Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 274-296. szám)

1928-12-08 / 280. szám

JSíyíryidék. 1928. december 8. Erdélyi Béla A börtönőrök panaszkodnak, hogy nem birnak vele. Nyeglés­kedik a börtönben, primadonnás­kodik a tárgyaláson. Folyton ug­rál. Egyszer felpaprikázódik a ta­núvallomásra, máskor elhalvá­nyítja a rosszmájúság. Mindig fe­lesel. Nádas Sándor jellemezte legélethűbben. Kitenyésztett jam­pec. Senki sincs vele tisztában. Olyan, mint egy tisztátalan nyers­ércgöröngy. Azt már tudják, hogy nemes fémet nem tartalmaz. De azt is tudják, hogy kevés van belőle. Érték — mint olyan. Semmi sem szent előtte. Még a halott feleségének emléke sem. Nincs egy igaz életmegnyilvánu­lása. Minden mozdulata, minden mosolygása, minden tulajdonsága, minden tulajdona — hazugság. — Hamis az érettségije, hamis a diplomája, hamis a veséje, ha­mis a szive, hamis az egész élete. Csupa hamisság, csupa ha­zugság, csupa emberietlen rossz, aljas tulajdonság. És mégis. Az asszonyok reme­gő szivvel ugrálnak fel, ha meg­látják az imádott férfit: Erdélyi Bélát. Erdélyi Bélát, a férfit, Er­délyi Bélát, a szellemi oroszlánt, Erdélyi Bélát a bestiát, a sikkasz­tó, váltóhamisitó, a csaló és — talán — a gyilkos Erdélyi Bélát, akinek a neve kezdőbetűit legszí­vesebben kisbetűvel írná az em­ber. Igy: prdélyibéla. Foglalko­zása : közösfőnév. Kirgiz. Amerikai tumor «A valódi amerikai nem annyi­ra a szájával, mint inkább a sze­mével nevet» — irja Frank Crano egy essayében és ebben a megál­lapításban vaskos köteteknél preg­nánsabban benne van az amerikai humor lényege. Mert igy nevetett és nevettetett a nagy Mark Twain, az amerikai humor klasszikus mes­tere, aki az élet esetlegességeit és fonákságait mély szarkazmussal, szinte tragikusan ható magasból­nézéssel gyűjtötte össze és irta le. Lincoln Ábrahám, a szabadság­harc nagy elnöke mondta ezt a szellemes meghatározást: «A szi­var egy olyan büdös növény, mely­nek egyik végén tűz, a másik vé­gén pedig egy bolond van.» Rendkívüli sikere van ujabban egy Bölcs Safod álnéven iró ang­likán lelkésznek, aki a biblia ke­netes nyelvén gúnyolja ki a mo­dern élet ferdeségeit, félszegségeit. A föntebb emiitett Fiánk Crano «A kövérek dicsérete» cimü humo­reszkjében többek között a követ­kezőket irja: ! I — Miért is nevetik ki tulajdon­képen a kövéreket? A kövérek az emberiség diszei, az optimizmus, a vidámság elhájasodott forrásai. A kövérek akadályoznák meg, hogy az emberiség belevesszen a sivár unalomba. Vannak ugyan nevetsé­ges sovány emberek is, cte mik volnának ezek, ha nem nevetnénk a kövéreken? A csupa csont-bőr emberek tulkomolyaknak tartjak magukat, ők a világ megjavitók, a forradalmárok, suffragettek. Evangéliomuk lényege, hogy min­den létező csak rosz lehet. Lá­nyok, fogadjátok meg tanácsomat: válasszatok egy jól megtermtett, erős, hatalmas fickót férjül, aki eszik, iszik és nincsenek lelkiis­meretfurdalásai és kételyei. Végül pedig azt se felejtsük el, hogy ha csupa kövér ember élne, nem vol­na háborúság. Mert csak a sová­nyok harcolnak. A nagy amerikai lapokban ál­landó rovatai vannak a humornak. De a humor terén Amerika bi­zonnyal a filmben vezet Az amerikai nem az a tipikus dollárhajszoló nemzet, ahogyan az átlag-európai képzeletében él. Ter­mészetes naivsága a vidámság gaz­dag termőtalaja. És intézmények­kei is küzd a hiábavaló elcsüg­gedés ellen. Hivatalokban, a köz­úti és földalatti vasút állomásain, pénztáraknál, vendéglőkben, sőt a börzén is ott függ a figyelmeztető tábla ezzel a felirattal: «Koop smi­ling.» Tartsd meg vidámságodat! Ne foszd meg magadat a nevetés jó­téteményétől! Maradj vig! — igy lehetne fordítani ezt a két szót. Csak olyan nemzet jelszava lehet ez, amely tele van egészséggel és életerővel. Végezetül pedig ideírjuk Mark Twain egy jellemző numoros esetét: A" nagy iró egy izben végigháli­gatta egy lelkész prédikációját és igy gratulált a lelkésznek: — Gyönyörű volt, tiszteletes ur, de egy nagy baja van a beszéd­nek. Nekem van egy könyvem ott­hon, amelyben ennek a beszédnek minden egyes szava benne van. A lelkész sértődötten riltakozott a gyanúsítás ellen, mintha ő be­szédét bárhonnan is plagizálta vol­na, mire Mark Twain kijelentette, hogy azonnal hazamegy és elküldi a könyvet. A türelmetlenül vára­kozó lelkész meg is kapta — az angol-francia szótárt. • Vidám esetek CSAK PRAKTIKUSAN Urnő: Nem szeretek sokat be­szélni. Ha intek a kezemmel, az annyit jelent, hogy — jöjjön. Szobaleány: Én se szeretek so­kat beszélni. Ha intek a fejemmel, az annyit jelent, hogy — nem jö­vök. JUTALOM —- Nos, Károlyka, tudattad atyáddal az örömhírt, hogy a gó­lya két testvérkét hozott ? — Igen. — És mit mondott a papa. — Pofon vágott. Férj: Ez a levél részedre érke­zett Párisból. Feleség: Add csak ide. Az uj estélyi ruhám van benne, amit a szépségversenyen fogok viselni. * >< Két lány beszélget. — Jankának még mindig nincs állása ? — Nincs. És szegény már az utolsó rud szájpirosítónál tart. * — A tegnapi próbarepülésre a pilóta az anyósát vitte föl magá­val. i — Miért nem a feleséget ? ' — Ki akarta próbálni a gépe te­herbírását. * A kis zenei csoda ott ül a hang­verseny-dobogón s csodálatosan zongorázik. A jegyszedőnő hallgatja, de az­tán ásítozik, inkább kartársnőjével beszélget. — Nem érdekel? — kérdi tőle. — Nem. már vén. öt eszftendős. Propper Lajos és József bérgaz- megszűnése miatt, folyó hó 12-én daságában Virányoson a bérlet szerdán délelőtt i.i órakor a hely­színén önkéntes árverésen eladatnak a következők : Egy éves, keveset használt, ki­fogástalan állapotban lévő Fordson traktor, marhamérleg, > 6 és zo so­ros vetőgépek, szecskavágó jár­gánnyal, tárcsa, kultivátor, burgo­nyafőző, szitásrosta, szelelőrosta, triőr, tizedesmérleg, íogashenger, simahenger, ökör és lószekerek, ke­veset használt »Kühne« 6-os szak­ékék, kaparógép, tengerimorzsoló, répadaráló, kocsiszánka, igásszánok nehéz és magtakaró boronák, egy könnyű használt fédereskocsi, fér deres talyiga, igástalyiga, jó igás­hámok, kovácsműhely felszerelés és egyéb apróságok. Továbbá : Tizenkét darab jó igásló, egy 7 éves sárga hidegvérű "m fedezőmén, egy drb. 3 éves svájci­bika, tehenek, borjuk, csikók, 2— 3 éves miskárolt kocák, tiz hónapos süldők, 3 hónapos malacok, dara­bonként is. Vonatok a Rakamaz— Görögszállás között levő »Virá­nyos« őrháznál feltételesen meg­állanak, tanya őrház közelében kŐ­uton. Külön autóbusz indul a hely­színére Nyíregyházáról a Besse­nyei-térről az önkéntes árverés nap­ján, vagyis folyó hó 12-én szer­dán délelőtt tiz órakor, amely az érdeklődőket megvárja és vissza­hozza Nyíregyházára. Érdeklődni lehet a helyszínen és Nyíregyházán, Szarvas-utca 39. szám alatt. Telefon 3-7o. 10403-1 BP. ÍELEFOi: 982-85 . 1 ! — Mielőtt feleségül vettél, azt mcr.dtad, hogy értem szívesen lel­áldozod a cigarettázást. — Most viszont eljutottam oda, hegy a cigarettázásért szívesen föl­áldoználak téged. * Látogató: Itthon ^an Smidt ur ? Szobalány: Nincs itthon kérem. Elment karácsonyi levelezőlapokat vásárolni. Látogató: Karácsonyi levelező­lapokat novemberben ? Szobalány: Igenis, kérem. Smidt ur erősen dadog. * Két kocavadász beszélget: — Miért hozod minden vadá­szatra magaddal ezt az öreg höl­gyet? — Taktikából. Bizalmat tud ok kelteni a vadakban, őnagysága ugyanis az állatvédő liga elnök­nője. » — Apukám, kimenetek megnézi a napfogyatkozást ? — Igen, de vigyázz fiacskám, ne menj tul közel! * Anyóka: Hát hiszen szép dolog ez a rádió, de van egy nagy hibája.. — Apóka: Mi az, lelkem? Anyóka: Nem lehet vele dispu­tálni Csak a valódinak van értéke! Utasítson vissza ,,pótszereket", vagy „épp oy jó"-nak feldicsért gyárt manyokat és csaic A»pirln tablettákat eredeti „Bayer*-csomagolásban fo­gadjoa el. Amerikai redőntös irodabútorok, róasztal, iMtr. összerakható könyvszek­rény, iratszekrény, kottaszekrény. Pénzszekrény, tűzmentes •kmáiyszekrény, vaskazetta használt és uj, najy választékban. Adás­vétel, csere, javitás. Alt. Pénzszekrényke­reskedelmi Rt. Budapest, Bálvány-utca 6. Automata : 811-54. 10250-3 Kívánatra árjegyzéket küldünk. 11032—2 Flgyelen \ Tisztelettel hozoa a n. é. közös ség tadotcására, hogy 40 év óta fennálló p éküzletemet ujoói jaját kezelésembe vettem tt. Szives partfogást kér Princz Fülöp Kis-tér 4 sz. Karácsonyi ajándékba vegyen Gyöngyház zsebkést 2 P-től, önborotva gilctta kési letet . . 160 P-től, Manikűr készletet I 20 P-től és finom borotvát 3 P-től Garfunkel műköszörüsnél 10420—2 | BABA KC és az összes karácsony • Nyirvizpalota. Sándorfinál.

Next

/
Thumbnails
Contents