Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 50-73. szám)

1930-03-21 / 66. szám

1930. március 22. JSÍ1rfRYIDÍK. 7 Harsányi Pál békési refor mátas esperes előadást a Leánykálvineimban Március 19-én délután vallásos és hazafias ünnepélynek is beillő szerda délutánja volt a Leánykál­vineumnak. A tanitónőképzőinté­zet énekkara énekelte el — beve­zetésként — Petőfi Sándor meg­zenésített Honfidalát érzéstkeltő finom árnyalással, pontos és ért­hető szövegkiejtéssel Dobai Sára énektanlrnő vezénylete alatt. A szépen előadott karének után Do­bai Sándorné igazgatónő műsor­változást jelentett. A kiszemelt kis szavaló elmaradását Dobai Sára »beugrásszerü« szavalata pó­tolta; Aprily Lajosnak: A halál­madár cimü balladáját szavalta ei művészies átérzéssel és megin­dító drámai erővel. Ezután Tóth Sáríés SzomoInokiíMária pdlg. iskj Géczi Gizella és Bakó Erzsi ta­nitóképzóintézeti növendékek éne­keitek egy szép hazafias dalt Dobai' "Márta tömör harmónium kísérete mellett. Most Harsányi Pái békési esperes előadása kö­vetkezett. A tavaszvárás és a ma­gyar március idusának feszült és emelt hangulatából indult ki a szivek húrjain mesterien játszó szónok. Mikor mindnyájunk sze­me révedezve néz a bizonytalan jövő felé, feltör ajkunkról a se­gítségért esdeklő szózat: Uram ki­hez mennénk és mi Szegény ma­gyarok kihez mehetnénk, iminl hozzád Istenünk, mert nálad a feltámadás! A szónokilag biztos kéz zei felépített előadás a mi vallási ünnepeink jelentőségét alkalmazta nemzetünk ezeréves történetére és bizonnyal elkövetkezendő jobb jövendőjére. A színes szavak és találó gondolatok meglepő har­móniája és ereje, a vallásos és ha­zafias lélek prófétai látomásai ' meggyőző erővel éreztették meg | a hallgatósággal, "hogy a történe­lem Istene bölcsen intézte nemze­tünk ezeréves küzdelmét és a sok és szinte sorozatos nemzeti nagypéntekjeink után bizton el­jövend a magyar húsvét, amikor a Judások és rabló hordák elta­karodása után boldogan tehetjük fel a húsvéti kérdést »Trianoni ha­lál, hoi vagyon a te hatalmad és hol a te diadafmad?«« És áldo­zócsütörtöki látásokat látunk mi is a rm nemzett megdicsőülésünk hegyén és szélvészek zúgásával és lángnyelvekkel hirdetjük mi is a világnak az eltiport magyar igaz­ság diadalát a nagy pünkösdi Hal leiuját 1 Ez az érzés hassa át egész valónkat és a bizakodás me­leg sugárzását lássa mindenki raj­tunk! A nagyhatású beszéd után a Himnusz eléneklésével ért véget a vallásos délután. (N. V.) Felhívás Nyíregyháza város kereskedőihez és iparosaihoz! A mai súlyos gazdasági hely­zetre való tekintettel elhatároz­tuk, hogy a tavaszi és nyári sze­zon cikkeinek olcsó áron való rek­lamirozását lehetővé tesszük a helybeli kereskedőknek és iparosok nak. E célt ugy óhajtjuk megva­lósítani, hogy a Nyírvidék ben Nyíregyházi utmutafó címen egy uj reklámrovatot nyitunk, melyben egy 15 szavas reklámszöveget naponta a tarifá­Iis 2.25 pengős ár helyett 1.50 P-ös árban közlünk. E rendkívül "kedvezményes ár lehetővé teszi a legkisebb forgal­mú üzlet vagy műhely tulajdono­sának is, hogy cégének áruira, il­letve termékeire állandóan figyel­meztesse a vásárló közönséget. Felesleges külön hangsúlyoz­nunk ajánlatunk rendkivül ked­vező voltát, csupán csak azon tényt említjük meg, hogy napon­ta több mint 3000 példányban megjelenő lapban való ilyen rend­kívül oicsó áru hirdetést, illetve reklámeszközt sehol és semmi kö­rülmények között sem íéhet megszerezni. Szives tájékozásul megjegyez­zük, hogy a Nyíregyházi utmutafó cmii rovatban 15 szónál nagyobb terjedelmű közleményt semmi kö­rülmények között nem veszünk fet. A Nyiregyházi utmutafó ci­mü reklámsorozatunk — hacsak valamilyen rendkívüli körülmény nem akadályozza — állandóan la­punk 4-ik oldalának balszélső ha­sábján fog megjelenni, tehát min­den körülmények között a lehető legjobb szövegoldali elhelyezésben ami előre is biztosítja annak a legnagyobhmérvü olvasottságát. A szöveg összeállítását ugy old­juk meg, hogy annak fősora az első pillanatra feltűnjék az olva­sónak és minden keresés nélkül, az első pillanatban megtalálja azt a szakmát, melyben szükségletét beszerezni akarja. Amikor lapunk ezen áldozatkész­ségévei lehetővé akarja tenni hir­dető közönségünknek az olcsó rek lamirozást, ezt abban a remény­ben teszi, hogy teljes megértésre és támogatásra talál Nyíregyháza város kereskedő és iparos társa­dalmában. Tisztelettel A Nyirvidék Kiadóhivatala NYILT-TÉR. Gombolay István ur a Balsa és Kenézló közti hídépítésnél levő kantin vezetését átvette és figyelmeztetek mindenkit, hogy csakis az • aláírá­sával ellátott rendelésekért szavatol. Szávitb János 1520—S ny. m, kir. honv.-szárados. •) E rovat alatt közöltekért sem a sierkesztőség, sem a kJadóhiratal fele­ősséget nem vállal. Egészséges és garantáltan fajazonos homokon telepitett gyümölcsfát - — ' — -THM- — '^JUHENa jutányosán vásárolhat a Sóstóhegyi Faiskolában Vasút, posta Sóstóhegy. Tele­fon Nyíregyháza 276 szám. 1417—10 1UJ4­Alimat eHenóraésl Rhode Izland Bed TH X1 iiW " jyJMLiBLI­ü ^taansmtmsnetts vértiszta falbaromfitelep. Előjegyethetők napos csibék é« fajtojások f M. kir. Hadiarvaintézet, Tokaj. N ói kaiapnjdonságok megérkextek é« a l<fo!e«óhb Ara­kon araattutn&k WALTERNÉ kal»p«z*lonj«b»n Lathsr-atci, 30 ~mm Dés Endre iázassága — REGÉNY. — 8 Irta: Tartallyné S. Ilona. — Irénke... Milyen érdekes — mondta Panyolay — mintha az arcát is másnak látnám. Béby... A flörtök pikáns vonalait szugge­rálja az arcára. Mintha más áet kezdődnék most magán: a szá­ján, az orrán, a szemében. A hom­lok szép tisztasága domborodik előtérbe. Irén... Irénke.., — Nos, Irénke, mondja to­vább.... — Tudja, azt gondoltam, hogy ha Béby vagyok, szivesebben ma­rad velem... S azután majd meg­magyarázom neki... hogy... de csak akkor, ha már ő is — örül nekem, szeret velem lenni. De... nem sikerült. Neki oly mindegy: vagyok,nem vagyok, Béby, vagy nem Béby... Igy aztán én még most is Béby vagyok. Itt semmiféle bébység nem használt. Hazárdiroztam ma­gammal. Nem nyertem. Igaz, nem is vesztettem, mert tapasz­talatokkai gazdagodtam. Nevetsé­ges volna most már... ugy ér­zem... visszajátszani a Béby nevet a Béby-lelkemet. Mert higyje el, én is ugy éreztem, mintha más­forma lelket mutatnék Bébysé ­gemben. Panyolay komolyan hallgatta. Nagy emberi küzdelmet érzett a lány szavaiból. Milyen ötletes, milyen találé­kony a szerelem. Egészen megha­totta a lány vallomása. Lám, lám, a szivét nem gyúrta elég kérgesre az élet-küzdelem, a gond, az adós­ságok... Vannak sebezhető pontjai. Erzsike... és ez a kis Béby.., Mint­ha üvegcserepek zajlanának benne. a szivében. ' A pincé.r jött. Telefonhoz hivta Panyolayt. Bébyre bizalmasan hunyorított. — Azt hiszem, ő! — súgta. Csakugyan Dán volt. — Te vagy, Panyókám? — Én. Honnan beszélsz ? — A Barossból. — Miért nem jöttél? Nem vagy kíváncsi ? — Nem lehetett. Berci bátyám van itt Bergengócból, vele vagyok. Minden rendben van. Egy-két hét és talán már megyek is. — Nagyszerül Szerencsés vagy. Eléred, amit akarsz. — Ez a kezdet. Mit sem lehet tudni, hogy fog-e nekem tetszeni... Es te... ?! Mi vain Erzsikéddel? — Sajnos, nem találtam őket a Palace-ban. Nem is voltak ott. Biztosan elutaztak, az állomáshoz j vihette őket az autó. Nagyon szo- j moru vagyok, szerencse, hogy itt van Bébyke... együtt szomorko­dunk. — Igaz... látod.., el is felejtet­tem! — Szegényke... — Kérlek, mondd mag' neki, hogy ugyancsak két nap múlva... ugyan, ott, ahol most vártatok. Unom már egy kicsit ezt az esetet. — No^no-nol — Igen. És... te meg ne busulj. Én tudom, hogy Erzsikéd megbo­csát. Addig is, mig találkozunk, Bergengóc megye őnagyságával ka. c'érkodom. Berci bátyám beavat 'a kulisszatitkok egy-egy részletébe, amire szükségem van. Hogy mi az j alispán gyöngéje, a megyegyülések I vesszőparipája, hogy én tudjak rajta nyargalászni... satöbbi. — Hát csak mulass jól! A vi­szontlátásra holnapután! Érdekes közölnivalóim vannak, ötre gyere. Bébyt félhatra hivom. Csak gyúr­jad Bergengócot! Szervusz! — Csak bízd rám! A viszontlá­tásra! Pajnyolay visszament Bébyhez. A lány nézett rá, szeméből ki­hajlott a 'türelmetlen kérdés. — Sajnos, Bébyke, barátunk csak holnapután jöhet. A nagy­bátyja van itt Bergengóc megyé­ből... — Bergengóc megyéből? — mondta Béby, mintha villamos üté­sekre gyúlnának ki belőle a sza­vak -— az én anyám is odavaló! Az én kicsi öregem! Egy földből nőtt a szivünk Dánnal! — Ne legyen ugy elragadtatva, Bébyke. Azt hiszem, hogy Dán nem odavaló, hanem a nagybátyja fő­jegyző ott a megyénél. — Odavaló! Bizonyosan odava­ló! Nem tudja azt, hogy a Megye egy nagy f örzsbe gyökerezik ?! Az anyám sokat beszélt a vidéki élet­ről. Nagyon szereti Bergengócot. Most is élnek ott rokonaink. A sza­va csupa muzsika a kis öregnek, ha a hazájáról beszél. A szűkebb hazájáról. Bébyn most már meg sem lát­szott az előbbi remény vesztette szo­morúság. Felgyúlt és lobogott min­den mozdulata. Apró tüzek villan­tak ki a szeméből és izgalom hul­lámzott a felröppenő gesztusaiból. Panyolay gyönyörködött benne. Van-e valami más is a világon, amiért élünk, mint a szerelem? Mi­lyen eleven szilajsággal hömpölyög ebben a lányban... ugy látszik, min­den egyéb játék, egymás ámítása, szükséges hézagkitöltés... Béby menni készült. — Még megharagszik az én kis öregem — mondta már hét óra... Panyolay is szedelőzködött. El­nyújtott lomha mozdulatokkal ad­j ^ta föl Bébyre a kabátot. Éjszaka volt, három óra. Dán intett egy arra rohanó szabad au­tónak, de az nem vette észre. Gya­log ténferegtek. Könnyű mámor in­gatta őket, mint két nagy fekete és exotikus virág ringtak az éjszaka kék folyójában. Dán fütyörészett. — Szeretném, ha jönnél... kék pettyes ruhádban... Te.., I PanyóI Bájos volt ma az a Béby. Olyan, mint valami magáról megfeledke­zett apáca. Félénk és mégis bátor. Szemérmes és mégis kacér... Ha egész este velünk lehetett volna I Égett abban a vörös selyem ruhá­ban, mint egy nagy pipacs s a sze­mében hamvas fájdalmak homá­lyosodtak. Most kezdem sajnálni, hogy itt kell hagynom... — Eleped érted. — Vigasztald meg... — Hagyj békét! Ma újra irtam az apámnak... ha nem küld pénzt.., ha nem küld... Karácsonyi Erzsikét már úgyis elvesztettem... Megölelte Dánt. — Apus!... Vigyél magaddal.., talán ma már én Is jóllaktam a pesti korcsmák szagával... Csendesen zokogni kezdett. Dán felkacagott. A furcsa kontraszt hangjai bele­bugyborogtak az éjszakába. Két-három ember loholt el mel­lettük. Egy vigyorgó, részeg nő megrán­totta Panyolay karját. Abbahagyta a zokogást és nyers, undok szavakat hajított utána. A nő a nyelvét öltötte. (folytatjak.5

Next

/
Thumbnails
Contents