Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 250-273. szám)

1928-11-16 / 261. szám

1 MKHaBMagnanMMMiraii J&ímivÉK. nnM ni » ii i» >. mii —Il i ii maamsxtá 1928. november 16. MMMwanMawMMiaaMMaaiiMM. Szigeti József városi Mozgó Ma, csütörtökön utoljára 5, 7 és 9 órakor, Michigan gyermeke (Aranyváros) Játék az arannyal és szerelemmel 6 felvonásban. Físeerepben; Conrad Nagel és Renée Adorée Hol bujkálsz lom? Vígjáték S felvonásban. Fősserepben: Tom Moore és Besiie Love Az dialásokit liít tftjg szaloi zNikír kíséri. Pénteken Saombaton Vasárnap Budapesttel ogyidőbsn POLA NE6RI k szeplőtlen asszony JACK LUDEN A fehár csíké hegedűművész hangversenye szombaton a Koronában. A MAGYAR VASÚTI RADIÖ A KÜLFÖLDET IS MEGLEPTE TÖKÉLETESSÉGÉVEL A magyar vasúti rádió tökéletes berendezése az utasokat teljes mértékben kielégítette. A magyar vasúti rádió tökéletessége meg­lepte a külföldi szakértőket is, elragadtatással állapították meg a rádiókészülék nagyszerű voltát. — Külföldön a kísérletek eddig nem igen váltak be. Az a magyar sza­badalom, amely teljesen kiküszö­böli a külső zavaró hangokat, biztosítja azt, hogy az utasok minden zajtól mentesen élvezhes­sék a rádió utján közvetített elő­adásokat. A magyar vasúti rádió nemcsak a budapesti, hanem kül­földi állomások műsorát is közve­títi . BUD JÁNOS: NEM MAGYAR HÉTRE, HANEM MAGYAR ÉVEKRE VAN SZÜKSÉG A Magyar Kereskedelmi Csar­nok tegnap esti ünnepi vacsoráján Bud János közgazdasági minisz­ter kifejtette, hogy nem Magyar Hétre, hanem magyar évre, ma­gyar évekre van szükség. Meg kell szerveznünk exportunkat és ez csak a kereskedelem utján lehet­séges. Az államnak meg kell te­remteni azokat a szervezeteket, amelyek a kereskedelemnek se­gítségére lesznek. A hitelhiány megszüntetésére komolyabb tár­gyalások folynak. Exportunknak alkalmazkodni kell a külföld igé­nyéhez. Mezőgazdasági termelé­sünket is revízió alá kell venni. Az államra való támaszkodás túl­ságos mértékben nem egészséges. Radomér lord levele Sikorszky István iparfelngyeióhöz, az Össziparosok Sportklub­jának elnökéhez (A Nyirvidék tudósítójától.) Radomér lord tegnap a követ­kező levelet intézte Sikorszky Ist­ván iparfelügyelőhöz, az Összipa­rosok Sportklubjának elnökéhez: Kedves Sikorszky Uri Megkaptam október 2 5-én kelt levelét, amelyben engedel­mem kéri, fogadjam él azt, hogy a futballklub] o"k által ala­pítandó emlékkehely »Lord Ro­thermere Kehely«-nek neveztes­sék és hogy ráhelyezzék erre a kehelyre az én portrém relief­jét aranybabérral körülvéve. A gondolat nagyon kedves és én készséggel megadom a hozzá­járulásomat, ugy, ahogy kérték. A sportklubja nevében kifeje­zett szeretetért, ragaszkodásért és nagyrabecsülésért fogadja leg­melegebb köszönetemet. Üdvözlettel Rothermere. Mérgezett rózsákkal öltek meg egy lengyel grófnőt Varsóból jelentik: A varsói rend­őrség egy titokzatos mérgezési bünügy felderítésével foglalkozik. Nem sokkal ezelőtt kísérlet történt, hogy egy fiatal lengyel grófnőt, Sztemovszkája Leonát, mérgezett rózsákkal megöljék. Utána kiderült hogy a grófi család egyik tagja már hasonló merényletnek esett ál­dozatul. Leona grófnő huga, egy gyönyörű szép leány vesztette éle­tét ezen a különös módon. A fiatal leány a háború előtt el­jegyezte magát egy orosz gárda­tiszttel. A vőlegény a háború alatt a tan­nenbergi csatában hősi "halált halt, ami rendkívül lesújtotta a fiatal grófnőt. Elvonult a varsói társa­ságtól, bezárkózott falusi birtokára és teljesen magányos életet folyta­tott. Még a legközelebbi hozzátar­tozóit sem fogadta s az egyetlen emberi lény, akit megtűrt maga mellett, a komornája volt, aki a grófnőt már kora gyermekségében ismerte. Egyik nap a birtokon jelentke­zett egy tiszt, aki a szolgával meg­üzente a grófnőnek, hogy 6 a gróf­nő elesett vőlegényének ezredtársa és az a megbízatása, hogy közölje a grófnővel a vőlegénye utolsó szavait. A grófnő fogadta is a tisz­tet. A látogátó egy órával később távozott. Másnap reggel a grófnő­nek sötétvörös rózsákkal telt kosa­rat hoztak, amelyet a nála járt tiszt küldött. A gyönyörű virágok tetszettek a grófnőnek s nagyon örült az ajándéknak. A komorna a kosár virágot beállította a gróf­nő hálószobájában az éjjeliszek­rényre. A következő nap reggelén a ko­morna holtan találta ágyában úrnő­jét. Az orvos megállapította, hogy a halált fulladási roham okozta. A rózsákkal telt kosár azonban ti­tokzatos módon eltűnt a szobából, jóllehet sem a komorna, sem a szol­gaszemélyzet közül más nem járt a hálószobában. A gyanú nyomban a "tisztre irányult, aki a grófnőt fel­kereste, de még a nevét sem tudták kinyomozni, mert az a névjegy is eltűnt, amellyel a grófnőnél je­lentkezett. A grófnőt eltemették és a rend­őrség is «ad acta» tette az ügyet. Leona, az életbenmaradt nővér, et­től fogva gyűlölte a virágokat „ egyáltalán nem türt virágot a laka sában. November első napjaiban most egy ismeretlen valaki egy kosár vörös rózsát küldött neki. A grófnő, amint meglátta a virágo­kat, nyomban megparancsolta a íszobaleánynak, hogy dobja ki a ró­zsákat. A leánynak azonban any­nyira tetszettek a virágok, hogy a parancsnak nem tett eleget, hanem a rózsákat betette a saját szobá­jába. A szobaleányt reggel hol­tan találták. Ott feküdt a földön és látni lehetett, hogy szömyü szen s védéséi lehettek, mielőtt meghalt volna. A szobában ezúttal sem járt senki, de a vörös rózsák meg­foghatatlan módon eltűntek a cse­lédszobából. Sztemovszkája Leona grófnő, a kit csak a véletlen mentett meg a haláltól, feljelentést tett a varsói bünügyi rendőrségen és kérte, — hogy védjék meg a titokzatos gyil­kostól. A rendőrségnek az a fel­tevése, hogy a grófi családnak valami titokzatos ellensége van, a kinek az a szándéka, hogy az egész családot elpusztítja. A rendőrség megállapította, hogy a vörös rózsá­kat nem varsói virágkereskedőnél vették. Minden jel arra mutat, hogy a virágokat valami méreggel preparálták s valamikor a grófnő húgát is olyan méreg ölte meg, mint most a szerencsétfen *comor­ri-St Rövid rádióhírek — Tegnap délelőtt futott be Miskolcra az első rádióval felsze­relt gyorsvonat. A vonaton a kö­zönség nagy élvezettel hallgatta a rádió műsorát. > — A belgrádi skupstina elhatá­rozta, hogy a képviselői napidija­kat csak azoknak a képviselőknek folyósítják, akik az üléseken meg­jelennek. A visszatartott napidija­kat inségmunkákra fordítják. — Mussolini olasz miniszterel­nök és Rakics jugoszláv követ teg­nap Rómában kicserélték a nett li­nói egyezmény okmányait. — Istóczy Kálmán ügyvéd teg­nap délben vasmegyei dömötöri birtokán főbelőtt emagát. Az ügy­véd az utóbbi időben egész vagyo­nát elvesztette, elméje elborult és elmezavarában követte el tettét. — A magyar—lengyel kereske­delmi szerződés revíziójára vonat­kozó tárgyalásokat a napokbsm Budapesten megkezdik. A lengyel bizottság holnap érkezik .Buda­pestre. — Az egységespártnak a köz­igazgatási reform tárgyalására de­legált bizottsága kijelölte a ja­vaslat képviselőit F. Szabó Géza, Krúdy Ferenc és Madarász Ele­mér személyében. A MANIU-KORMÁNY ELISMERI A BERLINI MEGALLAPODAST Bukaresti jelentés szerint a Ma­niu-kormány el fogja ismerni a a berlini a berlini megállapodást, amelyet az uj kormány előzetes beleegyezése nélkül írtak alá. Az egyezmény értelmében Németor­szág 35 és fél millió aranymárkát fizet Romániának. Vidám esetek A BARÖ ÉS A BÁRÓNÉ A báró és szép felesége, a báróné már hét esztendeje külön­váltan élnek. Nem tudták megérte­ni egymást, állandóan összeicoc­cantak, jobbnak látták, hogy ki-ki menjen a maga utján. Elválásuk után nem gyűlölköd­tek. A báró, aki házasságukból született fiukat, Istvánt megkapta, hetenként háromszor elküldi dél­utánonkint az édesanyjához. Lakáj vezeti oda a gyermeket, lakáj megy érte. A bárónak múltkor fontos tár­gyalni valója volt néhai feleségé­vel s egy délután meglátogatta őt. Ekkor véletlenül ott volt a fia is. A fiu, aki a szomszédos szobában játszott elbámult, mikor meghallot­ta apja hangját. Nagyon szeretetre méltóan, na­gyon nyájasan beszélt azzai a hölggyel, akit özvegyének szokott nevezni barátjai előtt. Néha azon­ban öntudatlanul tegezte volt te­leségét. Erre a fiúcska, aki még sonase látta szüleit együtt, igy szólt a nevelőjéhez: — Nem értem, kedves mademoi­selle. Az apa és az anya tegeződ­nek. Hát ismerik egymást? ELÖNV A mostani divatosan rövid szok­nyáknak az a kétségtelen előnyük van, hogy nem lehet kitérdelni. JAVÍTHATATLAN Rossz kölyök, ha még >ovább is rendetlenkedel, nem fogsz kapni ebédet! — Jó, akkor majd ebéd után rendetlenkedek. — Mondd, drágám, amikor Pista megkérte a kezedet, letérdelt előt­ted? — Nem tudott szivem, mert rajta ültem. * Idegen: Mondja barátom, szüle­tett már ebben a városban nagy ember ? Helybeli polgár: Nem hiszem, legalább is az én tudtommal itt még mindig csak kis gyerek szü­letett. Diadal Mozgó I Ma, csütörtökön utoljára 6, 7 és 9 órakor: DOROTHY GISH MADAME POMPADOÜR A híres kegyencnő szerelmei 1 elő­játék és 9 felvonasban BEBE DANIELS A kedélyes kórház Vígjáték 7 felvonásban Előzetes jalentés: Nov. 18., 17. és 18., péntek, szombat ás vasarnap DOLORES COSTELLO „Aranypáva" Kertése Mihály monuaasntália műre

Next

/
Thumbnails
Contents