Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 274-296. szám)
1928-12-21 / 290. szám
JSÍYÍRYIüÉK. 1928. december 21. Karácsonyra selyem nyakkendő különlegességek nagy választékban Róth József uri divatüzletében Színház Az Orsaágae MfiTéK-Scmhár vmdégjátéka Igazgató: Szentiványi Béla HETI MŰSOR : December 20. Csütörtök: Niobe. December 21. Péntek: Az "idegesek December 22. Szombat : Kreuizer szonáta. December 23. Vasárnap délután : Niobe. —- Este: A farhas. * A makrancos Hölgy. A viharzó szenvedélyek, vad indulatok nagyköltője nem kivonatolta az emberi lelket divatos esztétikai formulák szerint. A tipust kereső, egyetemest szimbolizáló vigjáték kevésbé művészi, az élethez túlságosan közel eső vonalán se tévesztette soha szem elől az emberi lélek komplex, bonyolult voltát s valamint a tragikus meghatározottságban a komikus elhatárolt.ságban is mindig friss, eleven figuráknak adott életet. Mit látunk Petruchio és Katalin házasságának vidám történetében? Egy hisztériás urikisasszonyt kigyógyít kétségbeejtő nyavalyájából egy okos, egészséges, erős férfi. Igen, Shakespeare doktor ur tanítványa, Petruchio doktor ur, az ominózus hasonszervü gyógymód segítségévei csodálatos eredményt ér el. Hisztériát a hisztériára ! Hadd ébredjen tudatára Bősz Kata, hogy féktelensége, fegyelmezetlensége és oktalan szeszélye inevetségesek, hogy a vezetésre hivatott férfi oldalán örökké zsémbelő, zsarnokoskodó nő helyzete szükségképen komikus. — Csak így gyógyulhat meg. És ami más, »hasonszőrü« gyógyászoknak csak számos véletlen közrejátszásával és önhibájukon kivül sikerülhet, Petruchiónak sikerül. Könnyű neki. Az emberi lélek nagy kémikusa áll a háta megett, csalhatatlan próbacsöveivel és lombikjaival. Az Országos Művész Szinház tagjai valóban nagy féladat megoldására vállalkoztak A makrancos hölgy eljátszásával. Ez a darab — bátran mondhatjuk — a színjátszás próbaköve. Pataky Miklós uj és eredeti Petruchiót állított elénk. Fölényes biztonsággal oldotta meg feladatát. Boronkay Ilona Katalinjáról nem mondhatjuk el ugyanezt, mert nehéz szerepében olykor kisebb túlzásokra ragadtatta magát. Sebestyén Zoltán kedves közvetlensége a szokott jó benyomást keltette. A kitűnő Kőmives Sándor Gramiója, eltekintve a disszonáns buffó zamattól, nagyon jó volt. Hegedűs Rózsi, Homokay Pál, Mester Tibor és Réz Mária könnyedén játszották könnyű szerepeiket. OroszIán György nagyon fiatalosan mozgott, bár egyébként kifogástalan volt. Bihary József mindenkit megnevettetett kitűnő játékával. A vándor és a szabó elsőranguaknak mutatkoztak saját szakmájukban. Tranio, ami a dolog fizikai oldalát illeti,. — talán jobban hatott volna bajusszal és szakállal. Szerepét nem jól fogta fel. V-y -ő. * Ma este fél 9 órai kezdettel Paulton 3 felvonás bohózata, Niobe kerül szinre a következő szereposztásban : Dunn Péter — Szentiványi Béla Karolin — Boronkay Ilona Helén — Bodrogi Margit Hetty — Hegedűs Rózsi Mifton Magda — Sz. Salgó I. Beatrice —- Szeghalmi Erzsi Niobe — Réz Mária Kornél — Mester Tibor Lord Tomkins — Kőmives S. Siloks Péter — Fellegi István Innings Fülöp — Oroszlán Gy. Jack — Bihari József. * Holnap Barriere és Sardou 3 felvonásos vígjátékát, Az idegeseket játssza a társulat. Szombaton műsorváltozás következtében a Kreuzer szonáta kerül Amit a közönség észrevesz. Panaszos levelek, észrevételek ém egyéb megszívlelendő apróságok Fütetlei kocsikbai fagyoskodnak az utasok a gprsvonaton Kaptuk a következő levelet: Igen tisztelt Szerlcesztő ur! December hó 16-án a Nyíregyházáról reggel 6 órakor induló gyorsvonattal utaztak Pestre feleségem és két 5 éves unokám. A hőmérő mélyen a fagypont alá szállt, de a gyorsvonat kocsiait még sem fűtötték. Az egyik unokám a rettenetes utazás után két hétig feküdt lázas betegen s én rettegve féltem attól, hogy tüdőgyulladást kapott. Akkor amikor a Máv.rádiót szerel fel a luxus utasoK szórakoztatására, lehetetlen nem felháborodni az ilyen hanyagságért. Nekünk nem rádió, hanem fűtött kocsi kellí Békében az ilyesmi nem történhetett meg, mert ha panasz merült fel, szigorú büntetésben részesült a mozdonyvezeto, vagy a vonatvezető. De ma, ha valaki panasszal él, az illetékes helyen csak a vállukat vonogatják az urak és csak ennyit felelnek: Hja elromlott a /ütőtest. És közben Nyíregyházától—Budapestig megfagyhatnak az utasok. Hja elromlott a fűtőtest. És passz. De kérdem Szerkesztő ur kit terhel a felelősség és kihez forduljon jogos panaszával az agyonfagyott utas ? Mély tisztelettel: Aláírás. Nem halt meg, sőt nagyon Is élte egy „hősi halott," akiiek aranybetűs Bevét most letörlik a nagykőrösi hősök szobráról Nagykőrösről jelentik: Ritka szenzációja van a nagykőrösi hősök szobrának, ahonnan le fogják törölni egy nagykőrösi földmives nevét, aki a szobron »hősi halottként« szerepel. — de akiről most a véletlen folytán kiderült, hogy olyan nagy örömmel élvezi az életet, hogy egyszerre két feleséget (egy ceglédit és egy nagykőrösit) tart magának. Lázár János a neve a ritka érdekességü férfiúnak. Sok ezer társával együtt őt is a frontra vetette a sorsa. Eleinte még csak kapott néha-néha levelet Cegléden élő felesége, ezek a levelek azonban hirtelen megakadtak és felőle 1915. óta semmi hir sem érkezett. Cegléden megsiratták, meggyászolták, hivatalosan is holttá nyilvánították, majd nevét bevésették a nagykőrösi hősök szobrának márványába. Közben pedig Lázár János előkerült valahonnan és Nagykőrös környékén egy tanyán telepedett le. Itt azután lángot vetett a szive és gondtalanul oltár elé vezetett egy tanyai leányzót. Azzal a csekélységgel, hogy első feleségétől, a busuló »hadiözvegytől« még nem választották el és hogy neve arany betűkkel csillog a hősök neve iközött, — egyáltalán nem törődött. Nem törődött mindezeken felül még azzal a válaszfallal sem, mely elválasztja a biint a becsülettől. Igy került be, bár rövidebb időre a kecskeméti törvényszék fogházába. Lázár Jánost egy ceglédi szőlőbe munkára adták ki a törvényszéki fogházból. Már az első reggelen váratlan események zudultak a nagykőrösi földmives nyakába, még pedig első felesége, a »hadiözvegy« képében. Első felesége ugyanazon szőlőben dolgozott, mint férje és érthetően nagy volt a meglepetése és az öröme, amikor az egyik darócruhás rabban felismerte régen látott és keservesen megsiratott életpárját. Most eljárást indítottak ellene bigámia miatt, ezenfelül pedig nevét le fogják törölni a nagykőrösi hősök szobráról, de be fogják irni a bűnügyi krónikába. (*) Nyelviskola Nyíregyházán. A Budapest—debreceni Rose Nyelviskola 1929. január 2-iki kezdettel angol, francia, német, olasz kezdő, haladó, valamint társalgási tanfolyamokat nyit Nyíregyházán. — A tandijak olyképen lettek megállapítva, hogy mindenkinek módjában legyen a fenti nyelvek tökéletes elsajátítása. Tanáraink kiváló született tanerők. Minthogy a. tanfolyamokat csak a kellő létszám elérésével kezdhetjük me£, felkérjük az érdeklődőket, hogy címüket e lap kiadóhivatalával közölni szíveskedjenek. Bővebb felvilágosítással készséggel szolgál a, Rose Nyelviskola, Debrecen, Szent Anna-u .12. iox !;,,;, ''ÍV* ö. íiM" A^^iiV'-' A A év óta fenálló üzletemben, úgy mint eddig, most is a legszebb karácsonyi • ^ ajándéktárgyak és gyermekjátékok vannak raktáron a legszebb kivitelben és a legolcsóbb árak mellett RUZSONYI PÁL MUIPARÁRU- SPORT ÉS JÁTÉKSZEREK RAKTÁRA M. KIR. LŐPOR ÉS PATRON ÁRUDA TELEFON: 138. NYIREGYHAZA. TELEFON: 138.