Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 250-273. szám)
1928-11-27 / 270. szám
1928. november 29. .JNÍYÍRYIDÉK. 9 Egy román megszállott területről Nyíregyházára került és itt álnéven szélhámoskodó fiatalembert fogott el a nyíregyházi rendőrség A nyíregyházi rendőrség veszedelmes csalót tett ma délelőtt ártalmatlanná. A csaló Tomasovszky István néven szállást vett egy Karika Károlyné nevű Gerhard bokori lakosnál, akitől fizetés nélkül megszökött. Tíz napon át: lakott az állítólagos To| masovszky a Gerhard bokorban, ahonnan egy reggel nyomtalanul eltűnt. A rendőrség kézrekerítette a csalót, aki nemcsak hogy nem fizette ki a tartozását, hanem több ruhadarabot lopott el a tanyaiaktól. Mikor a rendőrségen a kérdések kereszttüzébe került, s bevallotta, hogy valódi neve Szilágyi István, ki 1920-ban, az oláh megszállás idején jött Erdélyből Nyíregyházára. A rendőrség letartóztatta az álnéven garázdálkodó csalót, akiről előreláthatólag még több súlyos bűncselekmény fog kiderülni. — Megvette, de nem vitte haza a káposztát.-Szombaton történt a nyíregyházi piacon, hogy Domány Lajos kéki gazdálkodó eladott ötven fej káposztát. A vevő kifizette a káposzta árát és elment azzal, hogy majd visszajön az ötven fej káposztáért. Domány azonban hiába várt, a vevő nem jött a portékáért. A piac végén felment a rendőrségre, ott bejelentette az esetet és letétbe akarta helyezni a káposztát, de minthogy romlandó árut a rendőrség nem őriz, az esetről jegyzőkönyvet vettek föl. (*) Kereskedőknek Tokajból sót kis tételekben is szállítok. Métermázsánként 1 pengő 40 fillér. Csépány. Telefon 4-56. (*) Vásározók figyelmébe! — Gyors, fedett teherautó olcsó díjtétel mellett megrendelhető Csépánynál. Telefon 4-56. Megverte az apját egy érpataki földmíves (A »Nyírvidék« tudósítójától.) Idős Kócon János erpataki lakos feljelentést tett az aj fehértói csend -őrörsön fia, ifj. Kóczon János ellen, aki egy birtokperből kifolyószóváltás hevében ugy megverte őt, hogy az orvosi látlelet tanúsága szerint S napon tul, de 20 napon belül gyógyuló sérülést szenvedett Az esetről tudósítónk a következő ket jelenti. Kóczon János házközösségben élt fiával, ifj, Kóczon Jánossal. Az apa és fia között egy birtokperből kifolyólag szinte napirenden volt a viszálykodás. November 18-án is összezördültek az apa és fia, s az ifjabb Kóczon János, aki egy kissé ittas is volt, annyira megfeledkezett magáról, hogy egy akácfahusánggal ugy vágta fejbe az apját, hogy az eszméletlenül esett össze, majd a földre zuhanó emberre térdelt, a fejét tovább vert? s fojtogatni kezdte. Az öreg nagy nehezen kiszabadult fia kezei közül s kisebbik, László nevű fiához futott, akinek elpanaszolta az esetet s egyben arra kérte, hogy menjen el lakására és nézze meg, vájjon nem kergette-e ki a fia állatait az istállóból. Kóczon László kissé leiindult ál lapotban ment a bátyja lakására s felelősségre vonta, mire Kóczon Já nos az öccsét is elverte, aki szintén feljelentést tett bátyja ellen. Ifj. Kóczon János kihallgatása alkalmával beismerte, hogy atyját, tettleg bántalmazta, mentségül azt hozta fel, hogy közöttük már régen feszült volt a viszony s az eset alkalmával kissé -ttas is volt. Az öccsét ért bántalmazással kapcsolatosan pedig azt állította, hogy a felelősségre vonáskor előbb az öccse bántalmazta őt, majd mikor leteperte az öccsét, meg is harapta, ami annyira kihozta sodrából, hogy az öccsét is elverte. Egyébként öcscse ellen viszontfel jelentést tett súlyos testi sértés cimen. Az eljárás megindult. áz angol király állapota rosszabbodott Tegnap egész napon át eszméletlen állapotban feküdt Londonból jelentik: A király állapota szombaton éjfélkor változatlan volt. A Buckhingham palota előtt nagy embertömeg gyűlt össze, hogy a király hogylétéről újabb híreket kapjon. Előkelő állású személyiségek szakadatlanul érdeklődnek a Buckhingham palotában a király betegségének lefolyása iránt. A pénteken este kiadott orvosi jelentés hiányossága és az óvatos szövegezés nem maradt észrevétlenül. Figyelemre méltó, hogy Baldwin miniszterelnök, Johnson Hick miniszter és Emery gyarmatügyi miniszter állandóan öszszeköttetésben maradtak a palotával és a betegség fejlődésének minden stádiumáról rögtön tájékozódnak. A királyné tegnap délután elment egy hangversenyre, ahogyan előre tervezték, a néptömeg meleg óvációban részesítette a királynét. London: Vasárnap délután nem adtak ki hivatalos jelentést. A király az éjszakát jól töltötte, állapota változatlan. London: A Reuter Iroda értesítése szerint ma délután tüdővérömlésben, valamint a mellhár- j tyagyuladásban egyaránt könnyű javulás volt észlelhető a királynál. London: Az este nyolc órakor kiadott orvosi jelentés szerint a király ma nagyon nyugtalan napot töltött, mivel láza emelkedett. Ereje azonban nem csökkent. • Ujabb londoni jelentés szerint az angol király állapota jelentősen rosszabbodott és az egész napot eszméletlenül töltötte. Ma délben 12 órakor jelentik Londonból: A király állapota rövid javulás után ismét komolyra fordult. A tegnap este kiadott jelentés szerint a király a tegnapot a hőemelkedés miatt nyugtalanul töltötte, láza magas. Az összes templomokban külön imát mondtak fölépüléséért. London: Hajnali három órakor jelentik, hogy a király az éjszakát jól töltötte. London: Éjfél tájban közlik, hogy a király állapota körülbelül változatlan és hogy némileg jobban kipihente magát. Éjjel két betegápoló nővér virrasztott a király betegágyánál, az eddigi egy helyett. Elfogták a jándii falbontö betörőket Megvasalva kisérték be őket a nyíregyházi kir. ügyészségre (A »Nyírvidék« tudósítójától.) Kölesei Menyhért jándi lakos november 18-án panaszt tett a vásárosnaményi csendőrörsön, hogy 17-ről 18-ra virradó éjszakán ismeretlen tettesek kibontották háza falit s a szobába behatolva 547 pengő értékű fehérneműt, vásznat és ruhát vittek el. A tettesek eltávozásuk előtt, valószínűleg azzal a szándékkal, hjgy tüzet okozzanak, egy szál gyertyát meggyújtottak s az asztalra helyezték, amely teljesen elégett az asztalon, azonban tüzet nem csinált. A vásárosnaményi csendőrörs a helyszíni szemle megejtésekor nyomokat nem talált, mert a község lakossága annyira letaposta a náz környékét, hogy azt sem lehetett megállapítani, milyen irányban távoztak el a tettesek. Ellenben találtak egy szalmahuzó csáklyát, egy frissen vágott fűzfabotot és közvetlenül a falon vájt nyílás mellett egy fehér porcellán gombot amely tárgyakat kétségtelenül a tettesek hagyták el. A csendőrség a környékbeli cigányokat vette gyanuha s a megejtett vizsgálat pár óra leforgása alatt meglepő eredményt hozott, sikerült a betöréses lopás két tettesét elfogni, a harmadik tettestárs azonban egyelőre megszökött az igazságszolgáltatás elől. A gyanú Varga Györgyre irányult, aki be is ismerte tettét s megnevezte tettestársait Balogh Ferenc és Balázs Gyula cigányok személyében. Varga György a követTűzifa hesábos és aprított, I.» hazai szenek P 2, P 3 00, P 4 és P 4"60 árakon. Elsőrendű poroszszén és koksz minden mennyiségben házhoz szállítva. Megrendelé seket bármely üzletünk, vagy tejcsarnokwnk felvesz. Széchenyi t^r 9. kezőkép adta elő a betörés elkövetését. Nagyecsed községben dolgozott, ahonnan 17-én Gergelyibe ment s Balogh Ferencnél szállt meg. Alig töltöttek együtt egy pár percet, amikor belépett Balogh házába Balázs Gyula cigány, aki a beszélgetés során azt a tervet adta elő, hogy jó volna valahová betörni. A terv mindhármuknak tetszett s el is határozták, hogy mihelyt csend lesz a faluban, átmennek a közeli Jánd községbe, ahol végre is hajtják tervüket Ugy éjjel 1 1 óra lehetett, amikor útnak indultak. Varga a község szélén őrt állt, Balogh és Balázs egy üllővassal kibontották Kölesei házának falát, mert az ablakon levő rács miatt nem tudtak behatolni. Mikor a lopott holmit magukhoz vették, három részre osztották s Balogh Ferenc gerelyi lakására vitték, ahova reggel 4 óra tájban érkeztek. Megittak hárman egy félliter pálinkát, majd 8 órakor Balogh neki és Balázsnak 10 —10 pengőt adott s felszólította őket, hogy most már távozzanak el tőle, mert a csendőrőrs elmem Jándra s rövidesen tudni fogják a betörést. El is váltak egymástól s a Tisza partján ő Csengerbe, Balázs pedig Gacsályba ment. Alig ért azonban haza, a csengeti járőr elfogta s a keresztkérdések aiatt s azér: is, mert a leszasadt inggomb az övé volt, beismerő vallomást tett. Megnevezte tettes társait, akik közül Balogot sikerült elfogni, Balázs azonban megszökött. Balogh szintén beismerte a tettet. Az ellopott holmit azonban nem találták meg, amelyre vonatkozólag azt vallotta, hogy nem tudtak rajta megosztozni, ezért beledobták a Tiszába. Azt tagadja, hogy 10—10 pengőt adott volna társainak, őrizetbe vételük után Varga szökést kísérelt meg, mire megbilincselték mindkettőjüket s beszállították a nyíregyházi kir. törvényszék fogházba. Balázs kézrekerítésére megtették a szükséges intézkedéseket. Chamberlain Londonba érkezett és e héten átveszi hivatalát Londonból jelentik: Chamberlain külügyminiszter amerikai útjáról visszatérve, ma családjával együtt Londonba érkezett. Kijelentett^, hogy egészségi állapota erősen javult és hogy hivatalát a jövő hét kedjén vagy szerdáján veszi át. Tőzsde DDmDooonrroinnoooonQQDnnnncvia A pengő iüriciiben nyitáskor 00 56, sárlatkor 80.53 volt. Valuták : Angol font 27.73-88 Csek korona 18.94—17.02 Dinár 10 00 -08 Dollár 570.80—572.60, Frank 22.40-60 Leu 2985—30.10 Lira 20.85—10.10 Márka 136.45—95 Oaiitrák korona 80.40—75 Svájci frank 110.20—60. Terménypiac: Buaa 78 kg. 26 35—50 » 80 » 26.60—76 ROM 25.00—10 Határidősök: Buaa máraiusi zárlat 27.00-26-90 Buza májusi zárlat 27.74—76 Roza márciusi íarlat 15 10—12 Rois májusi z;irlat 27.54—58 Tengeri májusi zarlat 28.80—84 Ten^ari juliusi zárlat 29 00—04