Nyírvidék, 1929 (50. évfolyam, 50-74. szám)
1929-03-01 / 50. szám
J^áimidim. Automobil á magyar automobil és motorsport versenynaptára 1929. évre 24 motorkerékpár Tersen?, 19 aiió és motorkerékpír és 2 repülő miting rendezését jelentették be Március 17: TTAC motorkerékpárversenye, Debrecen. Március 24—25.: Délvidéki Autó mobil Club. Autó- és motorkérekpár turaut a DAC területén. Március 25.: Kecskeméti SportClub motorkerékpár országúti gyorsasági verseny. Március 30—31. Április 12.: Automobil—Motorsport 4 napos motorkerékpár megbízhatósági triálja. Április 7.: BSE háziversenye a Hármashatárhegyre automobilok és motorkerékpárok számára. Április 14.: Kecskeméti Sportclub szezonnyitó motorkerékpár pályaverseny. Április 21.: TTC. országos megbízhatósági futárverseny (motorkerékpár), Budapest—Debrecen és vissza. Május 5.: KMAC VI. Magyar Tourist Trophy Budapest. Május 9.: TTAC motorpályaverseny Debrecen. Május 12.: BÉMAC ügető pályaverseny Miskolc. Május 19.: Hevesmegyei Aut. E. országos autó- és motorkerékpár csillagturaut Egerbe. Május 19—20.: Kecskeméti Sport Club. Kecskemét város motorkerékpár bajnokságai. Május 25—26.: MAC repülőmiting Budapest. Május 25—26.: DAMC II. automobil és motorkerékpár turautja. Május 25—26.: Hősök emlékversenye, országos futárverseny. Május 26.: Soproni Aut. Egylet automobil gyorsasági versenye. Május 30.: TTC. motorkerékpár ügetőpályaversenye. Május 30.: Pécs Baranyai Autó mobil Club autó- és motorkerékpár turautja Pécs—Kaposvár—Sió fok—Szekszárd—Pécs. Junius 2.: BÉMAC repülőmiting Miskolcz. Junius 4.: KMAC Trianoni csillagtura automobilok és motorkerékpárok számára. Junius 9.: Soproni Aut. Egylet mtorkerékpárversenye. Junius 15—16.: KMAC nemzetközi automobil- és motorkerékpár turautja. Junius 29.: Délvidéki Automobil Club automobil- és motorkerékpár futárversenye. Junius 29.: KMAC nemzetközi Guggerhegyi verseny. Junius 29—30.: Soproni Aut. Egylet automobil- és motorkerékpár turaut. Junius 29—30.: Kecskeméti Sport Egylet motorkerékpár turaut. Julius 7.: BÉMAC automobilés motorkerékpár turaut Miskolc —Debrecen—Miskolc. Julius 14.: Kecskeméti Sport E. motorkerékpár-pályaverseny. Julius 14.: TTC motorkerékpár propaganda turaut, Budapest—Tihany. • . Julius 28. és augusztus 12. között: Délvidéki Automobil Club automobil- és motorkerékpár gimkána. Julius 28-án vagy augusztus hó 18-án: A BÉMAC aggteleki csillagturája, Egeren keresztül az aggte'eki cseppkőbarlang megtekintésével. Julius, vagy augusztus hó folyamán a BÉMAC háziversenye Lillafüreden automobilok és motorkerékpárok részére. Ezen verseny időpontja a lillafüredi építkezések befejezésétől függ. Augusztus 15.: Kecskeméti Sport Club motorkerékpár pályaversenye. Augusztus 15.: TTC. motorkerékpár ügetőverseny, Budapest. Augusztus 25.: Hevesmegyei Aut E. automobil- és motorkerékpár turaut. Szeptember 1.: Kecskeméti Sport Club motorkerékpár pályaverseny. Szeptember 1.: TTC országos torkerékpár turaut. Szeptember 8.: BÉMAC ügető pályaverseny, Miskolc. Szeptember 15 : TTC motorkerékpár ügető pályaverseny, Budapest. I Szeptember 22.: Kecskeméti Sport Club országúti motorkerékpár versenye. Szeptember 29.: KMAC nemzetközi X. Svábhegyi verseny. Szeptember 29.: Délvidéki Aut. Club automobil és motorkerékpár megbízhatósági versenye. Október 6.: Kecskeméti Sport E. vértanuk emlékversenye motorkerékpárok számára. Október 6.: MAC jánoshegyi verseny automobilok és motorkerékpárok számára. Október 13.: TTAC automobilés motorkerékpár 10 kilóméteres gyorsasági versenye, Rakamaz. Október 20.: BÉMAC ügetőpályaversenye, Miskolc. Ezenkívül a MAC rendezésében a nyár folyamán kerül lebonyolításra a magyar—olasz — osztrák motorostura, a Magyar Touring Clubbal. karöltve Északolaszország a Dolomitok és Ausztria legszebb hegyvidékén keresztül, körülbelül 3300 km. távon, cirka három heti idő:artamma', a pihenőhelyekül választott városok nevezetességeinek és lehetőség szerint egy nagy nemzetközi verseny megtekintésével. Mint a fenti naptárból látjuk, a magyar sportegyesületek összesen 46 versenyt jelentettek be a KMAC-nak, mint sportfőhatóságnak. A KMAC a bejelentett versenyeket elfogadta. A naptár szerint 24 motorkerékpár, egy automobil és 19 autó- és motorkerékpárverseny, valamint két repülőmiting alkotja az 1929. évi sportprogrammot. A motorkerékpár verse-; nyek közül 11 ügetőpályaversenv és több automobil- és motorkerékpár gyorsasági verseny is lesz. Bármennyire örömmel is tölt el bennünket a magyar versenyek ily nagy száma, mégis bizonyos aggodalommal tekintünk a v•Idények megrendezése elé, mert sok egyesület versenye összeesik és igen közel van a másikéhoz és igy annak mezőnyét feltétlenül veszélyezteti. Inkább rendezzünk kevesebb, de annál tökéletesebbet, mert a versenyzőgárda is a sok versenyben kimerül és nem tudná azt a nagy eredményt produkálni, amelyet a magyar automobil- és motorsport tőlük elvár. á váratlanul érkezett hóvihar atán nagy áradástól tartanai N?íregybázán (A »Nyirvidék« tudósítójától.) A kemény, fagyos föld, a páncélba zárt csatornák, állóvizek jege huszonnégy óra alatt megolvadt kedden, a tavaszt igérő napsugár melegében. Az olvadás tartott szerdán is, amikor havaseső, majd szélviharos hó esett. — A nyíregyházi utcákat elöntötte a hóviz. Az öszőlő-utca olyan volt mint egy széles vizű patak és a város külső részében viz öntötte el az utcákat mindenütt. — Nagy Elek műszaki tanácsos bejárta a vizzel elborított helyeket és megállapította, hogy az olvadás ezért okozott áradást, mert a csatornák nyilása befagyott. A mérnöki hivatal megtette a szükséges intézkedéseket az esetleges komolyabb bajok megelőzése érdekében. Másnap váratlanul erős hóvihar érkezett. A hó mindent befedett, az utcák állóvize befagyott és olyan hóréteg borul a városra, amelynek elolvadása után újra nagy áradástól tartanak a nyíregyházi utcákon. Z a z Telt ház, lelkes közönség, megnjnló tapsok a „Gyurkovics fink" tegnap esti bemutatóján Farkas Imre magyar missziónak, erős nemzeti érzéstől áthatott művészi programnak látja az operettirodalomnak u »János vitéz* szellemében való müvelését. — Amikor néhány év előtt Nyíregyházán járt, az az uri társaság, amely egy estén áhítattal hallgatta a költő vallomásait, tudja, hogy ez a programm a legszebb magyar dalok megelevenitése a sziapadon, a régi magyar dalokkal való asszociatív hatás; a vágy felszitása a boldog mult átélésében az izig-vérig magyar, az újra boldog magyar jövendőért. Ki ne érezné át a nagyszerű aktivitást az operettek színes, bohó világában is, amikor a multakat fe idéző gyönyörű da'ok rászövődnek a színpadra, mint tüzes szinü virágok a drága magyar szőttesen ... És elmondotta nekünk Farkas Imre azt is, miként rejti be az irredentizmus mélyen ható érzelmi erejét a játékos felvonásokba. — Egy-egy röpke szólam, alig észrevehető utalás a bilincsbevert tájakra, a hajdani magyarságra és ami va'amilcor hihetetlennek látszott: a magyar bánat könnye csillan meg a mámorosan tapsoló nézők szemében. A »Gyurkovics fiuk« operettbe vitelében is a magyar lelkeket melengető áramként éreztük, tapssal — és ami sokkal többet mond, néma könnyeinkkel köszöntük Farkas Imre komoly, nemes, ezerszer áldottan magyar művészi elvszerüségét. Az operett tegnapesti premierjének közönsége nagyrészt olyanokból regrutálódott, akik olvasták Herczeg regényét, ismerik annak dévaj és bohó embereit, mindvégig nagyszerű helyzetkomikumát, akik ismerik azokat a szépséges alföldi nótákat, Bácska mu1929. március 1. latós világát, a Gyurkovics-családnak ma rabságban vergődő áldott földjét, ahol a magyar és a bunyevác testvériség ma is érintetlen, ma is tiltakozó minden békeszerződés, minden politikai raffinéria és mesterkéltség ellen. Érdekes nemzetiségi motívum az operettben És Farkas Imrét ez a testvériség, ennek propagálása, ennek a nemzetiségi problémának a magyarság szempontjából feltétlenül kedvező megláttatása isirányitotta, amikor a »Gyurkovics fiuk«-at a színpadra vitte. — Ott látjuk az aranyparaszt vérboszszúra lihegő tipusa mellett a magyar ur méltóságát és nagylelkűségét, a magyar fiu és á bunyevác leány szerelmében a Trianon szikláját hengerítő rejtett lelki erő eleven életét. A közönség a premier alkalmával a hóvihar ellenére is megtöltötte a színházat. Szűnni nem akaró taps ünnepelte az operettet, az egytől-egyig szívvel, dalos, kacagó, hitet sugároztató magyar szívvel játszó szereplőket. Különösen a Gyurkovicsék portáján lejátszódó hangulatos jelenet fogja meg a sziveket a boldog mult édes-fous vágyakozásának ébresztésével. Ez a jelenet különben is figyelemreméltó, mert megérteti, hogy az operett nem dráma, ahol a legkisebb kézmozdulatig a kor lelkét kell közvetíteni, az operett szines álomvilág, ahol a látás lencséje közeledik a korhoz, majd távolodik tőle egész a jelen látási pontjáig. A milleniumi évek idézése A Gyurkoyics operett is a kilencvenes években zajlik le, ámult idézése azonban nem cél, csak eszköz. Gvurkovics mama nem a kilencvenes évek szivével álmodja vissza a milleneumi évek nagyságát és dicsőségét, hanem elégiájáhan, amikor Jókai, Gárdonyi, Mikszáth, Blaha Lujza, Bánffy, Tisza Kálmán nevét zendíti, a trianoni lélek álmodozik a szavak által felidézett múltról. — Erős, lelkes, szép együttes keltette életre Farkas Imre álomvilágát. A szereplök Takács Rózsitól azt kérdezhetjük, mi a forrása annak a kifogyhatatlanul gazdag mosolynak, amelyet mint rózsalevelet hint a nézőtérre, a tűznek és bájnak, amellyel első pillanattól az utolsóig uralkodik a sziveken? Daniss Gyözöt melegen üdvözölhetjük fess, kedélyben friss, forró, uri és magyaros huszár ábrázolásáért. Biczó Margitról jól tudtuk, hogy a könnyüvérü Schőne Poldi csak ez az interpretációja lehetett. — Énekszava meleg és szines, tánca vá'asztékosan elegáns, megjelenése lebi incse'.ően Ízléses. Kaboss László a nagy alakító kifogyhatatlan palettájáról bravúros biztossággal adta le a nagyszerűen jellemző színeket. Nagy műgonddal megjátszott jeleneteit zajos óváció fogadta. G. Székely René a költő intencióit átérző szívvel, ihletett művészlélekkel énekelte a multat álmodó szép dalt. Turcsy Jolán kedvesen zengő éneke, vonzó játéka egyik erőssége volt az estnek. Várady László takaros, kedves, ötletes, friss önkéntes volt. Márkus Lajos a legszebb magyar nóták magyar szívvel dalolója, nemes szép alakítása most is gyönyörűségünk volt.