Nyírvidék, 1929 (50. évfolyam, 147-172. szám)

1929-07-24 / 166. szám

1929. julius 24. JAÍRYIDÉK. >M A romániai orvosi kolle­gialitás (A »Nyírvidék« tudósítójától.) A romániai egyetlen magyarnyei vü orvosi l^pja, a kitűnően szer­kesztett Praxis Medici érdekes cikket hoz a romániai orvosi kol­legialitásról. A slatinai orvosszö­vetség felkérte Grigorescu Orle­anu Mária dr.-t, hogy az adó­kivető bizottság előtt az orvosi­kor érdekét védje, mert túlságos, nagy adókat vetettek ki rájuk. Az­orvosnő meg is jelent, de ott épen -ellenkezőleg járt el, mint amire felkérték. Annyira gyűlölte a kollegát, hogy megcsinálta azt a jó viccet, hogy az adókivető bizottság előtt épen azt igyekezett kimutatni, hogy a kivetett adó nagyon ke­vés. A bizottság természetesen sokszorosára emelte fei áz ada­tok alapján az orvosok adóját. Nagy riadalom támadt erre a városkában. Nagynehezen tudták csak áz országos orvosszövetség közbenjárásával az ügyet elintézni cs bebizonyítani, hogy a 1i .oc lakosú kis városkában 17 orvosnak 180 ezer leit megkeresni fejenként merő fantasztikum. Miután az adókérdést elintéz­ték és kénytelenek voltak megnyu­godni az először kivetett adóban, melyet sokaítak, izgalmukat az or­vosok az áltai csökkentették, hogy 38-szor 25 cm. nagyságú falraga­szokon hozták a slatinai közönség tudomására az eljárást. Erős sza­vákkai bélyegezték meg az orvos­nő magatartását »ki a kollégákkal szembeni antipáthiáját mindenek fölé helyezve, valóságos merény­letet követett ei a szolidaritás és jóhiszeműség szellemével szem­ben.« tírre viszont az orvosnő tett fel­jelentést ^Bukarestben az országos szövetségnél, ahol sietve tárgyal­ták íe a kényes kérdést. Itt ugyan helytelenítették, hogy az orvosok belső házi ügyüket kiplakatirozták, piacra vitték, ami a slatinai or­vosi Icar tekintélyét nagymérték­ben csökkentette, de viszont nem találtak szavakat annak megbé­lyegzésére, hogy az orvosnő meny­nyire inkollégiálisan járt ex. Ezért az orvosnőt a fiókszövetség meg követésére ítélték. Még nem simultak el teljesen a hullámok és az orvosi karon kivül a város lakossága is izgatottan várja a fejleményeket. Rakovszky Iván dr., Nyíregyháza képviselője részt vesz az ipartestületi Székház alapkő­letételi ünnepén, de nem tart kihallgatásokat A hozzá intézett kérelmeket az egységes párt elnöke veszi át A Tiszántúl súlyosan károsult gazdaközönsége nagy várakozással tekint e gazdagyülés elé. CA »Nyírvidék« tudósítójától.) Megírta a Nyirvidék, hogy Ra­kovszky Iván dr. Nyíregyháza vá­ros országgyűlési képviselője Nyír­egyházára érkezik és részt vesz az ipartestületi székház alapkőleté­teli ünnepén. Rakovszky Iván dr. ezalkaiommál nem tart ugyan ki­hallgatásokat, de azoknak a vá­lasztóknak, akiknek valamelyes pa­naszuk vagy sérelmük van, igy is módot nyújt, hogy kívánságu­kat hozzájuttassák. A polgárság részéről előter­jesztésre váró panaszok, kérelmek az egységes párt nyíregy­házi elnökénél, dr. Sasi Szabó László ügyvédnél Zrí­nyi Ilona-u. 7.) nyújtandók be. Sasi Szabó László a beérkező kí­vánalmakról ^ referálni fog Ra­kovszky Iván dr.-nak, aki min­den egyes hozzájuttatott kérel­met külön-külön figyelembe vesz és lehetőség szerint el is intéz. Előkelő régi magyar biztosító in­tézet keres azonnali belépésre jó összeköttetésekkel biró külliszluiselőkeí, fix és jutalék javadalmazás mel­lett. Kezdőket kioktatunk. Cím a kiadóhivatalban. 3533 -3 Mezőgazdaság r^Piii' |l k 2 1 A tiszántúli gazdák foglalkozik a A Tiszántúli Mezőgazdasági'Ka- f mara folyó hó 28-án, vasárnap d. | e. 9 órakor a kamara székházának tanácstermében igazgatóválaszt­mányi ülést tart. A gyűlésen csu­pán egy kérdés kerül tárgyalásra: j a Tiszántúlt ért fagykárcsapás debreceni gyűlése fagykárokkal folytán előállott helyzetről jelen­tés a fagykár kihatásainak eny­hítése és mérséklése érdekében tett kamarai intézkedésekről be­számoló és a fagykárosultak se­gélyezésének érdekében teendő to­vábbi eljárásoknak megtárgyalása qépc* mégíő ÖL tógjobDöfe! KAPHATÓ: f SINGER VARRÓGÉP RÉSZVÉNY-TÁRSASÁG Nyíregyháza, Vay Ádám-utca 2. Mégis kisüt a nap , 2 Regény. — Irta: Péchy-Horváth Rezső. A humoros befejezést nyert csónakséta a hullámzó Balaton tetején azzal az eredménnyel biztatott, hogy a fürdő közönsége ez­úttal elmellőz mindenféle udvarias és tapintatos hallgatást és Grizeldiszt a legelső nyilvános sze­replése alkalmával kikacagja. Koraletzné tehát otthon tartotta a leányát és a kerítés zöld vasrácsozatán tul halálbüntetés terhe mellett tilos volt neki mennie. Grizeldisz tehát folytonosan tojástáncot lej­tett a brutlis házi törvények önkényü paragra­fusai között, mert anyja feltétlen megadásra és engedelmességre szoktatta, még trafikoslány ko­rában. Akkoriban neki joga volt az egész havi fizetését átnyújtani vendégek traktálásában ki­merülő anyjának, de nem volt joga személyi kí­vánságainak kielégítésére. Ilyenformán Grizel­disz fizetése meglepő egyformasággal változott át katlanszerü fazék kávékká és öles karéjú kuglófokká, amelyeket boldog-boldogtalannak, ha az ajtaján betette a lábát, a kezébe nyomott Koraletzné. De ez még a régi-régi idők lapjaira tartozott. A jelenben Grizeldisz tojástánca kisértett. Ugyanolyan volt ez a tánc, mint az, amit Kora­letzné nagy izgalmak közepette lejtett azelőtt, a büntetőtörvénykönyv ama szakaszai felett, amelyek a csalás, árdrágítás és a zsarolás bün­.tettei felett rendelkeznek. Érdemes ezzel a korszakkal megismerked­nünk, amelybe ugy tűz bele kutató lámpásunk fénye, mint a tenger hűs feketeségébe a világító­torony idegesen megcsillanó villanyfénye. »Alulról«, nagyon is alulról jött Koraletzné. (Az igaz, hogy most sem állt magasabban, mint amilyen magasra a pénz s nem a szellem duz­zadozó zsilipjei felemelték.) Valami göthös ügy­nök, vagy házaló felesége volt; az ura éjjeli kávé­házakat bolyongott be és ragadósan kínálgatta ócska lim-lomjait, amelyek a vállára akasztott fadobozban voltak. Ordináré kézelőgombokat, szipkákat, zsebtükröket, levelezőlapokat és más ilyes semmiségeket árult és a legtöbbször csak azért vásároltak valamit a régiségtárból, mert megsajnálták nagy, fénylő, mélabús keleti kos­szemei nedvességét. Egyszerre aztán Koraletzné kezében maradt az egész hatalom, amelyet eddig a családfő gya­korolt a két neveletlen apróság felett. Kísér­teties hosszú alakjával ott sürgölőzött most az özvegy a kis, legesleghátulsó, udvari lakásban traktálta a kiáradt folyam szélességével höm­pölygő vendégsereget. Ruhája rongyokból és zsirfoltokból volt telepettyegetett és ugy lapult meg nyurga testén, mint a lepedő a vasalódesz­kán. Most, hogy a legutolsó akadály is lerombo­lódott előtte, a férje, veszekedett tempóval fe­küdt neki a háborús konjunktúrának. Lisztet, ga­bonát, kukoricát, cjikrot, dohányt csempészett hajmeresztő mennyiségben és egyiket a másikért elcserélte, vagy hallatlan árakért eladta. Nem volt az a termék, amit mohó kapzsisággal meg ne kaparintott volna, aztán elrejtette, hogy ami­i kor ötszörös, tízszeres, százszoros, kétszázszoros­ra szökött fel az áruk, súlyos nyereséggel to­vábbadja. Olykor-olykor valamelyik megkopasztott »üz­letfék feljajdult a rettenetes érvágás fájdalma alatt és névtelen levelekkel bombázta a rendőrsé­get, a pénzügyőrséget, az ügyészséget. Ilyenkor hetekig tartott, hogy a különféle egyenruhás emberek, detektívek és más hivatalos urak kéz­ről-kézre adták Koraletzné kilincsét. De ő ép­penséggel nem volt az az asszony, aki zavarba jött volna, ha egyszer-másszor szorította a ka­bát. Hohó! A gabona egyszerre eltűnt és né­mán lapult meg valamelyik házbeli padlásán, a dohányzacskók kincseket érő tartalmukkal az ágy szalmazsákjában lapultak meg és a burgonya­halmokra a pince jótékony homályában méter­nyi homokréteg borult... Agyafúrt és »öreg« detektivnek kellett annak lennie, aki Koraletz­nét rajta tudja csipni! Egyetlen egyszer vesztett csak rajta, ám akkor a leánya sorra kilincselte a kis város rendőrségi épületét és valahogyan le­emelte az anyja fejéről a kemény sujtással le­csapni akaró hivatalos ököl veszedelmét. Ö tud­ta, hogyan sikerült neki és főleg milyen árért... Koraletzné tehát élt, szerepelt és virágzott. Állandóan ugy élt és szerepelt, mint valami tisz­tes özvegy... Megállj csak, olvasó, el ne hamarkodd a dolgot és az Ítéletet! Ezt a »tisztes özvegy« jelzőt ugyanis nem kell komolyan venni, legkevésbé pedig szószerint. Mert ezt minden magára maradt asszonyra rá­kenik és olyan természetes gesztussal teszik ezt, mint amilyen természetes az, hogy szőr van az eben és a macskán, vagy hogy ilyenfajta hason­latokkal dobálóznak az emberek: 1. »ugy ömlött az eső, mintha sajtárból öntötték volna«, 2. »ugy ment minden, mint a karikacsapás«, 3. »olyan egészséges, mint a makk« stb., stb. De én, aki barátja és híve vagyok az oknyomozó történelemnek, szeretek a mélyére hatolni egyes dolgoknak és ezért azt kérdezem: mióta nevez­hetik »tisztes«-nek az árdrágítót, a csempészt, az, élrejtőt és a kiszipolyozót, aki még hozzá mindezekből az embernyuzó és zsaroló bűnökből megtollasodott!? Koraletznénak sem erkölcsi, sem hazafias aggodalmai nem voltak, sem emberi részvétet nem érzett, ha arról volt szó, hogy valami élel­miszeren ötszáz százalékot kereshet. Ahová lépett és ahová nyúlt, ott soha többé nem nőtt fű. K Aggodalmak és lelkiismeretfurdalások nél­kül »doIgozott« és ezt oly alaposan és körülte­kintéssel végezte, hogy — ismétlem — ott töb­bé nem nőtt fű, ahol ő egyszer megjelent. De 3 sem az átkokkal, sem a szidalmakkal, sem a lesújtó pillantásokkal nem törődött: sohasem nézett hátrafelé! (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents