Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 274-296. szám)
1928-12-19 / 288. szám
JSÍYÍRYIDEK, 1928. december 19. Szinház • Az Orsaágw Mfivész-Szinház venIgazgató: Szentiványi Béla. HETI MŰSOR : December 19. Szerda : A makrancos hölgy. December 20. Csütörtök: Niobe. December 21. Péntek: Az idegesek December 22. Szombat: Az ördög. December 23. Vasárnap délután : Niobe. — Este: A farkas. * A három testőr. . Herczeg Ferenc csillogó humorral, frappáns ötletekkel és szellemet helyzetkomikumokkal teletűzdelt pompás bohózatát, »A három testőr«-t újította fel vasárnap a már közel egy hét óta Nyíregyházán vendégszereplő Országos Művész Szinház kiváló prózai együttese. Sajnos a közönség meglehetősen távol tartotta magát a színháztól, amennyiben a nézőtérnek alig telt meg egyharmada. Pedig a kitűnő betanulásbar. biztosan és gördülékenyen perdülő előadás minden vonatkozásában elsőrangú művészi élvezetet nyújtott. A megjelent publikum honorálta is a művész-gárda nagyszerű teljesítményét és valamennyi felvonás után meleg tapssal tüntette ki a szereplő színészeket. A darab középpontjában álló Pollacsek borkereskedőt, a különben gyáva, de egy újságíró trükkje folytán hőssé avanzsált gőgös üzletember komikus figuráját Sebestyén Zoltán személyesítette meg annyi eleven élettel és bensőséges humorral, hogy játékával a közönséget állandó derültségben tartotta. Kitűnő alakítást nyújtott Szentiványi Béla is Flórisnak, a kissé korlátoltnak tetsző, félszeg színész szerepében. Utolsó jelenetében, amikor a harmadik testőrt alakítja, nyíltszíni tapsot is aratott. Rátkay lapszerkesztő alakja szintén méltó interpretálóra talált Homoxay Pál személyében, aki biztos művészi rátermettséggel oldotta meg feladatát. Rutinirozottan játszott a két fő női szereplő, Réz Mária és Szeghalmi Erzsi is. De kisebb szerepükben eleven alakítást nyújtottak Oroszlán György, Bihary József, Mester Tibor és Pataky Miklós is. A preciz rendezés Homokay Pál szakavatott kezét dicséri. Királynőm, meghalok érted. Romantikus színjáték. Sablonos, sokszor megirt téma. Villányi Andor a színpadi technikát kitűnően ismeri és vézna történetét 'ügyesen ötletesen építi fel. A színészek művészi játéka azonban a darab ismert problémáját az egyéniség eredeti varázsával teszi érdekessé, amint azt az Országos Művész Szinház Kitűnő társulatának előadásában is láttuk. Kőmíves Sándor kiváló színész, nagyszerű alakítása szinte döbbenetes erővel hat. Az orosz pszihét tökéletes átérzéssel hozza elénk. Sebestyén Zoltán kitűnő játékát lelkes tapsok honorálták. Jók voltak : Pataky Miklós, kisebb szerepükben Hegedűs Rózsi, Homokay Pál. Az Országos Művész-Színház előadásai szerda estétől kezdve fél 9 órakor kezdődnek. * Ma este Oscar Wilde 4 felvonásos színjátéka, Az eszményi férj kerül szinre az alábbi szereposztásban : Lord Caversham — Sebestyén Z. Lord Goring, a fia — Homokay P. Sir Róbert Chiltern — Pataky M. Vicomte de Nanjac — Mester T. Mr. Moniord — Oroszlán György Mason komornyik — Bihari József Phipps, Lord Goring inasa — Fellegi István Lady Chiltern — Sz. Salgó Ilona Lady Markby — Bodroghy M. Basildon grófné — Hegedűs R. Miss .Mabel Chiltern, Sir Róbert huga — Szeghalmi Erzsi Mrs.^Cheveley — Réz Mária Marchmontené — Roronkay Ilnoa * Holnap este A makrancos hölgy-et játsza a társulat elsőrangú szereposztásban. — Magyar ember »Magyar Hét« léikül is magyar árút vásárol. — 1000 darab jó minőségű, magyar gyártmányú levélboríték 9 peng* a Jóba-ny«mdá¥am. — »»»»«« Karácsonyi Occasió az Alkalmi áruházban. Itt v«n a karácsony jó hitvesem lelkem, A ruha forrását én már meg is leltem. Boldog-boldogtalan jár most e forráshoz, Szép sió ét hitelgés senkit nemvisi máshot. Hnuonhat pengő a férfiruha itten, Szemgyőnyörködtetö s bennt hiba nincsen S olcsó hetven pengő egy „Paletto" kabát, amelyben mindenki grófnak gondol, ha lát S itt titenkét pengőért a gynnrkruhákbm Hogy ha kedved tartja: választhatsz javában. E vers tehát, hogy ha vásárlásra késztet, Apollóval szemhe, menj, mig tart« készlet. dlkalmi (íruház 105 >1-2 KIS-TÉR 3. Mozi *«»«*» Nincs ennél erősebi film! »There is no mors expressine film then this« — .gy hirdette meg Amerika »A veszedelem« cimü legújabb »Tim Cony« filmet. »Veszedelem, helyesebben A sárga veszedelem — ismét Amerika szédítő filmprodukáló nagyságát igazolja, — egybeszövése az izgalmak netovábbjának a kedves, derűs momentumokkal. De nem is lehetne az izgalmaknak ezt a szédítő iramát idegekkel birni, ha az ember önkénytelenül nem ismételné magában, hogy csak filmet lát és ha nem szövődnék bele az a végtelen sok báj és kedvesség, amely az egész filmet átlengi. A veszedelem, amiről szó van, nem más, mint A sárga veszedelem A kínai boxer-lázadás kellős közepébe visz a film. A kis európai kolónia Pekingben élet-halálharcát vivja a sárga söpredékkel, mig megérkezik a felszabadító sereg és megszabadítja az európaiakat szorongatott helyzetükből. A történetet persze kedves szerelmi história szövi át. A film szines, fordulatos, sőt talán túlságosan izgalmas is lenne, ha hatását nem enyhítené némi derű és az a biztos megnyugvás, hogy a bájos hősnőnek (Claire Windsor) és rettenthetetlen lovagjának (Tim Mc. Coy) úgysem történhetik semmi baja... Ezt a filmet Coollen Moore legújabb slágerével, a »A köpenicki hercegnőivel együtt mutatja be az Apolló szerdán és cs.törtökön. I Disznótoros hangulat Bájo« verekedéssel A jó gazda iáRnni inf" í s „UUHJULMC tirelijikat hasznát. Vezérképviselet: Nyíregyháza, Szichtayi-ut 9. 461-2. Telefon : 597. 10588-3 hazai és poroszszén és koksz árusítására egyedárusitók vagy közvetítők kerestetnek Ajkai Kőszénbánya B. T. Budapest, V., Kossuth Lajos-tér 4. (A »Nyirvidék« tudósítójától.) Kovács József báji lakos földmives feljelentést tett a csendőrségen ismeretlen tettesek ellen, akik megtámadták s az egyik ugy megütötte, hogy a térdkalácsa eltörött. Megtámadtatásának körülményeit a következőkép adta elő: December hó 13-án este 5 és 6 óra között a lakásáról az iskola felé igyekezett, ahol aznap este vallásos estét tartottak. Mikor az iskolához ért, egy ismeretlen nőt s egy ismeretlen férfit talált az épület mellett. Egy pár pillanatra megállt ,reájuk nézett, mire az egyik alak hozzá lépett s e szavakkal: »Ki vagy?« minden ok nélkül elverte s amikor az egyik ütés a térdét érte, a földre esett. Támadói ezután eltávoztak. Az ütés nagyon fájdalmas volt, ugy hogy nem tudott lábra állni s pár perc múlva az arra jövő Kicsi István vitte el az orvoshoz, aki megállapította, hogy az ütés következtében eltört a térdkalácsa s intézkedésére beszállították a miskolci kórházba. A csendőrség a feljelentés után megkezdte a nyomozást, amely rövidesen eredménnyel is járt. A csendőrség a következő tényállást állapította meg a gyanúsítottak előadása alapján: Szoboszlay Balázs csobaji lakos az atyjával és Sámuel nevű bátyjával ácsmunkát vállalt a báji egyháznál. A munkát december 13-án be is fejeztél^ s a munka elvégzésének örömére áldomást ittak. Az áldomás egy fél liter rumból állott, amelyből hármukon Szentpétery József kurátor és Bozsvay András is ivott. A rum rövidesen elfogyott s a kurátor is fizetett egy féllitert, amelyet szintén elfogyasztottak. — Beszélgetés közben megtudták, hogy a Bozsvay András szomszédságában, vitéz Lászlóffy Miklósnál disznótór van, jókedvükben elhatározták, hogy ő és testvérbátyja felöltöznek maskarának s átmennek a disznótorba egy kis friss hurkára: Szoboszlay Sámuel Bozsvayné ruháiba öltözött, mig Szoboszlay Balázs Bozsvay kopottas ruháit öltötte magára. Arcukat bekenték korommal, a kalap mellé tolluseprőt tettek, Szoboszlay Balázs az éjjeli őr botját, a bátyja pedig a porolót vette a kezébe. Igy állítottak be Lászlófiék lakására, ahol azonban a gyerekek sírásba törtek s igy nem sokáig maradhattak ott, a kezükbe nyomtak egy-egy darab hurkát s kituszkolták őket az utcára. Innen az iskolához mentek, amikor a sértettel találkoztak, aki Aév óta fenálló üzletemben, úgy mint eddig, most is a legszebb karácsonyi ajándéktárgyak és gyermekjátékok vannak raktáron a legszebb kivitelben és a legolcsóbb árak mellett RUZSONYI PÁL MŰIPARÁRU- SPORT ÉS JÁTÉKSZEREK RAKTÁRA M. KIR. LŐPOR ÉS PATRON ÁRUDA TELEFON: 158. NYIREGYHAZA. TELEFON: 138.