Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 50-73. szám)

1930-03-22 / 67. szám

1930. március 22. JSí1rfRYIDÍK. 7 Filatélia Rovatvezető: Zwick Vilmos rg. tanár. A budapesti bélyegkiállitás. — Március 23-án, vasárnap d. e. fél 11 órakor nyiük meg, Rákóczi-ut 72. szám alatt, az Excelsior-szálló termeiben, a Filatéliai Kurir pro­paganda bélyegkiállitása, ame­lyen számos külföldi gyűjtő is résztvesz. A kiállitásra beérkezett óriási anyagot 10 csopoftra osz­totta be a rendezőség. Mint köz­érdeklődésre számot tartó csopor­tokat megemlítjük ezeket: Ma­gyar lebetüzések az osztrák bé­lyegeken. Városi bélyegek. Szük­ség bélyegek. A bélyeg, mint di­szitő elem. A bélyeg művészete. Przemyst ballon és repülőpostája. A világháború tábori, hajó és ten­geri, hadifogoly postája. Okmány­béiyegek. Szaksajtó. Szakiroda­lom. 1 Ifjúsági gyűjtők csoportja. Filatéliai segédeszközök. Öríási munkája lesz a rendezőségnek, mig a hatalmas anyagot szaksze­rűen csoportosítva, kellőképen el­rendezi. A rendezőség, illetve munkabizottság élén, mint a ki­állítás igazgatója: örvös János főszerkesztő áll. Elnöke Kulcsár Károly ny. honvéd ezredes. Vi­déki tagjai: Debrecenbői Békés István kereskedő, Nyíregyházáról Zwick Vilmos ev. Kossuth reál­gimnáziumi tanár, Szegedről dr. Kövér Béla ügyvéd. A kiállítók közt, mint minden országos alkalommal, ott lesznek a nyiregyházi ev. Kossuth reálgim názium bélyeggyűjtői "is, akik ve­zető tanáruk, Zwick Vilmos ka­lauzolása mellett szombaton es­te mennek fel Budapestre a ki­állítás megtekintésére. Városunk felnőtt filatélistái közül is már többen jelezték, hogy ezt a ritka alkalmat meg fogják ragadni és felrándulnak Pestre, ahol & kiállí­tás épületében (Rákóczi-ut 72.) ez alkalommal, 20, százalékos ked­vezményt is kap minden látogató a szállodai árakból. A kiállítás 3 napon át lesz 'megtekinthető d, e. 9 órától éste 7 óráig. Belépő­jegy egyszeri látogatásra 1 Pengő diákjegy 30 fillér. M o Az asszonynélküli város premierje ma van az ApoliOban Valahol, a legmesszibb Ameriká­nak embernemjárta helyén,, ahol csak egyszer egy esztendőben köt ki a hajó, él 400 társával együtt a telep távirdásza. A telepen nincs egyetlen asszony sem, Európából küldenek hát egy hajórakomány­nyal. Pontosan annyit, ahány férfi a szigeten van. Útközben azonban egy nő meghal, eggyel kevesebben érkeznek a szigetre. A távirdásznak nem jut asszony... Ez a mese kiinduló pontja és egyben magva is annak a filmnek, amely »Az asszonynélküli város« cí­men ma kerül bemutatóra az Apol­lóban. Természetes, hogy a nagy csapás, az asszonynélküliség, tra­gikus véghez juttatja a távirdászt, aki öngyilkos lesz. Addig, amig azonban ide elérkezik, sok minden történik. A rendező keze, kezdve az asszonynélküli sziget életének furcsa eseményeitől a homokpusz­tában tévelygő aranykereső csapat szenvedései plasztikus elénkvetité­séig, sok mindent teremt meg a film vásznán. Mélységes erővel döbben elénk egy különös, csodálatos világ em­bereinek soha nem látott élete a filmfelvevőgép lencséjén keresztül. A vergődő, önmagával és minden­kivel meghasonló, asszonyért lel­kendező és a végén elbukó távir­dász figuráját az európai filmgyár­tás egyik legnagyobb erőssége: Conrad Veidt rajzolja meg. Ez a film egyik legszebb állomása annak a mindig csak felfelé ívelő karrier­nek, amely joggal juttatta világ­hírnévhez a kitűnő szinésjzt. De lugyanolyan jó|k a többiek is, a ren­dezővel az élén, akik az év egyik legnagyobb slágerét alkották meg Az asszony nélküli város-sal. Bizonyos, hogy Nyíregyháza vá­ros mozilátogató közönsége öröm­mel és megértéssel fogja fogadni Conrad Veidt minden idők legna­gyobb filmjét. — A Conrad Veidt előadásokra ajánlatos jegyekről előre gondoskodni tekintettel a film horibilis költségeire, az Apolló igazgatósága a helyárakat mégis csak husz fillérrel, illetve az olcsó helyeket csak 10 fillérrel emelte. Tisztviselőjegyek ráfizetéssel vasár­nap délután 3 órakor is érvénye­sek. Zsnfolt házak nézték végig tegnap a „Submarine" elő­adásait a Diadalban »Zsufolt ház« — milyen mesesze­rűen hangzó fogalom a mai súlyos gazdasági viszonyoktól agyongyö­tört életünkben. És tegnap mégis a szó legszorosabb értelmében vett »zsufolt házak« nézték végig a »Sub marine« vagy »Az acélkoporsó? c. filmremek valamennyi előadását a Diadalban. Valóban csodálatosan szép film, amelyniák megkapóan kedves meséje, szédületes filmbra­vurjai és a legfokozottabb idegiz­galmakat előidéző drámai fordu- 1 latai egyaránt magával ragadják a nézőt. Két vidám tengerészcimbora áll a filmmese középpontjában, a kik [jóban, rosszbjairt elválaszthatatlan barátok mindaddig, amig éket nem ver közéjük a könnyelmű asszony. Rettenetes tragédiának kell leját­szódnia, hogy az az igazság ki­derüljön s a két jó barát ismét egymásra találjon. S ez a rettene­tes tragédia egy tengeralattjárónak az elsülyedése, amelyen ott van az egyik barát is. A film legnagy­szerűbb jelenetei ott játszódnak le az elsülyedt tengeralattjáróban, a tenger fenekén. A végpusztulásba jutott tengerészeknek megdöbben­tő helyzetét olyan megrázó erővel hozza elénk a rendező, hogy szinte megfeledkezünk róla, hogy csak — mozgókép az egész s azt hisszük, ihogy a való élet szemlélői vagyunk. Előadás után számosan gratu­láltak Vadnay Ferenc mozidireld­tornak, aki valóban meg is demli a dicséretet, hogy ezt az értékes, gyönyörű szép filmet óriási anyagi áldozatok árán is megsze­rezte Nyiregyhátíaí közönségének. £ülön elismerés illeti a nyiregy­házi honvédzenekart is, amely ki­tűnően aláfestő zenét szolgáltatott a film nagyszerű jeleneteihez. — A Submarine-t még csak vasárnapig tartja műsoron a Diadal. felad egy 10 szavas apró hirdetést a Nyírvidékbe, melyben kiadó laká­sát hirdeti, lakását a lakáskeresők oly tömege keresi fel, hogy azok közül feltétlen kiválaszthatja, az Önnek megfelelő lakót. Dán Endre házassága — REGÉNY. — 9 Irta: Tartallyné S. Ilona. Dán csitította a barátját. Ö volt a józanabb, mint rendesen. A Má­ria-utcába értek és fölhívta Panyo­layt is a saját lakásába. Ahogy beértek, a sezlonra bu­kott és azonnal elaludt. Hiába köl­tögette Dán, nem akart fölkelni. Morgott. Szidta Dánt. Azzal fenye­gette, hogy levágja a fülét, ha nem hagyja nyugton. Dán mit tehetett ? Hagyta. Nem a fülét levágni, hanem Panyót ru­hástól elaludni. Tiz óra volt, amikor felébred­tek. Dán kelt fel először. Kinyitotta az ablakot. Gyönyö­rűen hallatszott a reggeli harang­szó. A Mária-utca vasárnapi ze­néje zengett be hozzájuk. Öblös, lágy hangok hintáztak a harang­szóban. Panyolay is felkelt s a tükör előtt állt. Utálkozva nézte puffadt, torz arcát, szemeit. — Te Bandikám, — mondta kedvesen, — miért is nem vagyok én egy józan életű, rendes eml­ber... ? Talán, ha megházasodnék, ha az apámra hallgatnék... ő azt meri állítani, hogy a fizetésem egy­nek nem elég, kettőnek elég vol­na s ... talán hárman is " szépen megélnénk belőle ... — Ez mese. Ne hagyd magad elámítani. Az öreged valami na­gyon gazdag nőre gondol, aki ki­rántana az éjszakából és az adós­ságokból. Panyó hallgatott. Fésülködött s egyre nézte azt a fakó, lump arcot, amely visszanézett rá a tükörből. A harang egyre szólt... Panyó most a gyermekkori hús­vétokat érezte meg a harangszó­ban. Csengő, imádság-szavak röp­pentek belőle a lelkébe. Elszaba­dultak, hosszú, fehér szárnyakká nőttek s megérintették Panyó ár­tatlanságból kiöregedett lelkét. Valami megzörrent belül... — Egyszer már a templomba is illenék menni, úrfi... Ez az öreg Borca néni reszelős hangja volt, aki rájuk szólt egyszer, mert malmot játszottak a templom előtti padon. Hány éve már an­inak ... ? Akkor kinevették az öreget. Most valami, a torkáig lobbanó érzés dobbant meg benne. — Panyó ... ! Szoktál te templomba menni ? — kérdezte Dán, mintha csak az ő gondolatá­ból kotorta volna elő a szavakat. — Honnan láttad meg, hogy erre gondolok ? — csodálkozott. — Nem... Nem szoktam. Most ju­tott eszembe, a harangszó ébresz­tett rá, hogy én az Istent egészen elfelejtettem. — Én is... — mondta Dán vontatottan, elgondolkozva. — Pe­dig (anyám mondta, hogy semmit se kezdjek Isten nélkül. — Panyó... — No, mi az ? — Gyere... menjünk el a templomba... Egymásra néztek. Lopva. Kém­lelő szemmel. Nem bujkál-e sze­meik villanásában, szájuk szögle­teiben a guny apró eleven vona­la ? Igaz-e a felgyúlt áhítat-szom­júság ? A harangszó, az Igék fel­zengése, az ének, a brokátok fény­lő dekorációja, gyertyák remegő lángjai, az orgona Istent idéző mély, bugó hangjai... mind hív­ják talán őket ? Most jöttek el ér­tük ebben a harangszóban ? — Mindebben van valami ríkató, a fejet földfelé hajlító erő, mellyel megtelik a lélek, az idegek, a sziv, meleg, szorongató érzés gyul tő­le bennünk, mely belsőnk felé for­dítja látásunkat. Felöltöztek és elindultak. Az elnyújtott szent ének kihal­jlatszott a kis térre. Emberi esdés száll a hangok szárnyain .. . Megborzolta tagjai­kat. Beléptek. Mióta elindultak, nem néztek egymásra. A Szentséget épen magasra emelte a pap. A ministráns gyerek csöngetett. A nagy titok csöndje meggör­nyesztette az embereket. Föld felé borult Isten megért vetése... A tpmjén fátyola bomlott szer­te. Miniatűr fellegecskék röppen­tek a füstölőből az ég felé ... Virágok illatoztak ... Hófehér gyöngyvirágok, orgonák, nárci­szok ... A nők könnyű parfőmjei is be­levegyültek. Az egésznek vegyülé­ke csodálatosan súlyos és különös 'volt. Beborította a görnyedőket. Mintha egymás mellé kapcsol­ta volna őket és egyetlen nagy lélekké tömörülve egyforma szavak korbácsolódnának szivükre. És mégis, mintha mérhetetlen távol­ságokat kényszerítene közéjük, mely miatt nem érzik egymás je­lenlétét. Mind külön-külön, a ma­ga lényével görnyed Isten felé. Most az orgonából gyönge, erőt­len szárnyalással lebbentek ei a hangok. Lassan szétfolytak és fél­ve nyújtóztak el az áhítat csönd­jében. Gyönge, felhőszerü vonal­ként futottak el a hangok a gör­nyedezők feje fölött. A pap eltette a Szentséget. Súlyos sóhajtások szakadtak le a szivekről. Visszafojtott lélekze­tüket engedték szabadjára a hivők. Némelyek arcán az elragadtatás gyönge fényessége tündöklött. Panyolay is felnézett végre. Vé­gig nézett a templom hajóján. Baloldalon, a kis oltár előtt egy térdeplő alak megfogta szaladozó pillantását. — Bandi... — súgta — nézd: Béby... Dán arra nézett. Meglátta a lány könnyű, lehajló alakját. — Ö volna ... ? A leány halvány yolt, elmé­lyedt s fájdalmas-könyörgő vona­lak felhőzték be arcát. Mellette egy kis szürke öregasz­szony térdelt, kalapjának kopott fe­kete szalagcsokra meg-megrezdült a fején. Motyogó szájához és fá­radt szemeihez emelte néha hófe­hér zsebkendőjét. Ez csakis a Béby anyja lehet. Panyolay is, Dán is erre gondol­tak. A Béby száján nem volt festék, sem arcán, sem szemein. Mintha most a kis öregasszony energikus szája irányozná minden tettét, gon­dolatát. Néha felrebbent az asszony tekintete s ölelte vele a leány friss alakját. Szeretettel. Gondok súlyos •—árnyék-ölelésével. Egy sovány szerzetes jelent meg a szószékben, hosszú, vékony nya­kát előre nyújtotta s tonzurája, mint egy kis hold, fénylett a fe­jén. Aszkézisgyürte vonalak rajzol­ták bele lelkes arcát, sötét árnyé­ku, mély szemeiből az elragadtatás perceiből visszamaradt tüzek lo­bogtak. A Béby vállát megérintette a kis öregasszony és előbbre hivta, az. oltár felé. A szerzetes beszélni kezdett. (Folytatjuk.^

Next

/
Thumbnails
Contents