Nyírvidék, 1929 (50. évfolyam, 147-172. szám)

1929-07-28 / 170. szám

Nyíregyháza, 1929. julius 28 * Vasárnap x*, évfolyam, 170 szám CIAftaattel árak helyben te s Alapította JÓBA ELEK Unitéra 880 p«ns& N«fly**1*vra. 7'60 pengO. j FSaaarkaaztő: Dr. 8. SZABÓ LÁSZLÓ. ÍÍWiufctelka*! tasitökaak a?,a ^etórtoy. j F«l»l6s asarkMstft: VERTSE K. ANDOR. ^WMBIBHMWIWSRS'íföBlBSÍi^^ (ísajffiwíT * Ss«rk»sztds<9 te fe!«tfóhlv»taí: SZÉCHfc,NYl-UT 9. SZAM. Talafon »*ám 138. Postachaqu® <teir»tckst r<«rr)k adunk, viasza. A mezőgazdasági válság kérdéséhez Irta; Dr. Martchall Ferenc gazdasági főtanácsos, orsz. gyül. képviselő Világgazdasági vonatkozásban két tényező determinálja a jelen­legi gazdasági lcrizist. Az egyik a háború utáni Euró­pának csökkent vásárló és fo­gyasztó képessége, amelynek elő­idézésében nagy szerepe van an­nak a körülménynek, hogy mig a háború előtt Európa hitelezője volt az egész világnak, addig a háború után, Európa adósává vált úgyszólván az egész világnak, de lőleg Amerikának. Hiszen köztu­domású, hogy az Egyesült Álla­mok tőkekihelyezései Európában a mult esztendő végén elérték a 4 millió dollárt. Ez körülbelül meg felei a békeállapot tízszeresének s ehhez még a szövetséges és tár­sult hatalmak, körülbelül 12 mil­liárd" dolláros háborús adóssága járul, ugy, hogy Európa lekötött­sége Amerikával szemben ma, io milliárd dollár körül mozog. Ez olyan összeg, amely megérthetővé teszi a krízist, amelyben Európa van, amelyben ma Európában győ ző és legyőzött egyformán siny­lődik. Az a felfogás, hogy a mezőgaz­dasági világkrizist csupán a tul­produkció okozza, ma már alig állja meg a helyét. A nemzetgaz­dasági tudomány szerint, ugyanis tulprodukcióról csak akkor beszél­hetünk, ha a tulkinálat egyforma kereslet mellett jelentkezik. Már­pedig ha számitásba vesszük, hogy Európa népességének szaporodása megközelitőleg évi 6 millió főre tehető, akkor az, tiz év alatt 50— 60 millió embert jelent, ami ugyan annyival növekedett kenyérkeres­letet jelent. Bármennyire is növe­kedett tehát a világon a búzá­val bevetett terület nagysága, itt ugyan éppen a megrosszabbodott mezőgazdasági konjunktura kö­vetkeztében máris látjuk a stag­nációt, a visszafejlődés jeleit, — pusztán a tulprodukciót, ma már nem lehet felelőssé tenni a kenyér magvak és húsárak katasztrófális visszaeséséért. De okoznunk kell Európa népeinek elszegényedését, amely maga után vonta Európa népei vásárló és fogyasztóképes­ségének csökkenését. Ennek szimptopaáit ismerjük Látjuk Európában a munkanélkü­liek számának növekedését. A Népszövetség számitása szerint, 1927-ben 7.5 millió munkanélküli volt, ami családtagokkal és a csak alkalmi munkához jutottak­íj kai együtt, körülbelül 18 millió keresetnélküli embert jelent. Itt van a bankkamatláb állandó növe­kedése is, amelynek szintén része van a vásárlóképesség csökkené­sében. A háború előtt Európában a hosszúlejáratú kihelyezések ka­matja, általában 3 és 4 százalék között", mozgott, amíg a tengeren tuü államokban békében egészen 10 százalékig szökött fel. Ez a viszony ma éppen forditva áll. A közterhek állandó emelkedését szintén nem szabad számitáson ki­vül hagyni. Mindezekhez hozzájá­rulnak még a reparációs terhek, az arany vásárlóerejének csökke­nése és mindazok a gazdasági el­tolódások, amelyekkel az úgyne­vezett békeszerződések sújtották Európa népeit. Elsősorban tehát nem a több vagy túltermelés, hanem a nagy mértékben megcsökkent fogyasz­tás oldalán kell a jelenlegi mező­gazdasági krizis okait kutatni. A világgazdasági vonatkozásban jelentkező másik tényező, amely Európa agrárnépeinek sorsát ma megpecsételi, az amerikai vesze­delemben jelentkezik. Valamikor Európa népeit, az úgynevezett sár­gaveszedelem rémének falrafesté­sével tartották rettegésben. Én ugy látom, hogy a sárga veszede­delem helyebe az amerikai ve­szedelem lépett, amely, sajnos, nem rémkép, hanem komoly, vére­sen komoly realitás. A genfi népszövetség kutatásai szerint, például, a világ élelmiszer és nyersanyag termelése 1926-ban az 1923-as állapotokkal szemben 16 százalékkal emelkedett. Mig 1926-ban Európa összprodukciója 2 százalékos csökkenést mutat a békebeli állapotokkal szemben. Északamerika termelési plusza 33 százalékra, Délamerikáé 32 szá­zalékra rúgott. Európa részesedé­si aránya a világtermelésben az az 1923-beli 43" százalékról 1926­ban 36 százalékra esett vissza, mig Északamerika részesedési ará­nya 26 százalékról 30.7 százalék­ra emelkedett. A tengerentúli ál­lamok összbuzatermelése volt 1923 oan 281 millió, 1927-beij 422 mil­lió, 1928-ban pedig 470 millió mé­termázsa. Alig 10—12 esztendő alatt tehát a tengerentúli államok össszbuzatermelése éppen 100 szá­zalékkai megnövekedett. Ebből a 470 milló métermázsából kivitelre került 1923-ban 26 százalék, 1927­ben pedig már 44 százalék. A mehacnizálás folytán olcsó terme­lés Amerikában, az olcsó szállí­tás és azonfelül az európai fo­gyasztó államokkal szemben je­lentkező dömpingárak mindinkább kellemetlenné teszik ránk nézve a tengerentúli mezőgazdaság ver­senyét. Ennek a helyzetnek-felismeré­séből az következnék, hogy Euró­pa államai közös fronton kelle­ne, hogy harcoljanak a tengeren­túli államok kíméletlen versenyé­vei szemben. E helyett, sajnos azt látjuk, hogy főleg Középeuró­pában egymásnak nehezítjük meg a mezőgazdaság prosperálását. Mindebből csak azt a következ Költők beszélnek Irta: Várallyay Jenő — érdekes dolgokat láttam és hallottam. Érdekes dolgokat bá­rátocskám. Majd később mindent cl fogok mondani. De előbb pi­henek egy félórát, mert nagyon fáradt vagyok. Kifárasztott az utE^ás ••• — Csak feküdj le. Pihend ki magad — mondta az idősebbik fiatalember különös hangon és za­vartan ide-oda tekintgetett, mint­ha nem mert volna barátja sze­mébe nézni. — Ejha! — kiáltott fel most a fiatalabbik. Te veled történt va­lami változás. Minha ecet csurog­na a szádból. És a szemeid is nagyon furcsán néznek. — Ő te detektív zseni! — ne­vetett fei erőltetett szinészies han­gon az idősebbik és zavartan vé­gigsimította csontos ujjaival kissé rendezetlen frizuráját. — Ez a hang is erőltetett — jelentette ki kereken a fiatal és felemelkedett a díványról, majd hirtelen visszaült és látszólag dü­hösen a fejét csapkodta: — Ne haragudj, egész bolonV vagyok. Bolondságokat beszél­tem. Nem aludtam, ennyi az egész Igazán nem tehetek róla. Hm, hm _ meggyanúsítottalak. Persze az j álmatlanság.... — Ez aztán igazán bolond be­széd. De még milyen — tört ki a kacagás az idősebbikből elemi erővel. De mintha kívülről banzott vol­na ez a nagy nevetés és nem belülről. Mintha a falak adták volna ki magukból ezt az erőlte­tett sipoló, recsegő hangot. A fiatalabbik igy hallotta leg­alább is, de most már nem szólt. Könyökét a jobb térdére fektet­ve tenyerébe hajtotta bozontos fe­jét. Ugy tartotta kezében cson­tos koponyáját, mint egy kugli­golyót, amit ép elhajítani készül. Ö legalább is igy érezte. Mert zsibongott zúgott a koponyája. Még benne zúgott Pest zengő ze­néje, lármája, bábeli összevissza­ságban az utazástól elcsigázott tag jaiban pedig a fáradtság mérge folydogált feszitve az erek kék hártyafalát. — Zoltán — szólt most hozzá megváltozott hangon az idősebb. Nem ok nélkül gyanúsítottál. Tény leg nyomja valami a lelkemet. A másik felkapta már-már súly­zóként földre zuhanó fejét. — Tessék? — Aljas képmutató voltam az előbb — mondotta és közelebb lé­pett. — Hogy érted? — Elárultalak. — Lélekben ? — Igen... A fiatalabbik szemei felragyog­tak. Mintha misztikus kék láng csapott volna ki fekete szemgo­lyóiból. Arcáról egyszerre eltűn­tek a fáradtság petyhüdt ráncai, vidáman felugrott a díványról és a másikhoz sietett. — Édes öregem, látod mégis csak van valami pozitív haszna a felsőbbrendűségnek — mondta és melegen megrázta a barát kezét. Egymással szemben álltak, ne­kitüzesedett arcai és nézték egy­mást. — Az előbb azért színészked­tem, mert dühbe hozott, hogy te észrevetted rajtam. Épp akkor akartam elmondani a dolgot. De azután már ugy tűnt volna, mint­ha csak azért vallanék, mert rajta­csíptél. Ez utálatos lett vo.Ina. Ugy történt tudod, hogy mialatt Te Pesten voltál, én gyakrabban eljártam az Aurora-kör sörözései­re és ott egyszer rólam lévén szó te is szóba jöttél. Távolléted mint ha megoldotta volna a különvé­leménytől irtózó kockafejek nyel­vét, kritizálni kezdtek, sőt mi több megállapították, hogy kötnivaló bolond vagy. Ezzel szemben azt mondták, hogy az én írásaimat megértik és kedvelik és ebből lát­hatom, hogy nem a modernség miatt utálják a te írásaidat. Kép­zelheted mennyire kétségbeestem. Nem használt az a tudat sem, hogy te, akinek már ugy-ahogy sikerült fent az érvényesülés nagy­I ra becsülöd írásaimat. Majd isten­J tudja miért kételkedni kezdtem őszinteségedben és magamban is. likkor vadul gyűlölni kezdtelékés hidd el mindennek elmondtalak volna, ha tudtam volna, hogy a kérgesszivüek lelkét feléd fordít­hatom. Ha-ha-ha, hogy röhögtem volna rajtad, ha azt mondták • volna legalább: »szó sincs róla tehetséges.« De tudtam, hogy ez lehetetlen és ezért még jobban gyűlöltelek. Azokat a barmokat még jobban megutáltam. Fizet­tem és otthagytam őket. A négy korsó sör, amit megittam kissé mámorossá tett. Bolond gondola­tom támadt. »Megszólitottam ai első rikkancsot«: — Ismeri Sirató Zoltán urat? — kérdeztem Bugyii'bácsitól. — Ismerek szerkesztő ur, hogy­ne ismernék. — Mondja őszintén, milyen em­öernek tartja, fizetek egy fröcs' csöt.... — U vigyime Nem ért ab* ból semmi az emper, bolont empet — legyintett az öreg és kérte a fröccs árát. Dühösen rohantam el. Bemen­tem a Sas szállodába és telefonon felhívtam egy csomó ismerőst. Bi­zalmasan megkértem őket, hogy nyilatkozzanak rólad őszintén, irodalmi lapot akarok alapítani és téged szeretnélek felelős szerkesz­tőnek. Szomorúan tapasztaltam, hogy mindenki bolondnak, félkó­Egyes szám ára 16 fillér

Next

/
Thumbnails
Contents