Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 223-249. szám)
1928-10-10 / 230. szám
4 1928. október 13. Szerdán •'•víviv^i ,5 v .«• OSULO Szenes Béia nagy sikert aratott vígjátéka a Diadalban Országos Kamara Színház. Igazgató: Alapi Nándor. Heti műsor: Október 9. Kedd. Ifj. Dumas Sándor: »A kaméliás hölgye. Dráma 5 felv. Október 10. Szerda. »XYZ«. Október 11. Csütörtök. »Rosmer3holm«. Október Péntek. »Liliom«. Október 13. Szombat. »Szeretni«. Pénztárórák 9-től fél i-ig, délután 3—5 óráig a Jakabovits Fanny dohány tőzsdéjében, este 7 órától a színháznál. Az Országos Kamaraszínház bácsúelőadásai Alapi Nándor népszerű staggiónéja már csak vasárnapig lesz városunk vendége és a közönség í estéről-estére megtölti a városi szinház nézőterét. Az utolsó napok műsorán a legérdekesebb darabok váltakoznak a műsoron. Szerdán a fiatalon elhunyt nagynémet iró: Klabund 3 felvonásos í komédiája, az X, Y, Z. kerül ' szinre. Ezt a vígjátékot Alapi fordíttatta magyarra és Budapesten is az Országos Kamaraszínház mutatta be osztatlan sikerrel. Csütörtökön Ibsen grandiózus drámája, »Rosmersholm« kerül bemutatóra s a hatalmas műnek ez lesz első nyíregyházi előadása. Pénteken a jubiláló Molnár Ferenc legjobb müve, a «Liliom» van műsoron. Szombaton Paul G. a nagy francia költő híres drámája, a «Szeretni» kerül bemutatásra és vasárnap Hevesi Sándor antikvárus történetében, az «Elzevir»-ben búcsúznak el tőlünk Alapiék, akik a mult esztendőben ezzel a szép darabbal nyitották meg őszi szezonjukat. A kisasszony férje. Mint egymás mellé fűzött ritka becsű gyöngyök, finomodott izlésü gyűjtő gyönyörködtetésére, akként sorakozik egyik színházi est a másik után a nyíregyházi Városi Színházban, Alapi mester direktívái szerint. Irodalmi értékű világmárkát hoz minden est és az a disztingvált közönség, amelyet , napról-napra ott látunk a kis nyíregyházi szinház telt soraiban, mintha csak modern drámairodalomtörténeti kurzuson volna, szemléltetésül egyre-másra kapja a reprezentatív darabokat. Itt van Alapi Nándor akciójának felmérhetetlen kulturális hatása, nevelő tendenciája, ezért vált a neve fogalommá és a zord, kedvetlen mai életben is nagy sikerek forrásává. Tegnap este magyar szerző fran cia esprit-vel és a magyar humor specifikus zamatával ható, brilliánsan elgondolt és szcenirozott vígjátéka, »A kisasszony férje« hangolta fel a lelkeket frissítő kedv re. Az esztétikailag magas színvonala jeílemkomikummal és a diszkréten alkalmazott helyzetkomikummal mindvégig jóízű derültségec és ennek visszamaradásaként nem kis életbölcsességet adó vígjátékért őszinte hálával tartozunk Alapiéknak. Farkas Imre a férfias érőt a bonhomiával egyesitette a megházasitott férj szerepében. Gáthi Pál hamiskás szinészkedését ragyogóan játszotta meg Biró László. A .félszeg Halmi Berci szerepét a jellem és gazdag eszközeinek birtokosaként adta fhász László, Mágori Dóra egyéniségének sajátos ereje most is teljes mértékben érvényesült, mosolygó napsugárként csillant meg kis szerepében Gerzsán Irma játékának kelleme ; Zamárdy nagyszerű vidéki típusát a mindig megcsodált Miskey József ábrázolta jellemző erővel, Nelly tavaszos varázsu szépsége Ditrói Ica gazdagon kifejező művészetében ragyogott fel, Tamásné hisztériás aszszonyságát a temperamentumos Gyarmathy Anikó alakította frappánsan, Witt Böske és Bánhidy László kisebb szerepekkel járultak az elevenen pergő, nagyszerű vervevel megjátszott vígjáték sikeréhez. * Könyvismertetés Arrowsmith Sinclair két kötetes regénye Egy fiatal orvostanhallgató fölkerül az amerikai mammuthegyetemek egyikére és beleszagol az orvostudományba. Már az első évben kiütközik a lelki habitusa: nem arra született, hogy többékevésbbé elegáns rendelőjéből páciensekre vadásszon, hogy a reklám szokásos eszközeivel igyekezzen orvosi diplomájából mennél több dollárt kipréselni, hogy az elegáns autón járó divatos orvosok sorában szerepeljen, mint társadalmi előkelőség, egy végzetszerű character indelebilis van a homlokára írva, laboratóriumi patkány lesz belőle, veszekedett kutatója a tudományos igazságnak, aki nem ismer sem istent, sem embert, csak a tudományos * módszerekkel kimutatható természeti törvényt. Veleszületett hivatásának tudatára ébred, mikor Gottlieb professzor, a grandiózus és groteszk tudós varázskörébe kerül. Ettől fogva sorsa nyugtalan, verejtékkel és szenvedéssel vívott harc az élet praktikus követelményei és tudós szenvedélye között. Az emberek polgári világába beilleszkedni nem tud, folytonos sebző súrlódásba kerül a többi 8 emberekkel, akik más életideál szerint élnek, akiknek nézeteihez, életformáihoz nem bir alkalmazkodni. Konfliktusba kerül medikus pajtásaival, akiknek az orvosi pálya nem szent hivatás, hanem pénzszerző mesterség, az egyetemmel, amelynek üzleties professzorait nem tudja tisztelni, tragikus módon még az istenített Gottlieb professzorral is, zülleni kezd; a züllésből kiemeli a szerfiem egy tiszta, egyszerű, közvetlen leány iránt, ennek a kedvéért hamar leteszi a doktorátust, rendes polgárember akar lenni, lemegy a 1/my falujába praktizáló orvosnak, próbái élni a konzervatív farmerek, kicsinyes üzletemberek világában, nem birja ki s őt sem bírják ki, innen eljut egy kisebb város közegészségügyi szolgálatába, megundorodik főnöke sarlatánságától és az üzleti érdekek beleszólásától a higiéné ügyeibe, ezt az állását is elhagyja, egy csikágói orvosi üzembe áll be. Mindenütt ugyanaz a baj, az öszszeférhetetlenség az üzletre néző közönséges emberekkel, — végre szabadulás neki, hogy bejuthat egy newyorki tudományos intézetbe, melyet az önzetlen, öncélú tudomány szolgálatára tart fenn egy milliárdos. Itt régi professzora, az öreg Gottlieb mellettt, csak a laboratóriumi kutatásnak élhet, bejutott a g Alapítva 1914 ben. | művésziesen fest, vegyileg tisztít, minta után hűen fest, gallért, kézelőt hófehéren mos, tükörfényesen vasal PAPP LÁSZLÓ Nyíregyháza, Rákóczi ucca 30. TELEFON: Iroda 509. FELVÉTELI ÜZLETEK: Széchenyi ucca 2., üzem 510. Véső ucca 3., Kiss-tér 2, Plissé és gOüYlérözás a legszebb kivitelben! menyországba, persze olyan menyországba, amelyben emberek, civakodó, féltékenykedő, hiu tudósok: vannak körülötte. Vad dühvel veti bele magát a laboratóriumi munkába, egy nagy biológiai felfedezésével el is készül, de a publikálás előestéjén megtudja egy francia folyóiratból, hogy egy párisi tudós már megelőzte. Pillanatnyi megrendülés után tovább dolgozik, megtalálja a pestis szérumát, melynek kipróbálására alkalma is nyílik egy pestis-verte nyugatindiai kis szigeten. Ez a szörnyű járvány mesteri módon van elbeszélve. lehal Arroswsmith, a fiatal orvos felesége, mire ő elkeseredésében készakarva tönkreteszi tudományos eredményét. A pestis mégis megszűnik, csak nyitva marad a kérdés, magától szűnt-e meg, vagy Arrowsmith szérumától. Newyorkban mint nagy embert ünneplik a fiatal tudóst, egy szép fiatal milliomosnő kiintrikálja, hogy felesége lehessen. A megátalkodott tudós és az elegáns nagyvilági nő. házassága nem bizonyul boldognak. Arrowsmith otthagyja feleségét, állást, vagyont, hogy egy hozzá hasonló társával elvonulva, remete módjára dolgozhasson elméleti célú kutatásokon. Ez a mese az a csontváz, melyre a modern amerikai irodalom legizmosabb regénye, a már nálunk is sokat emlegetett Sinclair Lewis Arrowsmith cimü kétkötetes müve fel van rakva. Kevés regényt produkált a modern regényirodalom, melyen olyan egészségesek és erőteljesek az izmok, olyan bő a vérkeringés. Vagy száz alak mozog benne, csupa életteljes emberi teremtmény, mindegyiknek saját hangja, saját fiziognómiája, saját atmoszférája-, az amerikai élet ismeretlen zugai tárulnak fel, a komoly elmélyedés, lirai ellágyulás, humor, szatíra, irónia orchesztere szól, az epikai előadás drámai fordulatokban robban ki. Az Arrowsmith elolvasása a modem irodalomról kapott leghatalmasabb élmények egyike. Amerikai, angolországi és németországi roppant sikerei után Sinclair Lewis nagy regénye, az Arrowsmith eljutott hozzánk is. A Franklin-Társulat adta ki Schöpflin Aladár kitűnő fordításában, a Külföldi Regényírók elegánsan kiállitott, népszerű kötetei között. Pofoöfesirtáftt cyánnal és vegyesgázzal felelőséggel legolcsóbban vállal KÍSS Zoltán szab. féregirtó Cim : Grün, Szarvas-utca 48. 7834-2 7236 Magyar és porosz szón, valódi Hindenbarg te o h « z, vágott és hasáb iOzif (i legoleüóbban beszei ezhetS Szabó Gusztáv tűzifa ét széDkercekedőnél ítyiregjháza, Beacs Lá»zló-té- 14. sz. Tel.: 371. 5897—M