Nyírvidék, 1929 (50. évfolyam, 275-298. szám)

1929-12-22 / 293. szám

jrtfltYIDÉK. 1929. december 21. Karácsonyi ajándékot Mayer Testvéreknél órás és ék­szerészüzlet, róm kath. bérpalota. Telefon : 2-98. vegyen mmza Á Csokoüdii ha Enyhe, gyors, biztos! —E ibacsomagolás 14 fiűÉi megsyfol Ont ertfflt Hogy vallanak szerelmet az emberek? A bűvész: — Amarylla, magáért lehúznám a csillagokat az égről! Ha akarja, hűséges kutyája leszek s ha mégis nem-et mondana, diszkrét leszek s eltűnök, mint a kámfor. A betörő: — Lina, most nincs báreszom, de majd syijrézunk a haverokkai. Gyere van egy kis máróm a kégli­ben. Utánnam happolt a hekus, de brét és hát cseréltem, fölléptem a Csingajra s gyöhetett a pasas. — Tina, szereted a piát ? Csentem a brázlin! A halálraítélt: —• Te az enyém, én a tiéd. Hol­todiglan, holtomiglan. A tönkrement (50 éves és dús­gazdag menyasszonyjelölthöz): — Őh, ha tudná, hogy imádom Önt. Ha csak egy kicsit sejtens, nem is habozna egy pillanatig sem. Csak azt az egy boldogító szócs­kát mondja ki s én képes vagyok az oltár elé vezetni. Az ideálista: — Margitka, maga egy földön­túli lény. Csillogó szemében, mely valamelyik görög istennő ajándéka a legszebb kéknefelejtsek viríta­nak. A haja lágy és selymes, mint a tavaszi erdő. Nem merem meg­érinteni, mert attól tartok, hogy fölébredek s akkor hiába öröm­könny, fiatalság, pacsirtaszó, ta­vaszkacagás. Öh, Margitka, az egy érzékeny férfiszivet, amely Istenre kérem, ne törjön össze csak magáért él és magáért do­bog. Ez az első és utolsó szerel­mem A realista: — Nézze, Margitka, maga egy nő. Igaz ? Én meg egy férfi. Igaz ? A férfi kívánja a nőt. No, nem igaz? A nő sincsen fából. Hát nincs igazam? Mit kenceficélünk itt annyit, melegedjünk össze és kész! No, nem igaz? Az uszófenomén: — Eveznénk a boldogságba és tejbe-vajba íüröszteném. Az újságíró: — Biztos forrásból értesültem, Médy kisasszony, hogy a virág­nak nagy kedvelője. íme, itt ho­zok pár szálat; fogadja el szeretet­tet. Egyben van szerencsém meg­lepni azzal a hírrel, hogy kedves papája kedves mamájával eltávo­zott s ilymódon konstatálhatom, hogy csak ketten vagyunk a ház­ban. Ezt az alkalmat bátorkodom felhasználni "arra, hogy kinyilvánít­sam érzelmeimet. Imádom, maga, Médy kisasszony, aki olyan jó volt hozzám, ezúttal is meg fog hallgatni és nem fog kosarat adni Biztos forrásból tudom... A színpadi sugó: — Hallja, Klárika, valamit sú­gok magának. Egy alsókati gazda és egy kiráiytelki öreg­asszony különös története á csendes beszélgetés szomora következménye az lett, hogy felborult a szekér, az öregasszony a karját törte s a gazda még ráadásul megverte (A »Nyirvidék« tudósítójától.) Özv. Krizs Jánosné 66 éves ki­rályteleki lakos e hó 9-én Nyír­egyházáról gyalogosan bandukolt hazafelé. Útközben Ilcsik István alsókuti gazdálkodóval, régi isme­rősévei találkozott, aki szekerével szintén hazafelé tartott. Az öregasszony felkéredzkedett a szekérre. Ilcsik szívesen tett eleget a kérésnek, maga elé ül­tette és igy mentek tovább beszél­getve. Krizsné a faluban mostaná­ban gyakran előforduló tolvajlá­sokra terelte a szót: Az én házamba is a múltkor éjjel besurrant a tolvaj — fecse­gett az öregasszony. — Hallottam a csoszogást és amint kinéztem az udvarra, hát a fészer mögül sur­rant el a betyár. Akkurát ugy né. zett ki, mint kend. — Ejnye a mindenségit magá­nak — mordult fel dühösen Il­csik gazda — talán csak nem akar engem gyanúsítani. •— Nem mondom, hogy igen, de nem is mondom, hogy nem. — Vá­laszolt az öregasszony. A gazda, akinek a vér mellett a városban elfogyasztott ital is a fejébe szállt dühös pillantásokkal méregette Krizsnét. — Aztán a sötétben, a pislogó szemével hogy láthatta meg né­ném a tolvajt — szólt mérges guny nyal Ilcsik. — Világos volt lelkem, sütött a telihold, hogyne láttam volna meg az ilyen hórihorgas embert, mint amilyen kend. — Volt a me­rész felelet. De ebből baj lett. Nagy baj. II­csikből egyszerre kitört az elfoj­tott indulat. Kacskaringós károm­kodást zúdított az égre és ostorá­val teljes erejéből fültövön csapta a tüzes csikót. Vad nyerítéssel állt kétlábra a szilaj állat aztán ha­talmas lendülettel oldalt ugrott, ugy, hogy a szekér ís felborult. Mindketten a kemény kövezetre zuhantak. Ilcsiket azonnal talpra ugrasztotta az őrjöngő indulat, de ?t.w ,v qmm* .v. . I az öregasszony jajgatva nyúlt eí az úttesten. Olyan szerencsétlenül esett, hogy a bai karcsontja eltö­rött. Ilcsik azonban vad harag­jában se látott se hallott. Nekiro­hant a jajveszékelő Krizsnének, többször belerúgott és mellbe ütötte, aztán, mikor már kitombol­ta magát, felkapta szekerére és a nyíregyházi Erzsébet korházba' szállította. Ilcsik ellen az ügyész­ség megindította az eljárást. KÍSÉRJE FIGYELEMMEL AZ APOLL J KARÁCSONYI ÜNNEPI MŰSORÁT Csupa meglepetés ! — Csupa szenzáció ! Minden karácsonyi tilmet Budapest előtt mutatunk be. Minden műsor élmény lesz ! Szombaton Vasárnap Hétfen Minden idők legsikerültebb s legnagyobb burleszk és vígjáték műsora ! 2 órás nevető orkán! Budapestet megelőzve! ZORO és HURU A PERZSA VÁSÁRON Zoro—Huru a háremben Zoro—Huru és a repülő szőnyeg, Zoro—Huru a két villamos kalaaz, Zoro —Huru a nőcsábászok, Zoro—Huru a cirkuszban. Hagy burleszk verseny ! Keddea. karácsony előestélyén nincs el|őadás! Szerdán, Budapestet megelőzve LONDON RÉMEI a legnagyobb bűnügyi detektív dráma Rióadások kezdete: vasárnap 3, 5, 7 és 9, hétköznap 5. 7, 9, órakor Mit kérnek és várnak a frontharcosok ? Katonás fegyelmet, bölcs ön­mérsékletet a MOVE Frontharcos Szövetség szervezkedő sorai kö­zött. 1. Megbecsülést, méltánylást, tiszteletet ugy az államhatalom, mint a fXrsadalom részéről. 2. A vitézségi érempótaij ügy­nek komoly rendezését, a rendel­kezésre álló állami, társadalmi, gazdasági erők keretén belül. 3. Közszolgálati alkalmaztatá­sukból harctérre távozott és onnan visszatért frontharcosok háborús esztendeinek teljes beszámítását ugy az előléptetés, mint a nyug­díj szempontjából. 4. Front szolgálatuk befejezése után közszolgálati alkalmaztatás­ba lépett frontharcosok háborús idejüknek nyugdíj szempontjából való teljes beszámítását. 5. Egy ugyanazon korosztályba tartozó felmentettek, itthonmara­dottak rendes, vagy soronkivüK előléptetésük folytári a hadbavo­nultak hátrányára előállott elő­léptetési, iizetési külömbségeknefc a frontharcosok javára való helyes­bit ését. 6. Ugy az állami, mint a magára­gazdaságokban betöltésre kerülő állásoknál a frontharcosok elsőbb­ségi jogának intézményes biztosí­tását. 7. Az állami, hasznothajtó jo­gosítványok kiadásánál a fronthar­cosok élsőbbségi jogának intézmé­nyes biztosítását. 8. Frontharcosok részére elha­lálozásuk esetére az állami és köz­ségi temetkezési intézeteknél te­metkezési Kedvezmény, a hátrama­radottak részére temetési segély nyújtását . 9. Gondoskodást arról, hogy a frontharcosok elhalálozásuk ese­tén temetésüknél —• bármely sze­rény keretek között is — volt ka­tonai rangjuknak megfelelően ka­tonai végtisztességadásban része­süljenek. 10. Gondoskodást arról, hogy egj; magyar Frontharcos Törvény ala­kíttassák meg, mely nemcsak a vi­lágháborúban volt frontharcost, de az esetleg ezután megvívandó há­ború frontharcosainak törvény sze­rint biztosítja azokat a jogokat, ameiyek minden egyes nemzeti 'ál­lamban kijárnak azok részére, akik életük kockáztatásával, testi ép­ségük veszélyeztetésével hozzájá­rultak a nemzet megvédéséhez. TIS ZTA RONGYOT minden mennyiségből vesz kiadóhivatalon*. MŰTERME: ZRÍNYI ILONA BTCA5

Next

/
Thumbnails
Contents