Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 1-25. szám)
1930-01-25 / 20. szám
1930. január 2S. JWyíryidék. KB3 — Világhírre csak igazán jó gyártmányok tehetnek szert. »Aspirin-tabletták az eredeti »Bayer« csomagolásban immár 33 év óta a gyógyszerkincshez tartoznak és — Símnt számtalan szakvélemény iga zolja — a világ összes országaiban általános kedveltségnek örvendenek. Biztos és ártalmatlan szer az oly gyakran feltérő hülésés betegségek, az azokkal együtt járó kellemetlen melléktünetek és sokszor súlyos következményei ellen való védekzésre . — Nagy nemzeti tüntetés készül Indiában. Bombaybói jelentik : Mathama Gandhi január 26-ra egész Indiában általános tüntetést rendelt el. Ezen a napon minden textilkereskedő köteles egy órahosszat kizárólag házilag szőtt szö vetet, árulni. Agitátorok fogják bejárni az összes városok és falvak utcáit és felszólítják a lakosságot, hogy támogassa a nemzeti pártot az angolok elleni küzdelemben. Az agitátorok el fognak látogatni a korcsmákba is és nagy beszédeket mondanak, hogy meggyőzzék a korcsmárosokat foglafkozásuk káros vöftáróf és a vendégeket az alkohol nemzetromboló káros hatásáról. — Iparosok figyelmébe! A Tiszántúli Ipar és Kereskedelem a tavaszi budapesti Nemzetközi Vásáron be akarja mutatni a tiszántúli kézműipart. Ezért felhívja azokat a tiszántúli kézmüiparosokat, akik főként külföldi eladásra is alkalmas termékeikből mintadarabokat tudnak készítem vagy akiknek találmányaik vannak, forduljanak mielőbb a Tiszántúli Ipar •és Kereskedelem közgazdasági hetilap szerkesztőségéhez Debrecen, Piac-utca 81. — A katolikus lelkészi korpdtlék sorsa. Az elmúlt év őszén megtartott püspöki konferencia foglalkozott a lelkészi korpótléknaic százszázalékos valorizációjával jés a püspöki kar felkérésére a bibornok hercegprímás ilyen irányú kérelmet terjesztett a vallás és közoktatásügyi miniszter elé, aki válaszában arról értesítette a magyar katholikus egyház eiső főpapját, hogy bármennyire is értékeli és méltányolja a püspöki kar .indokolását, a jelen gazdasági viszonyok mellett nem tudja a lelkészi korpótlék valorizálását százszázalékban biztosítani. A miniszter arra hivatkozik, hogVi a magyar képviselőház határozatot hozott és ebben utasította a kormányt, hogy a következő évek költségvetésének összeállításánál törekedjék a kiadások apasztására. E határozat alapján kénytelen a miniszter a költségvetést jelentékenyen csökkenteni és ezért nemcsak uj terheket nem tud felvenni költségvetésébe, hanem a meglevőket is le kell szállítania. A lelkészi korpótlék százszázalékos valorizációja 533.250 pengő többletet jelentene a kulturtárca költségvetésében és ezért sajnálattal nem tudott a kultuszminiszter a püspöki kar előterjesztéséhez hozzájárulni. »——«»• "»••••«» Irtóhadjárat a magyar iskolák ellen. Szlovenszkóban tovább folyik az erőszakos csehesités. Baics községben, amelynek lakossága 80 százalékban magyar,, , 15 százalékban tót és alig 1—2 százalékban cseh, a magyar tanköteleseket rész ben tót, részben cseh iskolába akar ják kényszeríteni. A szlovákok intervenciójára csakis tót anyanyelvet akarnak rendszeresíteni az iskolában s ezért a református magyar családok gyermekeiket az ógyallai és komáromi magyar iskolákba járatják. Gottlieb Salamon lipcsei kereskedőnek negyvennyolc órán belül ki kell fizetnie a bundacsempészéssel okozott kárt Ha sem fizet, a csempészés ügye a bíróság elé kerül. — A jövőben legyenek óvatosabbak a baadavásárló hölgyek, akik most nagyon megkárosították a helyi ipart is, a kincstárt is Bottíieb Salamon tagadja azt, hogy csempészett. — Mintegy 6000 pengő a kincstárnak okozott kár (A »Nyirvidék« tudósitójától.) A nyíregyházi kir. pénzügyőrségnek tudomására jutott, hogy egy Gottlieb Salamon nevii lipcsei szőrmeárukereskedő körülbelül egy év óta vám, a forgalmi és fényűzési adó fizetésének megkerülésévei helyez el Nyíregyházán férfi és női szőrmeárut. kész bundákat és prémeket. Gottlieb Salamon rövid időközökben megjelent Nyíregyházán és igy megrendeléseket gyűjtött, mértékeket vett és az üzletszerzésben egy távoli rokona, akinek Nyíregyházán üzlete van, segítette. Ez a rokon jóhiszemüleg engedte át Holló-utcai lakását, amikor Gottlieb Salamon megjelent Nyíregyházán. Ebbe a Holló-utcai lakásba mentek a hölgyek próbára, itt választottak a Lipcséből hozott drága szőrmék és bundák közül. Gottlieb Salamon a megrendeléseknek pontosan megfelelt és a megrendelt nyíregyházi bundákat részben a külföldön adta át tulajdonosának, részben pedig maga hozta át a határoin. Hogy ez az áthozás miként sikerült neki, ma még homályos. Annyi bizonyos, hogy az esetek egy részében Gotthebb igazolni tudja, hogy lefizette a vámot, másrészt mint mintagyüjteményt hozta át. A szőrmék között azonban mindent összevéve olvan értékes darabok is vannak, amelyet a lipcsei kereskedő eddig ki nem deríthető módon vám és adó megfizetése nélkül hozott át. így mintegy 6090 pengő kár ér te a kincstárt. A pénzügyőrségnek szerdán tudomására jutott, hogy Gottlieb Nyíregyházán van és a hollóutcai lakásban két hölgy bundát próbál. Ez jó alkalom volt a tettenérésre, ami meg is történt. A pénzügyőrség a lipcsei kereskedőt őrizetbe vette és csütörtökön is, ma is egész nap folytak a kihallgatások, hogy tisztázódjék, mennyivel károsult a kincstár. A pénzügyőrség több ezer pengő értékű szőrmeárut foglalt le és lefoglalta a Gott liebnél talált 1500 márkát és váltókat is. Valószínű, hogy Gottlieb Salamon kifizeti a kincstárnak okozott kárt, illetve a vám és adó elkerüléséért járó pénzbüntetést és igy az ügy megmarad a pénzi ügyőri eljárás megszokott keretében. Ha ez a kártérítés negyvennyolc órán belül nem történne meg, az ügy a bíróság elé kerül. A bunda-szenzációnak van egy igen komoly tanulsága és ez az, hogy a bundát vagy szőrmét vásárló hölgyeknek a jövőben óvatosabban kell eljárniok. Mert akármennyire szép is a külföldi bunda, bármennyire is csábító, hogy olcsón juthatunk hozzá — már amennyrie olcsónak mondható, ha 3000—4000 pengőt fizetünk a lipcsei bundáért — nem helyes, ha a vélt előnyért súlyosan megkárosítjuk a helyi ipart, a ma gúzsba kötött és senyvedő kisipart és megkárosítják ezt a szegény magyar államot, a csonkaországot, amelyet ugy is megkárosít ellenségeink rosszindulata. — Mert elhisszük, hogy az érdekelt hölgyek jóhiszeműen jártak el, a köteles óvatosságot azonban elmulasztották, mert tudhatják, hogy amikor egy Holló-utcai lakásban próbálják az ezerpengőket érő perzsát, a dolog még sem lehet egészen rendjén. A csempészügynek kellemetlen kipattanása bizonyára óva inti közönségünket attól, hogy külföldi ügynöktől vásároljon és odatereli a vásárlók figyelmét a magyar ipar, a magyar kereskedelem támogatásának egyenes útjára. Egy hallgató gondolatai a hangos filmről Hangos film, vájjon milyen lehet ? Ezzel a lappangó kérdéssel ültem be a Városi Mozgó egyik emeleti páholyába. Eddig is hallottam valamit a vászon játéka alatt. Vagy egy zongora dübörgött, nyekergett, vagy egy »szalonzenekar« cincogott keservesen, elcsépelt melódiákat, improvizált zenei hulladékokat, csak éppen hogy a fülünknek is jusson valami. Narkotizálták a hallóidegeinket, idegsokkot kapott a dobhártyánk ettől a borzalmas muzsikától, amelynek rettenetességét még fokozta a rozoga zongora és olcsó hangszerek silánysága. * Most aztán* hangos filmet fogok hallani, amelyik beszél, énekel, muzsikál. Külföldön hódit a talkie, a hollywodi filmgyárak sietve nyergelték át magukat a — hangosfilm gyártására s a fátyolozott hangú, nem tiszta kiejtésű — filmsztároknak egyszerre lement az ázsiójuk. * Elsötétül a nézőtér, s megszólal a muzsika. Hol? A színház orkesztere üres, megafontölcsért nem látok, csak a film bevezető sorait olvasom s hallom a nagyszerű zenét. Egy óriási láthatatlan zenekar játszik, néha-néha kicsillan belőle a hárfa lágy pengetése, az angol kürt harsány szava s a fagott méla bus dallama. * Azután megindul a játék. Egyelőre csak a zene szól, és a filmen néma szereplők játszanak. De igy is mérhetetlenül többet ér a régi néma filmnél. Azután megszólal a női főszereplő. Becéző, bugó hangon babusgatja férjének fényképét. Olyan furcsa eleinte ez a mechanizált emberi hang, de mégis van benne valami rendkívüli. íme, az emberi tudomány, amely előbb megelevenítette a fénykép merev, holt alakját, most egyetlen leheletével lelket is öntött belé és — megszólaltatta. * Aztán jön egy szenzációs színpadi jelenet. Párbeszéd, közben a közönség tapsol, kacag, a szereplők énekelnek, táncolnak, a muzsika szól, s minden hajszálra vág egybe, milyen csodálatos ez. Elő emberek Szöktek föl a vászonra s eljátsszák nekünk az élet komédiáj*. * Nem értjük a szereplők beszédét. Északnémet dialektusban folyik a a diskurzus, az előadás, de az arcjáték és a beszéd muzsikája olyan kifejező, hogy mindent megértünk. És miért ne értenők meg, amikor kellő szövegmagyarázattal a néma filmet is megértettük. * Hiszen jó, jó, nem is mondjuk azt, hogy a beszélő film elérte fejlődésének csúcspontját. Gqndoíjunk a rádiókészülékre, amely esztendőnkint olyan nagyokat halad, hogy szinte nem érdemes rádiót venni, mert egy év múlva eldobhatjuk a régit; Viszont a rádióról sem mondjuk, hogy tökéletesen visszaadja az emberi és zenei hangot. Azért a rádió mégis csak mértföldköve az emberi kultúrának s nélkülözhetetlen eszköze a kulturembernek. A fényképre sem fogjuk rá, hogy vetekszik Rubens ecsetjével s a fénykép mégis csak egyik tényezője művelődésünknek. Hogy aztán hol áll meg a beszélő film fejlődése, azt még a legvérmesebb fantáziával sem lehet elképzelni ! Sakk Három versenyt rendez a Magyar Sakkszövetség Budapestről jelentik: A Magyar Sakkszövetség 1930-ban 3 versenyt rendez. Februárban főtomát, áprilisban meghívásos versenyt és jumiusban magyar nemzeti mesterversenyt. A meghívásos versenyben kitűnő eredményt elért, mesterversenyen még nem szerepelt sakkozók indulhatnak. A főtorna február 7-én lesz és az első négy helyezett részt vehet a meghívásos versenyen, viszont a meghívásos verseny első négy helyezettje a mesterversenyre benevezhet. A beszélő filmé a jövő s bi- ' zonyára nem telik bele másfél év, 5 már magyar beszélő filmet fogunk i hallani. Erről vitatkozni is fölösle- ; ges, J Aranyat találtak a pulyka gyomrában. Ontarióból irják: A Laké Supenor mentén fekvő Rosport községben, amely 120 mértföldnyire, van Fort-Williamtól, uj arany-láz tombol. A környéket néhány nap alatt messzi vidékről jövő kincskeresők özönlötték el. Az uj arany lázt, amely érthető meglepetést kelt egész Ontarióban, egy különös felfedezés indította meg. Egy rosporti asszony a karácsonyi ünnepékre levágott pulyka bögyében arany darabokat talált. A hír halla tára a környéken tömegesen vágták le a szárnyas állatokat, köztük a falánkságukrói ismert pulykákat s azok legtöbbjének belsejében nyers arany darabkákat táláítak.