Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 147-172. szám)

1928-07-14 / 158. szám

1928 . julius 14. •unaHranan a JNfYÍRYIDÉK ii in• mi mm Miau mii — • 3 polg. isk. tanár Lukács Bélánét és Téger Bélánét köszöntötte. Majd epizódok merültek íel a kedves emlékezés szárnyán a tiz év előtt múltból, az internátus derűs világából és az első talál­kozó a magyar nótaestén feje­ződött be a magyar dal lelkes kultuszának hazafiúi érzésvilágá­ban. Október 1-től lugkövet vagy oldatot csak szappanfőzés céljára szabad kiszolgáltatni. A kereskedelmi minisztérium­ban Jezsovits államtitkár elnökle­te alatt értekezlet volt a lugkő­és lugkőoldat forgalombahozatalá­nak korlátozása tárgyában. Az ér­tekezleten résztvettek az összes érdekeltek, az OMKE, a Gyosz, a Füszerkereskedők Egyesülete, a Vegyészeti Gyárosok, a szappan­gyárosok, a termelőgyárak és a vidéki kereskedelmi kamarák kép­viselői. Az értekezletet Jezsovits államtitkár nyitotta meg és ismer­tette azokat az okokat, amelyek szükségessé tették a lugkő forga­lombahozatalának ujabb korláto­zását. Az újonnan kibocsátandó rendelet a súlyosan elszaporodott lugkő okozta mérgezések csök­kentését, illetve megakadályozá­sát célozza. Az érdekeltségek küldöttei pont ról-pontra tárgyalták le a rende­let-tervezetet. Eszerint lugkövet és oldatot ház­tartási célokra kiszolgál­tatni házilag végzett szappanfőzés kivételével tilos. Ipari célokra korlátlan mennyi­séget az iparűzés igazolása mel­lett szabad kiszolgáltatni. Szap­panfőzéshez lugkő vagy oldat elől­járósági bizonyitvány mellett mi­nimális 2 kg. adható ki. E bizo­nyitvány díjmentes, 30 napig érvé­nyes és a kereskedő félévig a ma­ga igazolására megőrizni tartozik. A rendelet megszegőit 15 na­pig terjedhető elzárással és pénz­birsággal sújtják. Ez az uj rendelet október i-én lép életbe. Ez a korai terminus a forgalombahozó gyáraknak súlyos veszteséget okoz, mert a már do­bozolt anyagokat nehezen tudják értékesíteni és a részükre engedé­lyezett átmeneti idő december 31-ig nem lesz elegendő a 2 kg.­nál kisebb dobozok eladására. Dr. Bolemann egészségügyi fő­PISZKOS SZŐDASÜVEGEK ÉS AZ AUTOSYPHON. Kedves Szerkesztő Ur! Most a kánikula idején kell szóvátenni közérdekű rovatában a szódásüvegek piszkos mivoltát. Nem tudom, hogy a vonatkozó ipari rendeletek és közegészség­ügyi rendeletek hogy intézkednek, de tény, hogy a szódásüvegek igen sok esetben ragadnak a piszoktól. Ebben a nyári hőségben, különö­sen jó ivóvíz hiányában vágyódunk a szódavíz után, de az üveg lát­tára lehűl a szomjuságunk. Na­gyon nagy akadálya volna annak, hogy kifogástalan tiszta szódás­üvegeket hozzanak forgalomba? Egy uri családnál szóbahoztam a piszkos szódásüvegeket és ott be­mutattak nekem egy elmés készü­léket, az Autosyphont, amellyel bárki, még egy gyermek is ma­gának készíthet pompás és tiszta szódavizet. Kár, hogy erről a készülékről keveset tudunk, kik gyártják, hol gyártják, olcsó-e, tartós-e? Egyébként nagyszerűen tudnók vele parírozni a piszkos szódásüvegeket. Aláírás. AZ UDVAROK TISZTÁTALAN­SÁGA. A nyíregyházi udvarok ellen új­ra panaszos sorok érkeznek. Nem részletezzük ezeket a leveleket, csak annyit közölünk, hogy kíván­ják a sertésólas udvarok összeírá­sát és ellenőrzését. Rendelet ki­adását kívánják, mely rendelet közli az idevonatkozó törvényes in tézkedést, azt, hogy a városok belső területén lehet-e sertéseket tartani és milyen nagy számban. A levélíró felsorol néhány ud­vart is, amelyeknek, mint magán­ügynek, a lapban való nyilvános­ságra hozatala nem hivatásunk. RÁFIZETÉS A SÖSTÓI VAS­ÚTON. Nagyon szigorú és nagyon sér­tődött levelet kaptunk nem hely­ből, hanem egy debreceni pro­fesszortól. A tanár ur egy társa­sággal a Sóstón volt és azt írja, hogy nem jön többé oda. Ok: a szokatlan drágaság és főként egy incidens, amely a villamoson tör­tént vele. Azt írja kemény szavú és nem is idézhető levelében, — hogy ő egy sóstói villamoson azt olvasta, hogy a jegyet a kalauznál tessék megváltani, ezért nem vál­tott a pénztárnál, pedig lett volna ideje rá másfél óra. A táblácska figyelmeztető sorainak engedel­meskedve, meg is váltotta jegyét, azonban a kalauz kétszeresét kér­te a jegy árának, mert úgy­mond, ez a szabály. Ha valaki nem a pénztárnál váltotta meg a jegyét, kénytelen megfizetni a kétszeresét. A panaszos levél kommentár­ját elhallgatjuk. Megjegyezzük azonban, hogy itt valamiféle nagy tévedésről van szó, mert mi is hiába kerestünk olyan sóstói ko­csit, amelyben azt olvashatjuk, — tanácsos, ki a népjóléti minisz­térium képviseletében vett részt az ankéten, mondott köszönetet a gyárosok és kereskedők áldo­zatkészségéért és megértésükért, melyet a rendelettel szemben ta­núsítottak. hogy a kalauznál kell az utasnak megváltani a jegyét. Ilyen fel­írást mi nem láttunk. A városba igyekvő kocsikban van ilyen tábla, talán ott olvasta a panaszos levél írója. Annyi bizonyos, hogy sok ellenséget szerez az utazás a Sós­tónak, a büntetéses szakasz al­kalmazásával. Akit egyszer igy megbüntettek, nem jön még egy­szer a Sóstóra. Inkább oda lehet­ne állíttatni, minden felszállóhoz egy vándorárust, mint Pesten is van. Egyébként ha az utas a Széchenyi-téren száll fel és ott a kalauztól átszállójegyet kér a Sós­tóra, büntetéspénz nélkül megkap ja. Ha ellenben már a Bessenyei­téren száll fel és nincs ideje a jegyváltásra, megbüntetik. A Sóstó érdeke, hogy a közön­ség útját egyengessük mindenkép­pen. Minden a közönségért van. A Bocskay-kertben kelt pana­szos levelet eltettük. Rendelkezés­re'áll. EGY ÁLLATVÉDŐ PANASZA. Egy állatvédő panaszát közöl­jük itt. A piacról hazaszállított baromfiai: kínzása ellen emel szót. Kéri a rendőrhatóságot, figyeltes­se a hazaszállított baromfiak sor­sát. Ne engedjék meg, hogy az ál­latokat lefelé csüngesztett fejjel kínozva vigyék. Vigyék kosárban, vagy a karra fektetve. Az állat is érez, az állatnak is fáj a ke­gyetlenség. OLCSÖBB KÖZLEKEDÉST OLCSÖBB FÜRDŐT! A Kovács István népünnepély­re a statisztika szerint 5000-nél több egyént szállított a Sóstóra és vissza a Kisvasút. Ki kell emel­ni, hogy ezt az abnormis forgal­mat kifogástalanul, nagyszerűen bonyolította le. A rendezőség agi­litása és reklámja jó üzletet csi­nált a Kisvasúinak. Reméljük, a Kovács István alaDÍának bővíté­sében részt fog venni. Érdekes véletlen, hogy a város­sal kötött kisvasúti szerződést a vármegye még májusban jóvá­hagyta, de a minisztériumnál re­kedt. Pedig e szerint a sóstói-ut költsjége 64 fillérről több mint 20 százalékkal 50 fillérre csökken. — Mikor? Majd télen? Most, mikor százával keresi a Sóstót a közön­ség, ezt a mérséklést nem élvezi. Ez is a Kisvasutak haszna. Azonban 20 budapesti gyermek leány nyaral a poros Nyíregyhá­zán és Budaepst cserébe 20 nyír­egyházi leányt fog nyaraltatni a Hűvösvölgyben. Mi nem nyújtha­tunk egyebet a pesti gyermekek­nek az erdőnél. Hát a Kisvasút nem vihetné ki délelőtt őket az Erdei-kitérőig, hogy onnan gya­log barangolhatnák be az Erzsé­bet-ligetet ? Vagy nem hozhatná őket délben a Varosmajortól a városba? Végül a Sóstó fürdője nem eléggé frekventált. Pedig napon­ként igénybe vesz az üzem 12 métermázsa szenet. Nem lehetne-e •Msplrln tabletták a páratlan fájdalomcsillapítók. Minden syórryizerfás ban kaphatóin megkísérelni, hogy hetenként egy köznapon féláru lenne a fürdő­jegy? Tessék elhinni, hogy négy­szer annyi fürdőző volna és igy az olcsóbbitás haszonnal járna. — hm. — Szabolcsi lélekkel túl az Óceánon. Jármy Béla dr. főispán előadása amerikai utfáról. Chicago, Pittsbirg, szép lányok, szép asszonyok. V. Már Chikágó sokkal jobban tetszett, mint Newyork. Sokkal európaibb méretekkel találkoz­tunk, mint Newyorkban. Az élet a forgalom itt is ugyanaz, mint a többi amerikai városokban, de már maga az építkezési mód is vonzóbbá teszi ezt, mint az Ame­rikában látott többi városokat.— Több szobor, kevesebb köznapias­ság. Különösen a fehér ház lepett meg bennünket. Ahelyett, hogy egy hatalmas felhőkarcolót talál­tunk volna, egy európai méretű, de annál pazarabb kiállítású tisz­ta fehér márvány palotát volt alkalmunk megcsodálni. Különben fogadtatásunk is ebben történt. A magyarok legnagyobb tömege Pittsburgban lakik és itten ennek megfelelően kedves fogadtatásban is volt részünk. Tudniillik, a fo­gadtatás ezekben a városokban, aszerint volt kedves, vagy hideg, amint azt a politikai, vagy más érdek megkívánta. Ha egy város­ban a lakosság többsége cseh volt akkor a politikai érdek ugy kivánta hogy bizony eszünkbe jutott, hogy ha másban nem is, de ven­dégszeretetben mi vagyunk az elsők a világon, mert a többség nek kedvezni kell, hiszen itt minden választás utján történik és ha a rendőrkapitány vagy biró továbbra is a székében akar ma­radni, akkor bizony a többség szájaize szerint kell eljárnia. Ott mindenkit választanak, kezdve az utolsó iroda szolgától, a legna­gyobb hivatalnokig, az Unió el­nökéig. Pittsburg különben a leg­nagyobb iparvárosok közé tarto­zik. Gyáripara valósággal meg­döbbentett bennünket. Megdöb­bentett bennünket azért, mert az emberi haladást nem is képzeltük ilyen grandiózusnak. Itt mindent gép végez. Alkal­munk volt két iiatalmas gyárat megnézni, az egyik a Thomas acélgyár, a másik pedig Heins konzervgyár. Az acélgyárban vé­gigkísértem a folyékony acél út­ját, mig az kész acélsín lett és ez az ut mindössze 25 percig tartott, de ezalatt az idő alatt csak 6 emberrel találkoztam. Mindent, mindent gép végez. Valósággal el­szomorított az embernek a mun­kából való ilyen kiküszöbölése, hi­szen itt már nem az ember ural­kodik, hanem az általa teremtett gép. Az a sin már készen jön ki a gépből, az ember csak az irá­nyító szerepét tölti be. Ezzel ma­gyarázhatjuk meg az amerikai munkanélküliséget. Hiába tömö­rülnek a munkások, hiába kezde­nek sztrájkolni, a tőke felülemel­kedik, uralkodik rajtuk. Amennyi­Városi Szinház Mozgó Julius hó 13-án és 15-én, pénteken 5, 7 és 9 órakor, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor; HARRY PIEL Kaland az éjjeli expressen 10 felvonásban. TÓNI TAYLOR A halálhíd Arizonai történet 7 felvonásban. | Kedvező idő esetén a 9 órai elő­~ adásokat a Kert Mozgóban tartjuk. Előadásokat saját zenekarunk kiséri. Előzetes jelentés: Julius 10, 17, hétfőn és kedden: Paris grófnője—Emil Jannings 4 rész egyszerre Amit a közönség észrevesz. Panaszos levelek, észrevételek és egyéb megszívlelendő apróságok.

Next

/
Thumbnails
Contents