Nyírvidék, 1929 (50. évfolyam, 275-298. szám)

1929-12-21 / 292. szám

1929. tlecember 21. JNílrÍKYIDBK. Könmmerteiés Fehér fá&m*: Sommibe ívelő kidak A nyíregyházi karácsonyi könyv­piac egy Ízléses kiállítású, értékes kötettel gazdagodott: megjelent városunk ' illusztris írójának: Fe­hér Gábornak regénye a »Sem­mibe ívelő hidak«. Fehér Gábor regényét nem a lokálpatrióták nagyító lencséjén keresztül, nanem az egyetemes ma­gyar irodalom szemszögéből bírál­juk, mert ez a murtka "értékével a legjobb magyar irodalmi termékek közé sorolható. Az író e regényében szinte döb­benetes realizmussal idézi vissza a náborus idők társadalmának fur­csa, nervózus életét, azt az elmé­lyülő szakadékot, amély a fron­tokon sínylődő katonák és a há­ború borzalmaival szemben elfá­sult itthoniak közé ékelődött. Az otthon biztonságában élő emberek a háborús lelkesedés mámorából felocsúdva a katonák szenvedései iránt iS lassan érzéktelenné váltak; a fronton küzdő milliók kiestek a társadalom élő szervezetéből 's az évek pergésével pedig elmosódtak az emlékezetből, mint a halottak. A frontról rövid időre hazatérő hadnagy, Fehér Gábor regényének főalakja lázadó keserűséggel 'ta­pasztalja, hogy a háború ciklopszi vihara nem seperte el a társada­lom konvencionális formáit, nem tépte ki gyökerestül az emberek lelkéből az előítéleteket, nem pusztította el az osztálygőgöt s amíg ott künn százezrek pusztul­nak el órák alatt, itt kicsinyes vi­szálykodásban,, önző kenyércsa­tákban, apró szerelmi idillekben élik KÍ magukat az emberek, csak­úgy, mint a háború előtt. Ehhez a témához még nem mert nyúlni magyar iró. Még túlságosan nyersen élnek a benyomások a tu­dat alatt, de Fehér Gábor már tisztán, objektíven, bár sajnos csnk epizódszerüen foglalkozik vei*. ?edig a művésznek itt szé­les perspektivák nyílnak, uj ki­aknázatlan mélységek, amelyekből értékes Ss eredeti kincseket hoz­hatna felszínre. E téma felett azonban az iró átsiklik, mintha félne megbirkóz­ni vele, mintha nem érezné még elég erősnek magát és ahelyett a magyar történelmi osztály végzet­szerű pusztulását rajzolja meg re­gényében. Tóvölgyre, Bartha dr. ku riájába vezeti az olvasót, ahoí a család legbensőbb életén keresz­tül mutatja be a nemesi osztály könyörtelenül bekövetkező sorsa. Bánhidy Géza főszolgabíróval, a regény egyik legbiztosabb ecset- | vonásokkal megrajzolt alakjával j mondatja el komor pesszimiszti- f kus gondolatait az iró. Maga a fő- i szolgabiró klasszikus típusa a ha- ' Iódó magyar nemesnek. Benne ösz­pontosul fajának minden zseniali­tása, de minden átka is. Tisztán látja, önmagán keresztül látja fa­jának végzetes hibáit, de tehetet­len ernyedtséggei szemléli azt és bomlott idegzettel, összeroskadva szédül a bor mámorába. Recseg, ropog az ősi kúria ta­lapzata és idegen nyers erők té­pik darabokra a család ősi bir­tokát. ÉS nincs segítség, nincs menekvés. »Zsibbasztó fátum van felettük«. Még tartják a régi for­mát ezek a »semmibe ivelő hidak« a látszat kedvéért, még viharzik bennük az ősi büszke dac, boldog­ságot, Szerelmet semmisítve meg de már az élet uj áramlata első dórja, rnínt a könnyű szellő a tölgy hérvadt leveleit. Nem uj igazság ez, nem uj téma de ma igazabb, aktuálisabb, mint valaha. Fehér Gábor mindezt egy sejtelmesen finom mese keretében irja meg. Néhol szenzibilis lírai ellágyulás kiséri, mint csöndes hár­fapengetés a cselekményt, néhol mélységek titokzatos moraja zug, mint a végzet szimfóniája, néhol a szenvedélyek dübörögnek wág­neri erővel, de az iró mégsem bir megbirkózni a regény dimenziójá­val. A párbeszédek olykor az una­lomig hosszura nyúlnak, különö­sen a regény elején. A cselekmény vontatottan halad a kibontakozás felé, mert az iró a részletek leírá­sára túlságos nagy súlyt helyez. A stílusában is találtunk itt-ott ki­vetni valót minden eredetisége és kifejező ereje mellett. De alakjai vérből és húsból való élő emberek. Mesteri ember­ábrázoló és mély pszihológus Fe­hér Gábor, aki könnyedén hozza felszínre a legrejtettebb, leghalvá­nyabb érzéseinket. Talán egyedül "Kató mozog né­ha légüres térben, akit az iró va­lami álomszerű fátyollal takart le s csak az utolsó fejezetben merte fellebbentem a fátylat, amikor a szerelem és, a sértett szemérem kétségbeesett küzdelmét irja meg döbbenetes erővel. Mindezek azonban nem halvá­nyítják el a regény abszolút ér­ítékejt: s a hibák felsorolása mellett sietve ismételjük, hogy az egye­temes magyar irodalom szemszö­gén keresztül bíráltuk Fehér Gá­bor gyönyörű alkotását. A könyv | minden könyvkereskedőnél 2 pen- I gőért Kapható. We. Bróí Klebelsberg Inno: Jöjjetek harmincas évek Harc a kishitűség ellen, törté­nelmi tapasztalatokon nyugvó op­timizmus, a magyar fövendő ut­jának kijelölése: ez volt mindenkor Klebelsberg Kunó gróf publicisz­tikai munkásságának alapja. Uj kötetében az uj évtized föladatait foglalja össze, s azokra az eszmék­re, és nemzeti föladatokra mutat rá, amelyek a harmincas évek kü­szöbén a magyarság, számára a jobb jövendőt biztosították. Kle­belsberg optimizmusát erősen meg alapozza ennek a kötetnek mintfen tanulmánya és különösen távlatot uyujt a bizakodás számára az ^ kapcsolat, amellyel egybefoglalja a magyar mult tapasztalatait a jö­vendő lehetőségeivel. Az a két nagy emlékbeszédportréja, ame­lyet Bethlen Gáborról és Tisza Istvánról rajzói meg, nemcsak mint essay értékes és kiváltságo­sán művészi, hanem ezenfelül mes­teri hátteret nyújt annak az egész nemzeti és kultúrpolitikának, ame­lyért Klebelsberg, a publicista har­col, hogy erősítse Klebelsberget, a minisztert. Távol áll minden idő­szerű politikától mégis ez a könyv mert á politikai romantika vesze­delmeit éppen olyan tárgyilagosan látja, mint ahogy csak a nemzet nagy feladataira gondol. A tanul­mányok gyűjteménye, amelynek »Jöjjetek harmincas évek cimmei jelent meg, kiegészíti és még tel­jesebbé teszi "Klebelsberg eddigi irói munkásságát és publicisztikai alkotását. A szép, Ízléses és ele­gáns kötetet az Atheneum adta ki. Legjobb szaloncukorka olcsó árbBa Sípos cukrászdában kapható. Zrinyi Iiona u. 3. 5 Száraz fát, jó SKenet Nagy Kálmántól vehet. Tol«p : Arpád-utca 4. se. Telefonszám : 40. 7455—29 A ledöntött bálvány, — A Nyirvidék eredeti regénye. — Irta: Váth János. 1 A római művelődés termékeny Örsei, a mandulafák virágba borították a bazalthegy oldalát és lábát; a szőke olajfák rügyeztek, a gesztenyéken is duzzadoztak a bimbók. Az emberekkel együtt Róma felé küldték vágyai kat, ho! az igazi hazájukat érezték A barbár fű­zek, jegenyék, bükkök már sötétten lombo sodtak. Itthon voltak s az égig nyúltak. A nemes fák elkésve kapták a tavaszt. Apróbb és íztelenebb gyümölcsre termékenyültek meg. A szőlőskertek lugasaiban rabszolga­vincellérek keze nyeseget s vezeti a venyi­gét. Egyszabásukban is különféle ízlésű vil­lák vetik homlokzatukat a Pílsó tó tükrére. Délutáni a csend s valamennyinek képe tótágast áll a vízben. A tó szélén, déli part homokját} ragyog a nap az egész öbölben. Ott is dolgoznak. Katonák egyengetik a fövest, hogy a disz­koszvetéshez, versenyekhez s a nyári süt­kérezésekhez készen legyen. A kőpadra hárman ülnek ki a napsü­tésbe. — Béke veletek ! üdvözli őket az egyik rabszolga. Kegyesen fogadják. Egyik katona tudakozódik a köszöntött felől s a rabszolga így informálja : . — A gyászos matróna: Erika a becsü­letbocsátványos centurio özvegye. A gyer­mek árvája. A férfi ötvös, a gyermek tanítója és száműzött — mutatott a kőpad .vendé­geire. — Ilyen f'aialon?? tudakolta a katona. —' Nem szórt tömjént az istenek elé : A Názáreti követője O vezette hozzám őket, amikor betegen, görcsökben kínlódtam. En­nem adtak s a szemétről szedtek föl, holott a gazdám kidobatott, mert nem bírtam dol­gozni s már elkészültem a halálra. — Ki az'a Názáreti, hogy szeressem őt? Nem ismerem még, de meg kell is­mernem. Az ötvös, a téglavetőknél és halász­tanyán esti tanítást ád. Gyere velem. Igét is kell tudnod : Pax. Ha pedig az ieén túl jelet is tetetnek • veled, írjad le a Názáreti betűjét: Megfordította a bronzlapitot és nyelével durván homokba véste a Krisztus­monogrammot. — Orbánusz — szólította a nő s a rab­szolga hűségesen oda sietett. Nehéz lábanyo­mait barázda kötötte össze a fövenyen. — Béke legyen veletek — tette kereszt­be mellén kezeit Orbánusz. —' Hol látnak el étellel? — kérdezte most az ötvös. — Látom, dolgon vagy. Rá­szorulsz-e a hitközség alamizsnájára ? Lódobogás verte ki őket a feleletadás­ból. A lovas oda is rúgtatott s korbácsá­val végig húzott a rabszolgán : — Te naplopó, koldulsz, ahelyett, hogy szőlőmben munkálkodnál! Orbánusz alázatosra) görnyedt, mint a tiportatását váró féreg. — Engedd uram, nemes Máriusz, hogy szolgádért szót emeljek — kérte a nő. — Ripők, nem érdemes a szóra se ! — Nézd a nyomát; a görcs összehúzta inait ; máig is húzza a lábát. Itt a katonák megkönyörültek rajta és vetnek neki a ma­radékból. — Az én famíliám ruházatában illik-e koldulnia ? A saruját adtad-e néki, nemes Má­riusz ? — gúnyolódott az asszony. Máriusz gőgösen kapta be alsó szája szélét. Egy asszony után jár, aki mindig megszégyeníti. ' v — Mert a tunikját — ha a condrát illeti valami név — jó emberek adták rá, mikor a szemétdombról fölszedték. S mezítláb van. — Matróna, megalázol. Ez a féreg új alkalmat nyújtott néked erre — mondta s korbácsával most arcába vágott a rabszol­gának. \ ; * , — Menj Orbánusz. Kerüld uradat, mert nincs joga hozzád. Kidobott. Értéktelen lom­ként a szemétdombra vettetett. Orbánusz nem mert mozdulni se. Az istenekre — fakadt ki — értem volnál-e olyan kegyes, mint e féreghoz ? — A Lápisz Rozálisz parancsnoka nem szorul könyörületre — lebbent el a szelíd arcból újra az ingerlő vélemény. — Ezt a rabszolgát, a jó szomszédi viszonyra! en­gedd az én rendelkezésemre. — Legyen neked, asszonyom, a kíván­ságod szerint tisztelgett hozzá katonásan Máriusz. | — Hogy jól is emlékezhessek erre a találkozásra, mondd, Máriusz, mi jót hoz ez a szél Rómából ? — Az istenekre, rossz hírek járnak. Az első légió adintrixa Auréliusz látott ven­dégül bennünket Mogentianában. A pannó­niai dux hozta Rómából, hogy Dioklécián ellen és a birodalom ellen alattomos ellen­ség áskálódik. Fegyverei dicsőséges fényére ez vet árnyékot. / — Az augusztus kegyes volt és elnéző alattvalóihoz. Mi lehet oka a gyanúsítás­nak ? — Valami zsidó szekta keletkezett. Ma­guk a zsidók is ellenségei. A birodalom vesztére törnek. Valami' nagy doktort tisz­telnek követői, akiknek nem kell a gazdag­ság és megvetik az isteneket. Sánták, bé­nák és ügyefogyottak iránt éreznek, mint te. — A nagylelkűség római erény — vetette közbe az asszony. — Ma folyton a meggyőzetésemre törsz, asszonyom. — Aki önmagát győzi le, az a legna­gyobb Máriusz. (Folytatjuk.) <

Next

/
Thumbnails
Contents