Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 250-273. szám)
1928-11-16 / 261. szám
1 MKHaBMagnanMMMiraii J&ímivÉK. nnM ni » ii i» >. mii —Il i ii maamsxtá 1928. november 16. MMMwanMawMMiaaMMaaiiMM. Szigeti József városi Mozgó Ma, csütörtökön utoljára 5, 7 és 9 órakor, Michigan gyermeke (Aranyváros) Játék az arannyal és szerelemmel 6 felvonásban. Físeerepben; Conrad Nagel és Renée Adorée Hol bujkálsz lom? Vígjáték S felvonásban. Fősserepben: Tom Moore és Besiie Love Az dialásokit liít tftjg szaloi zNikír kíséri. Pénteken Saombaton Vasárnap Budapesttel ogyidőbsn POLA NE6RI k szeplőtlen asszony JACK LUDEN A fehár csíké hegedűművész hangversenye szombaton a Koronában. A MAGYAR VASÚTI RADIÖ A KÜLFÖLDET IS MEGLEPTE TÖKÉLETESSÉGÉVEL A magyar vasúti rádió tökéletes berendezése az utasokat teljes mértékben kielégítette. A magyar vasúti rádió tökéletessége meglepte a külföldi szakértőket is, elragadtatással állapították meg a rádiókészülék nagyszerű voltát. — Külföldön a kísérletek eddig nem igen váltak be. Az a magyar szabadalom, amely teljesen kiküszöböli a külső zavaró hangokat, biztosítja azt, hogy az utasok minden zajtól mentesen élvezhessék a rádió utján közvetített előadásokat. A magyar vasúti rádió nemcsak a budapesti, hanem külföldi állomások műsorát is közvetíti . BUD JÁNOS: NEM MAGYAR HÉTRE, HANEM MAGYAR ÉVEKRE VAN SZÜKSÉG A Magyar Kereskedelmi Csarnok tegnap esti ünnepi vacsoráján Bud János közgazdasági miniszter kifejtette, hogy nem Magyar Hétre, hanem magyar évre, magyar évekre van szükség. Meg kell szerveznünk exportunkat és ez csak a kereskedelem utján lehetséges. Az államnak meg kell teremteni azokat a szervezeteket, amelyek a kereskedelemnek segítségére lesznek. A hitelhiány megszüntetésére komolyabb tárgyalások folynak. Exportunknak alkalmazkodni kell a külföld igényéhez. Mezőgazdasági termelésünket is revízió alá kell venni. Az államra való támaszkodás túlságos mértékben nem egészséges. Radomér lord levele Sikorszky István iparfelngyeióhöz, az Össziparosok Sportklubjának elnökéhez (A Nyirvidék tudósítójától.) Radomér lord tegnap a következő levelet intézte Sikorszky István iparfelügyelőhöz, az Össziparosok Sportklubjának elnökéhez: Kedves Sikorszky Uri Megkaptam október 2 5-én kelt levelét, amelyben engedelmem kéri, fogadjam él azt, hogy a futballklub] o"k által alapítandó emlékkehely »Lord Rothermere Kehely«-nek neveztessék és hogy ráhelyezzék erre a kehelyre az én portrém reliefjét aranybabérral körülvéve. A gondolat nagyon kedves és én készséggel megadom a hozzájárulásomat, ugy, ahogy kérték. A sportklubja nevében kifejezett szeretetért, ragaszkodásért és nagyrabecsülésért fogadja legmelegebb köszönetemet. Üdvözlettel Rothermere. Mérgezett rózsákkal öltek meg egy lengyel grófnőt Varsóból jelentik: A varsói rendőrség egy titokzatos mérgezési bünügy felderítésével foglalkozik. Nem sokkal ezelőtt kísérlet történt, hogy egy fiatal lengyel grófnőt, Sztemovszkája Leonát, mérgezett rózsákkal megöljék. Utána kiderült hogy a grófi család egyik tagja már hasonló merényletnek esett áldozatul. Leona grófnő huga, egy gyönyörű szép leány vesztette életét ezen a különös módon. A fiatal leány a háború előtt eljegyezte magát egy orosz gárdatiszttel. A vőlegény a háború alatt a tannenbergi csatában hősi "halált halt, ami rendkívül lesújtotta a fiatal grófnőt. Elvonult a varsói társaságtól, bezárkózott falusi birtokára és teljesen magányos életet folytatott. Még a legközelebbi hozzátartozóit sem fogadta s az egyetlen emberi lény, akit megtűrt maga mellett, a komornája volt, aki a grófnőt már kora gyermekségében ismerte. Egyik nap a birtokon jelentkezett egy tiszt, aki a szolgával megüzente a grófnőnek, hogy 6 a grófnő elesett vőlegényének ezredtársa és az a megbízatása, hogy közölje a grófnővel a vőlegénye utolsó szavait. A grófnő fogadta is a tisztet. A látogátó egy órával később távozott. Másnap reggel a grófnőnek sötétvörös rózsákkal telt kosarat hoztak, amelyet a nála járt tiszt küldött. A gyönyörű virágok tetszettek a grófnőnek s nagyon örült az ajándéknak. A komorna a kosár virágot beállította a grófnő hálószobájában az éjjeliszekrényre. A következő nap reggelén a komorna holtan találta ágyában úrnőjét. Az orvos megállapította, hogy a halált fulladási roham okozta. A rózsákkal telt kosár azonban titokzatos módon eltűnt a szobából, jóllehet sem a komorna, sem a szolgaszemélyzet közül más nem járt a hálószobában. A gyanú nyomban a "tisztre irányult, aki a grófnőt felkereste, de még a nevét sem tudták kinyomozni, mert az a névjegy is eltűnt, amellyel a grófnőnél jelentkezett. A grófnőt eltemették és a rendőrség is «ad acta» tette az ügyet. Leona, az életbenmaradt nővér, ettől fogva gyűlölte a virágokat „ egyáltalán nem türt virágot a laka sában. November első napjaiban most egy ismeretlen valaki egy kosár vörös rózsát küldött neki. A grófnő, amint meglátta a virágokat, nyomban megparancsolta a íszobaleánynak, hogy dobja ki a rózsákat. A leánynak azonban anynyira tetszettek a virágok, hogy a parancsnak nem tett eleget, hanem a rózsákat betette a saját szobájába. A szobaleányt reggel holtan találták. Ott feküdt a földön és látni lehetett, hogy szömyü szen s védéséi lehettek, mielőtt meghalt volna. A szobában ezúttal sem járt senki, de a vörös rózsák megfoghatatlan módon eltűntek a cselédszobából. Sztemovszkája Leona grófnő, a kit csak a véletlen mentett meg a haláltól, feljelentést tett a varsói bünügyi rendőrségen és kérte, — hogy védjék meg a titokzatos gyilkostól. A rendőrségnek az a feltevése, hogy a grófi családnak valami titokzatos ellensége van, a kinek az a szándéka, hogy az egész családot elpusztítja. A rendőrség megállapította, hogy a vörös rózsákat nem varsói virágkereskedőnél vették. Minden jel arra mutat, hogy a virágokat valami méreggel preparálták s valamikor a grófnő húgát is olyan méreg ölte meg, mint most a szerencsétfen *comorri-St Rövid rádióhírek — Tegnap délelőtt futott be Miskolcra az első rádióval felszerelt gyorsvonat. A vonaton a közönség nagy élvezettel hallgatta a rádió műsorát. > — A belgrádi skupstina elhatározta, hogy a képviselői napidijakat csak azoknak a képviselőknek folyósítják, akik az üléseken megjelennek. A visszatartott napidijakat inségmunkákra fordítják. — Mussolini olasz miniszterelnök és Rakics jugoszláv követ tegnap Rómában kicserélték a nett linói egyezmény okmányait. — Istóczy Kálmán ügyvéd tegnap délben vasmegyei dömötöri birtokán főbelőtt emagát. Az ügyvéd az utóbbi időben egész vagyonát elvesztette, elméje elborult és elmezavarában követte el tettét. — A magyar—lengyel kereskedelmi szerződés revíziójára vonatkozó tárgyalásokat a napokbsm Budapesten megkezdik. A lengyel bizottság holnap érkezik .Budapestre. — Az egységespártnak a közigazgatási reform tárgyalására delegált bizottsága kijelölte a javaslat képviselőit F. Szabó Géza, Krúdy Ferenc és Madarász Elemér személyében. A MANIU-KORMÁNY ELISMERI A BERLINI MEGALLAPODAST Bukaresti jelentés szerint a Maniu-kormány el fogja ismerni a a berlini a berlini megállapodást, amelyet az uj kormány előzetes beleegyezése nélkül írtak alá. Az egyezmény értelmében Németország 35 és fél millió aranymárkát fizet Romániának. Vidám esetek A BARÖ ÉS A BÁRÓNÉ A báró és szép felesége, a báróné már hét esztendeje különváltan élnek. Nem tudták megérteni egymást, állandóan összeicoccantak, jobbnak látták, hogy ki-ki menjen a maga utján. Elválásuk után nem gyűlölködtek. A báró, aki házasságukból született fiukat, Istvánt megkapta, hetenként háromszor elküldi délutánonkint az édesanyjához. Lakáj vezeti oda a gyermeket, lakáj megy érte. A bárónak múltkor fontos tárgyalni valója volt néhai feleségével s egy délután meglátogatta őt. Ekkor véletlenül ott volt a fia is. A fiu, aki a szomszédos szobában játszott elbámult, mikor meghallotta apja hangját. Nagyon szeretetre méltóan, nagyon nyájasan beszélt azzai a hölggyel, akit özvegyének szokott nevezni barátjai előtt. Néha azonban öntudatlanul tegezte volt teleségét. Erre a fiúcska, aki még sonase látta szüleit együtt, igy szólt a nevelőjéhez: — Nem értem, kedves mademoiselle. Az apa és az anya tegeződnek. Hát ismerik egymást? ELÖNV A mostani divatosan rövid szoknyáknak az a kétségtelen előnyük van, hogy nem lehet kitérdelni. JAVÍTHATATLAN Rossz kölyök, ha még >ovább is rendetlenkedel, nem fogsz kapni ebédet! — Jó, akkor majd ebéd után rendetlenkedek. — Mondd, drágám, amikor Pista megkérte a kezedet, letérdelt előtted? — Nem tudott szivem, mert rajta ültem. * Idegen: Mondja barátom, született már ebben a városban nagy ember ? Helybeli polgár: Nem hiszem, legalább is az én tudtommal itt még mindig csak kis gyerek született. Diadal Mozgó I Ma, csütörtökön utoljára 6, 7 és 9 órakor: DOROTHY GISH MADAME POMPADOÜR A híres kegyencnő szerelmei 1 előjáték és 9 felvonasban BEBE DANIELS A kedélyes kórház Vígjáték 7 felvonásban Előzetes jalentés: Nov. 18., 17. és 18., péntek, szombat ás vasarnap DOLORES COSTELLO „Aranypáva" Kertése Mihály monuaasntália műre