is erőteljes lendületet vett. A hirdetések a szövegoldalak kö­zött elhelyezett színes, erős karton­lapokon nyemek elhelyezést. Egy oldal 17X30 centiméteres nagysá­gú hirdetés ára 100 pengő, fél ol­dal 17X14V2 <r m ^o pengő, negyed oldal 61/2X14 és fél cm 32 pengő, nyolcad oldal 61/2X7 cm 18 pengő, 16-od oldal ára 10 pengő. A szöveg között szövegbetüvel és szövegpapiroson elhelyezett hirde­tések ára: egész oldal 60, félol­dal 32, negyed 18, nyolcad 10, tizemhatod 6 pengő. na tyúk és nem pók! Viszont ab­ban igaza van, hogy a tyúk nem tudós ii llat, mint a pók, vagy a bagoly. A tyúknak csak tyuk­esze van. De lehetett volna pél­dául galamb. Gálambtestü nő. Ez szépen hangzik. Vagy lett volna hattyú. Hattyúnyakú nő már van, most lett volna nőfejü hattyú­Még oroszlán is lehetett volna, imint a Szfinszk az Opera előtt, vagy szirén halfarokkal, mint Odysseus idejében. Vagy lett vol­na tigris, macska, vagy kigyo, nem bánom, mindegyik közelebb lett volna a nőhöz, mint pont a pók. / Szóval nem néztem meg. De megnézte az anyósom, a felesé­gem, a cselédem. Az anyósom és a feleségem vésztjósló szemekkel jöttek haza, a cselédem feltűnő szelíden és legnagyobb ámula­tomra kezet csókolt nekem. Az anyósomnak azt jósolta a pók, hogy a veje valami Múzsa nevű rosszhírű nővel csókolózik, — a cselédemnek pedig azt jósolta, hogy elsején felemelem a fizetését. Ezért voltak a vésztjósló szemek az anyósom és a feleségem részé­rői és ezért volt a feltűnő szelid tekintet és alázatos kézcsók a cse­lédem részérői. Különösen az bosszantott, amit a cselédemnek jósolt. Mindent el fogok követni, hogy ez a jóslat ne teljesüljön. A Heti Krónikában pedig meg­bontáztam egy kicsit pók őnagy­ságát. Erre üzent a pók. Azt üzente, miért szerkesztet­tem ki őt az újságban? Hát ez a hála az Erdőbényén együtt töl­tött, szép napokért? Farkas bácsi­ra is haragszik, amiért egész idő alatt feléje se nézett, pedig Erdő­bényén ugyancsak csapta a szelet neki. Elhűlt bennem a vér. Ro­hantam Farkashoz, mutattam ne­ki, mit üzent a pók. Farkas elordította magát, nya­koncsipett és futott velem apók­hoz. Egyszeribe kiállt a fájás a lábából. Elkéstünk. A pók már eltűnt. Tudta, hogy jövünk és le­velet hagyott hátra a számunkra. A levélben egy szó irás: Erdőbé­nye és a pók fényképe. Azonnal ráismertünk. Igen, ez ő! A három erdőbényei tündér között a legki­sebb és a legszebb. A tündérek között -mindig a legkisebb a leg­szebb. Ki hitte volna? Ki hitte volna, hogy a ini bájos kis barát­nőnk megpókosodott. Ki hitte volnál? Bonta. FISK Rugged de Luxe Nyíregyháza, Széchenyi-út 9. Kapható mindenütt! Dán Endre házassága — REGÉNY. — • Irta: Tartallyné S. Ilona. 11 — Most már mindegy — legyin­tett könnyedén, egy Bébyhez il­lő gráciával, beszéljünk másról, ne vigye magával a szomorú arcom emlékét, hanem a mosolygósat. Azután elmondta Dánnak, hogy az anyja is Bergengóc megyébe való, Nagyhegyes faluból. Szép er­dők vannak arra. Haramiák is lak­tak benne %*alaha. Ott bujkáltak az erdőkben, mezőkön. — Most nem bujkálnak — mondta Dán nevetve — most öt szobás lakásban laknak, illatos für­dőben fürdenek, szép nőkkel mu­latnak ... De ez bizony nem olyan éjrdekes, mint azok a derék, szép szemű emberek lehettek. Ezek csenevész, puha állatok amazokhoz hasonlítva. Azokat az erdő nevelte: sziklát a húsúkba és fa sudár növését a csontjaikba. Ezek veszélyesebbek, mert orvul tá­madnak áldozataikra. Puha tenye­rükre csúszik a pénz. Beszéltek ínég az eljövő nyárról is. Azután Irén megköszönte Dan­inak, hogy segített a trafikot kiesz­közölni. Most már bizonyos, hogy megkapják. Rá is komoly munka vár. Hiszen neki kell majd ott dol­gozni. Az anyja nagyon gyönge. — Majd vénkisasszony leszek a trafikban. — Mondta nevetve. —- Az még nagyon messze van. De meghódítja a környéket. Ma­gam is odajárnék. . . — Ha Pestre jön, odajöjjön-... jó ? ígérje meg... — ígérem ... — Adjon kezet. Dán megérintette a Dán ujjait. A jövőben mégis csak felcsillant valami. Irén látta kitárulni az ajtót... Dáni jön be ... többen is vannak . .. s ő gyorsan adja a szivart, gyufát, cigarettát amazoknak ... Dán el­jött Bergengócból... Bemutatja az anyjának... meghívják vacsorára... Elhintáztak előtte a ködös ké­pek. Dán szólt hozzá. És még beszélgettek egy kevés ideig. Azután elmentek. Nagyon Lassan haladtak a Mária utcában, de végre mégis odaértek. Bucsuztaic. Dán hosszan a lány arcába né­zett ... Most újra azt a meleg asszonyos puhaságot látta a lányon. A száján és arca ellágyult vonalaiban. A szá­ja ott izzott előtte. Érezte, hogy asszonyos vágyak bujkálnak benne Érett csókok, el nem csókolt lázas csókok perzselik ... Vágyott, hogy megcsókolja ... Egyszer kóstolt ize ennek a friss húsos szájnak végig csurrant a vé­rében ... Most is, mint akkor, a kocsiban, magához rántaná... A lány halk, bágyadt hangja rálehelt. — Isten vele, Dán... Endre, Isten vele... A férfi előre lendült. Egész égő maga-magát a lány most ébredt asszonyos lényébe akarta felgyúj­tani ... És jól e9ett neld, hogy bilincsek maradnak a lány kezén. S hogy fáj a szive ... Lehajolt és megcsókolta a lány kezét. A csókkal beszívta a "kéz mámo­rositó illatát... És elbotorkált a ház elől. Mintha ... mintha ő is érezné a ... szivét... Talán... fáj...?! II. Olvasni sem akart, a tájat is un­ta már, maga sem tudta, hogy mit tegyen. A cipője orrát figyelte. Épen három órája, hogy Panyót otthagyta a pesti pályaudvaron. A pályaudvar fekete, barátságtalan képe, füst-szag, gőz ottmaradtak s belőle Panyó arca mosolygott, meg a nyakkendője, meg a szürke felöl­tője ... Ott állott a lelkében Panyó s mögötte Pest mozgó, iramló, zen­gő-zugó áradatával. Egy nagy tar­ka film rohant át az emlékezetén. A Sziget... Buda... Mária utca ... Templom... Béby ... azaz . .. Irén . . I — írjál ! — kiáltotta Panyó, mi­kor már elindult a vonat. — Írjál te is ! Erzsikédről, ma­gadról. .. — jutott eszébe hirte­len a Panyó nagy »bibi«-je. Smost egyedül van, nézi a cipő­je orrát, a vonalát, a felfelé kun­korodó hajlását, a tűzését. Apró, lyukacsos cifra van rajta. A lakk megtört helyenként... Feljebb a harisnya. Sötét. Lila és barna csikók futnak benne. Se­lyemből van, hozzá simul a vékony csontos férfibokához. Rágyújtott. A halvány füst után nézett. Mintha apró kigyók árnyék-tes­tei vonaglanának, ugy kúszott, csa­varodott a füst. Lassú mozgással betöltötte az egész fülkét. Egy idősebb hölgy ült kivüle a fülkében, aki nem régen szállt fel. Kis szikár kezeivel cseresznyét csip­desett egy újságpapír zacskóból. Néha Dánra nézett. Olyan barát­ságos volt a tekintete, mintha sze­retné megkínálni, beszélgetni vele s elmondani valamit az életéből. Az öregek általában, nagyon szeretnek a gyermekeikről beszélni, vagy el­dicsekedni unokáikkal, akik rend­szerint valamennyien csoda-gyere­kek. Dámnak először, mikor beült a fülkébe, jól esett a csend. Most émelyitette. Utálta már. Talán a tárgyak mondanának va­lamit ... Az ablakra szögletes, otromba betűkkel odavéste valaki : K. A. Egyáltalában nem mutatós ez a két betű ... Pedig annak, aki be­véste, nagyon kedves lehetett... De lehet az is, hogy a saját mevét firkálta oda, mert vannak, akik még igy is csak önmagn­kat tudják ismételni. Talán áz éle­tük is egy betanult forma szerint rajzolódik bele az Időbe ... Ellágyult... Talán el is álmo­sodott. Homályosan elgondolta, hogy ő milyen nagyon szubjektív lény... a gyermek-kora... a tör­tetése ... vagy mindenki igy kép­zeli önmagáról... ? A vonat rohant. Az útitársnője elszunnyadt, keskeny feje a mellére kókkadt... Az ősz szálak szabályo­san sorakoztak a fején. Minden szá zadik szál fekete volt. Vékony fe­kete vonalkák a fehér szálak kö­zött. Újra csak előtolakodott a vágya­kozása : bár mondana valamit ez a kis öregasszony. Érdekesek a má­sok életéből hozzánk sodródó fosz­lányok. Talán hasonlítgatjuk a ma­gúnk sorsával: kihez volt kegye­pebb a Hatalmas ... ? (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents