Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 147-172. szám)

1928-07-26 / 168. szám

1 1928. julius 26. jSíVíRYIDSlL A rendőr és a kánikula. IA székesfehérvári „Vass lézseí" hadiárvaház zeneiara szerenádot adott Bencs Kálmán polgármesternek. A kánikulai problémák között nem utolsó sorban kell megemlé­keznünk a rend derék őreiről, akik ebben a forróságban is azzal a hivatással mennek az utcára, hogy ügyeljenek a közönség testi épsé­gére és a rend fönnntartására. Nap-nap után olvashatjuk az új­ságokban, hogy az embr"~ 1' ájul­tan esnek össze a nagy melegtől és természetesen csaknem minden egyes ilyen esetben a rendőr ott terem a helyszínén, hogy intéz­kedésével segítséget hozzon a hő­ség áldozatainak. Azonban a ren­dőr is csak ember és most már jóegynéhány esetben előfordult, hogy a rend és a biztonság őre maga is rosszul lett és összeesett a kánikulai forróságtól az utca kövezetén Miért van ez, kérdezik az olva­sók, akik talán hozzá vannnak szokva ahhoz, hogy a rendőr, mint a kötelességteljesítés, a hősiesség és a bátorság mintaképeként áll­jon előttük. Erre a kérdésre aka­runk most felelni. Az a rendőr, aki parancs szerint köteles katonai szi­gorúsággal feladatát elvégezni áz ország különböző helyein kijelölt posztokon, a legforróbb kánikulá­ban is télimundérjában áll előt­tünk és a napsugarak égető hevé­ben, vastag posztóruhájában állig begombolkozva igyekszik rendet teremteni az utcán. Ugy-e bár nem kétséges, hogy a rendőr, aki hivatása teljesítése közben állan­dóan a szabadban tartózkodik, a legjobban van kitéve az időjárás szeszélyeinek. Akár eső, akár jég, akár szélvihar, akár forróság kere­kedik felette, a rendőrnek ott keli állania a posztján rendületlenül és tűrnie kell az időjárás szeszélyeit, mert máskülönben nem tud éber­szemmel vigyázni az utca rendjére és a közbiztonságra. Amíg azon­ban a téli hónapok alatt köpenyt visel ez a rendőr a hatóságok kü­lönös belátása folytán, addig a legforróbb nyári hónapokban sem kerül le róla a meleg posztóból készült téli • uniformisa és a rend­őrnek emberfölötti küzködéssel el kell tűrnie, sőt szemrebbenés nél­kül el kell viselnie a hőség po­koli kínjait. A mi rendőreink csak egyforma uniformisban képzelhe­tők el és láthatók az utcákon. — N'incs nyári ruhájuk. A hivatalos előirás kötelezi a rend derék őreit, hogy forsriftosan, meleg ruhájuk­ban álljanak ki a posztra és ugy viseljék el, ha birják, az időjárás szeszélyeit. í:s a rendőr áll a posztján ren­dületlenül, kutató, figyelő szemé­vel ügyel még ebben a forró kánikulában is arra, hogy nem történik-e baleset, szerencsétlenség, forgalmi zavar, kihágás, vagy bűn­tény valahol és addig áll, addig figyel, amig erős természetét meg­töri a kánikulai hőség tüzes for­rósága, lassan elhomályosulnak fi­gyelő szemei, megtántorodik és összeesik hivatása teljesítése köz­ben a közönség szemeláttára. A magyar rendőr a kánikula igazi mártírja. Mert a közönség ugy, ahogy módja van hozzá, védeke­zik a forróság ellen, leveti a ka­bátját és ingujjban, ha kell, gal­lér nélkül végzi napi' feladatát. A rendőrön azonban senki sem segit, dacára annak, hogy ismételten pa­nasz tárgyává tették a nyári uni­formis hiányát. Az ország főváro­sában most egymásután öt ájult rendőrt szedtek fel az utcák forró kövezetéről és ezek a szolgálati mártírok összeesésükkei talán ma­gukra vonják az illetékes hatósá­gok figyelmét és siettetik a rendőri egyenruha modernizálását és a nnyári uniformis bevezetését. A székesfehérvári hadiárvák Nyíregyházán. (A »Nyirvidék« tudósítójától.) Hétfőn délután nyolcvan tag­ból álló kiránduló társaság érke­zett Nyiregyházára. A kirándulók a székesefhérvári »Vass József« hadiárvaház növendékei voltak. — Cserkészegyenruhában vannak a kiválóan fegyelmezett hadiárvák, akiknek székesfehérvári ipari irá­nyú intézete az ország népjóléti intézményeinek egyik legnagyobb büszkesége. A székesfehérvári ha­diárvák cserkészcsapata a 262. sz. »Csaba« cserkészcsapat. Egyik je­lessége ennek a csapatnak, hogy kitűnően felszerelt és fegyelme­zett, kiváló fuvózenekara van. — Most a székesefhérvári hadiárvák országos körútra indultak és egy rövid délután jutott a szép út­ból Nyíregyházának. Itt a hadiár­vák testvérintézetének, a nyíregy­házi Erzsébet alapítványi hadiár­vaháznak lelkes igazgatónője, Ru­szinkó Jenőné fogadta a székes­fehérváriakat. A cserkészek egy része a város megtekintésére in­dult, de a zenekar a Sóstóra sie­tett. Vélök volt Jancsó Sándor, a »Vass József« hadiárvaház igazga­tója, akinek pedagógiai kiválósá­gát az intézet megkülönböztetett hírneve dicséri. A kirándulókkal a Sóstóra érkeznek Vass Abel, a szé kesfehérvári iparosnevelő intézet kitűnő mühelyfőnöke, Schindler Ferenc a zenekar mestere, diri­gense, dr. Konthy Gyula főorvos, aki olyan odaadó szeretettel fog­lalkozik éveken át a hadiárvák ta­nításával, a kirándulókhoz csatla­kozik a Nyirvidék munkatársával együtt. A székesfehérváriak cso­dálata mindjobban fokozódik, amint kibontakozik előttük a Sós­tó nagyszerű természet ' szépsége a Nyírség gyöngyének változatos tájképe. A szőlők friss zöldje kö­zött érkeznek a cserkészek a Várallyay-villához, ahol a cserkész zenekar a Sóstón üdülő Mándoky Kornél népjóléti miniszteri szám­vevőségi tanácsos, a vendéglátó Ruszinkó Jenőné igazgatónő és Városi Színház Mozgó Juliu* hó 25-én és 26 án, szerdán és csütörtökön 6 és 9 órakor: Richárd Bartelmes: ELADOTT HU Dráma 7 felvonásban. Barát vagy ellenség? Jark Lon 'on „M rgan«on< fini*h ucimO revénve filmen 7 le;vonásban Julius hó 27-én, pénteken 6 és 9 órakor. Csak 1 napig! Conrad ¥*'dt, Llane Haid, LÜ Dagorer: Scheiienberg Tesfyépelf. DOLORES DEL RIO: Amiről az egész város beszél Vi^já ét 8 felvonásban. Előzetes jelentés Juliu- 28, szorn! a oo és vasárnap: Doaglas Fit ir bank*: Fekete kalóz Elisabe li Uerguer : Szerelem Várallyay Ferencné tiszteletére szerenádot adnak. A sóstói séta után nyomban felsorakozik a gyönyörű fenyvesek árnyában elhelyezkedő zenekar és a szőlők nyári délutáni csendjé­ben messzehangzón zeng a hadi­árva fiuk muzsikája, a pompás ze­nekar. A legtisztább és abszolút fegyelmezett zenekar hangszerei­ből zendül itt egyik szebb dal a másik után. Indulók, klasszikus számok, könnyű muzsikáju nép­szerű darabok, forró érzéseket siró irredenta magyar nóták. Mándoky Kornél miniszteri tanácsos és fe­lesége, Buttler Sándor báró, cser­készelnök és felesége, dr. Lázár Ferencné és a vendéglátó család gyönyörködve és meghatottan hall gatják a hadiárvák zenekarának játékát, majd Ruszinkó Jenőné uzsonnát ad a székesfehérváriak és a nyíregyházi vendégek tiszte­letére. A lelkes derék, kedves hadi árva fiuk körében hálával gondol­nak a megjelentek a hadiárvák atyai szivü patrónusára, Pettkó Szandtner államtitkárra, akit a székesfehérváriak látogatása alkal mából táviratilag üdvözölnek. A búcsúzó cserkészekhez a nyíregy­házi cserkészek nevében Buttler Sándor báró intéz szives szavakat, majd a szép nyári estén a sóstói állomásra menetelő csapat a Sós­tó fürdő utain tüzes indulóra gyújt. A fürdővendégek meglepet­ve és boldogan hallják a fiatal cserkészcsapat zenekarának nagy­szerű játékát. A székesfehérvári cserkészek a villamoson találkoznak a Buda­pestről Nyíregyházán nyaraló leá­nyokkal, akik a cserkészek láttára kedves nótázásba kezdenek. A fiuk viszonozzák a magyar nóta beszél­getést, majd dr. Bencs Kálmán polgármester villájánál leszállnak, hogy a szép város kiváló polgár­mesterének szerenádot adjanak. A hadiárvák tisztelgését a villa virá­gos terraszán dr. Bencs Kálmánné polgármesterné fogadja, aki gyö­nyörűséggel hallgatja a zenekar játékát éS mély meghatódottság­gal fejezi ki elismerését és köszö­netét Mándoky Kornél miniszteri tanácsosnak, Jancsó Sándor hadi­árvaházi igazgatónak és Schindler Ferenc karmesternek. — Mikor Bencs Kálmán dr. polgármester maga is megjelenik, a cserkészze­nekar még egy indulót játszik és a polgármester is a legnagyobb elragadtatás hangján nyilatkozik a székesfehérváriak abszolút érté­keket kifejezésre juttató zeneka­ráról. A szerenád után, amely kedves ,figyelem volt a székesfehérvári fiuktól, a »Csaba« cserkészek az Erzsébet hadiárvaház udvarán fo­gyasztják el pompás vacsorájokat és ott álmodnak szépet a sok szép látnivaló után, hogy már másnap korán reggel tovább utaz­zanak Debrecenbe. Sipos cukrász készíti a legfőbb fagylaltot, jegeskavet süteménye k et. IrM Ilona ucca 3. Telefon: 3-13, Kívánatra háihoz szállít. elviselhetővé vilik, ha vesz ma gának 1 üveg valódi D1HÜA sósborszeszt s ozzal — esetleg fele vízzel hígítva — lemossa magát. A valódi Diana sósbor­szesz hűsítő hatása órákiy érez hető és ellankadt, tikkadt testét az újjászületés üdí ő érzésével tölti el. Reggel felkelés után a Diana sóborszeszes be­dörzsölés az egész napi friss munkabírás, a fáradtság nélkül való dolgozást biz­tosítja. Este lefekvés előtt a Diana sósborsieszes le­mosás üdítő álmot, tökéle­tes pihenést és víg ébredést jelent. 5213 <m R8?id hirek — A csehek telhetetlen düh­hel vetnek akadályt a Pozsonyi Magyar Újság megjelenésének út­jába. — Király Pált, az ismert atlé­tát tegnap este Budapesten, a Tűzoltó-utcában egy autótaxi el­ütötte s igy — bár sérülései nem súlyosak — nem vehet részt az amsterdami olympiászon, ahová a Pincér Egyesület a saját költségén akarta kiküldeni. — Pécs város törvényhatósága az optánspörrel kapcsolatban bi­zalmát és ragaszkodását fejezte "ki Bethlen István gróf miniszter­elnök iránt. — Zsolnay László magántiszt­viselő a Ferencz József hidról a Dunába ugrott, mert egy hölgy­ismerősével szóváltása támadt. — A rákkutató orvosok londoni kongresszusán megállapították, hogy az aszfaltos gyalogjáróutak és az autókból kipöfögő gázok nagymértékben hozzájárulnak a rák terjedéséhez. — Spiegel Sándort, a ruszinsz­kói cionisták egyik legrégibb veze­tőjét kizárták a cionista pártból. — Tüz volt a Nyugati pályaud­var padlásán, ahol tüzes forrasztó kályhát hagytak a bádogosok. — Popovics Erzsébet, a bereg­szászi nagytrafikus 18 éves leánya marólúgot ivott és meghalt. — Brassóban újra felütötte fe­jét a gyermekparalizis. — Berlin Nordenben két órai ostrom után fogtak el egy szökött fegyencet, aki szökése után elvált felesége lakására ment és lövöl­dözött. — Kisfaludi Stróbl Zsigmond szobrász szobrát, az »Ijjász«-t, amely eddig a Margitsziget büsz­kesége volt, egy dúsgazdag ame­rikai megvette.

Next

/
Thumbnails
Contents