Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 76-98. szám)

1928-04-08 / 81. szám

2 JsftÍKYIDéK. 1928. április 8. Magyar húsvét. A bibliai történetnek három nap­ja reánk magyarokra nézve csak allegorikus. Hitünk, vallásunk szerint ugyan csak három napig tartott az Igaz­ság sírban-pihenése, ám ne felejt­sük, hogy abban a sirban az Isten­ember nyugodott a szörnyű kín­szenvedés után, — és mi szegény letiport magyar nemzet minden nagy igazunk melléti se mérhetjük magunkat és a mi esetünket az Ö tragédiájához. Őbenne egy egész világ omlott össze a Golgotán és egy egész uj világ támadt fei Hús­vét reggelén — mi velünk pedig csak egy bűnös nemzedék e r nberi története esett meg Trianonban. Ám a példa mégis csak példa és nekünk vallási 'hitünk szerint is hinnünk kell az igazságtalanság, a méltatlanság jóvátételében és hin­nünk kell abban, hogy semmiféle igazság nem maradhat örökké a sirban. Ha egy esztendőre visszatekin­tünk, már is észre kell vennünk bizonyos haladást a jóvátétel, a feltámadás hajnalának pirkadása felé. Még egy évvel ezelőtt álig volt számunkra kézzel 'fogható jele an­nak, hogy csakugyan érik számunk ra az Idő. És ma egy rövid eszten­dő lefolyása után örömtől repeső szívvel kell megállapítanunk, hogy a fanatikus hit biztató szaván ki 1 vüi immár le nem tagadható jelek beszélnek és el n em vitatható tü­netek biztosítanak bennünket árról, hogy a magyar húsvét csakugyan utbán van ... Ki mért volna álmodni egy ev­vel ezelőtt arról, hogy a nagy angol közvélemény egyik mozgató faktora nyíltan fel fogja emelni szaván inéi­lettünk. Nem volnánk méltók a magyar névre, ha ezen a napon Húsvét ün­nepén meg ne -miitenők a nevét imádságunkban Lord Rothermere­nek, aki első apostola lett "a ma­gyar feltámadásnak... Es emlékezzünk meg Borah sze­nátorról is, aki ugyancsak a lefolyt évben vallott szint a mi ügyünk igazságossága mellett... És ne feledjük e[ 'Mussolinit, aki csaknem biblikus stílusban fejezte te ki magát, mondván: »A trianoni szerződés nem lehet sirbolt !« Valóban húsvéti nyilatkozat! A trianoni szerződés nem lehet sírbolt! Nem lehet örökös sírbolt­ja a letiport Igazságnak ! ! Mindezek hangok a nagypénteki setét éjszakában, amelynek gyá­sza még tart... olyan hangok, ámefyek megerősítik a mi lankadó hitünket, támogatják türeimü ike'é.; biztatják már-már csüggedő lel­künket ! Olyan hangok ezek, mint a közelgő hajnalt megelőző halk morajfás az ébredő természetben ... Még nyugszik minden ... még csen­desen és melyen lélegzik a nagy mindenség..." de itt-ott már hal­lik a kakas szava, amely azért szói, »mert hogy virrad « ... Közeleg a magyar Húsvét és kö­zeledésének biztos reményében ör­vendezve t ekintek ama megnyílt sirüreg felé, amelyből kétezer évnyi távolban egy ilyen szép reggel, dia­dalmasan kélt ki a megfeszített Krisztus ! Sasi Szabó László. KőzieksdssOgyűnk legközelebbi feladatai, A »Nyirvidék« számára irta: Herrmann Miksa kereskedelemügyi miniszter. A trianoni békekötés a közleke­dés terén is súlyos problémákat vetett fel, amelyeket elsősorban vasutigazgatóságijnknak kell meg­oldania. A közefmuft éveiben fo­képen a Máv. pénzügyi egyensú­lyának helyreállítása okozott gon­dot; ma, amikor ezt a céft sike­rült elérni, két szempont kött le a kereskedelemügyi kormány és az államvasutak vezetőségének fi­gyelmét. Az egyik az, hogy a vasúti áruforgalom lebonyolítása minél tel ^KiiiiiuniiiiiniimiHniiHKiHiniRffHvimiiiiiBnncmii •fiHiiiiiuiHiiiiinriiiüiiiHiiiiiiiiiiiiifiiiitiiiiiimiiiiiiiiiiiii^ ! HÚSVÉTRA ! I 1 v ^ Legszebb kivitelű | ékszerek, órák, arany- és ezüst- | | áruk legolcsóbban § |Sándor Rezső) Ü órás és ékszerésznél, Nyíregyház?, Zrínyi Ilona ucca 3 §§ 1 Telefon: 229. M = Takarékossági könyvecskére késepénzárea 6 kari kitel! 2289-5 §= jesebb mértékben kielégítse a me­zőgazdasági és ipari termelés és különösen a kivitel (romlandó áruk szállítása) részérői ' támasz­tott "igényeket; a másik, hogy a vasút a menetr^a megjavításával is szolgálja a nagyközönség érde­keit, s az utasok kényelméről az eddiginél megfelelőbben gondos­kodjék. A magyar államvasutak rekonstrukciós programmjának főbb pontjai: a békekötés áftai észszerütfenül megesonki'oít vasúti hálózat kiegészítése és részbeni 'át­építése (nehézsinü felépítmé­nyek), a mozdony és kocsiáílo­mány szükségessé vált pótlása és korszerű technikai (biztonsági, egészségügyi, stb.) berendezések ke resztüfvitele. A vasúti forgalom tökéletesíté­sénél mindenekelőtt a 7000 Km. összhálózatból 4000 km.-t tevő vi­cinális vssutafcra irányul figyel­münk, amelyek Nagyinagyarorszá­gon a helyi igények kielégítésére eoitak hivaiv-', Trianon után azon­ban jelentőségük erősen megnöve­kedett. A helyiérdekű vonalakat sin átcseréléssel aíkalmassá keli tenni arra, hogy rajtuk 15—20 tonnás vasúti kocsik is közlekedhessenek, a személyforgalom gyorsabb lebo­nyolítása érdekében pedig meg kéli szüntetni az eddigi vegvesvő­adásra, a mi színpadunkon i s­I. felvonás. Nóra, Hei mer Ró­bert ügyész felesége hazaérkezik megrakva p 0k karácsonyi ajándék­kai gyerm/ekél és , férje számára, férje örömmel fogadja az ő kis pacsirtáját és közli vele az öröm­hírt, hogy bankigazgatónak nevez­ték ki. Nóra nagyon örül a jó hír­nek. mert mostantól kezdve már nem kell olyan szűkösen élniök, mint eddig. Karácsonyi ajándékul csupán azt kéri férjétől, Róberttő', hogy adjon neki pénzt, ő, majd aranypapírba csomagolva felerősíti a karácsonyfára, később azt veszi meg belőle, ami neki a legszüksé­gesebb. A házastársak beszélgetését csengetés zavarja meg. Látoga tó ér­kezik Lindenné személyében, akit Nóra örömmel fogad, mint rég nem látott barátnőjet. Heimer ek­kor iratcsomókkal megrakodva szobájába zárkózik. Lindenné el­panaszolja a sok csapást, amelyek őt érték. Nóra szivét meghatja ba­rátnőjének a sors& s megígéri, hogy férje állásba juttatja a bankjánál. Nora is elmondja, hogy milyen ne­héz napokat éltek át akkor, 'amikor férje súlyos betegségbe esett és csak egy olaszországi kúra mentette meg az életét. Az utalás költsé­geit abból a pénzbői fedezték, amit Nóra Günthertől vett fel kölcsön, az ura tudta nélkül. A törlesztés­sel még most se m tisztázta telje­sen az ügyet, de — nagy örömére — nem s 0kára megszabadul a köl­csön terhétől. Beszélgjetéüket Gün­ther megjelenése zavarja meg, aki beszélni akar Helmerrel, bank­tisztviselői állása ügyében. Őt Nóra férjének a dolgozoszobájába tessé­keli be, honnan nem sokára Rank doktor, a család régi barátja jön ki ^aki Güntherről nem kedvezően nyilatkozik. Heimer is csakhamar megjelfenik, Lindennének állást ifi£r .azután vele s Rank doktorral eltávozik. Erre megjönnek a gyer­mekek, kikkel Nóra játszani kezd és csak akkor veszi észre, hogy Günther a szobában van. A gyer­mekek eltávolítása után Günther azt követeli Nórától, hogy férjé­néi eszközölje ki az állásában való meghagyását, mert máskülönben mindent elmond a férjének. Nóra nem ijed meg a fenyegetéstől, de Günther felvilágosi ja, hogy Nóra váltóhamisítást "követett ei, amikor édesatyja haláips betegen feküdt és sürgősen pénzre volt szksége s liogv atyját ne zaklassa pénzké­réssel. ő maga állított ki adósle­velet <iz 3-tyj,3. íreverve k hamisítá­sával s erre adta Günther a pénzt. Nóra nem hiszi, hogy rosszat kö­vetett volna ef, mert ó' csupa szere­tetből fcfte azt, amit tett, hogy megmentse férje életét._ megtagadja tehát a támogatását" Günthertől aki fenyegetődzve távolik. Mialatt Nóra azon töpreng, hogy csaku­gyan olyan rosszat követett-e el, megjön Heimer. Nóra ei akarja tagadni Günther látogatását, d'e Heimer látta, mikor az a házból távozott. Heimer mosolyogva fi­gyelmezteti feleségét, hogy Gün­ther nem érdemli meg a Nóra tá­mogatását, mert okiratot hamisí­tott, azután még folytonos hazu­dozásaival eljátszotta telje-en a szavahihetőségét és ezzel megmér­gezte még a saját édés gyermekei­nek a lelkét is. Heimer'szavai fáj­dalmain érintik a Nóra,szivét, aki magára maradva, bűnének tudatá­ban kétségbeesetten foglalkozik gondolataival. II. felvonás- Karácsonyeste már elmúlt, a karácsonyfa letarolva, a gyertyák leégve. Nóra nyugtalanul jar föl s alá a szobában, mért az a félelem kínozza, hogy Günther bosszút forral ellene, hiába hozza Marianne, a nevelőnő a szobába a nagy dobozt, a halászleány-jelmez­zel v melyben másnap a konzulék­nál a tarantellát fogja Nóra tán­colni. Hiába segít neki Linde nné rend­beszedni a jelmezét, Nóra csak nem tud nyugodtan maradni. Haza­térő férjét tehát arra kéri, hogy hagyja meg Günthert állásában. HeImerne;.; már megvan a terve, hogy Günthert el fogja bocsátani és Lindennét veszi fel a helyére, mert Günthernek nem szabad a banknál maradni, mivel régi barát­ságukkal visszaélve, Heimemek a helyzetét tarthatatlanná te nné. Nó­ra ezt nem ta rtj a komoly oknak, mire Heimer annyira megharag­szik hogv azonnal a postára kü/di Günther elbocsátó levelét, egy­úttal igyekszik megnyugtatni Nó­rát, az ő megriadt ' pacsirtáját, hogy ettől a zü.lfött embertől ők ugyan semmi jót sem várhatnak, de nem is árthat nekik; külön­ben, ha szükséges, meglesz nekt vele szemben a fellépésre a bátor­sága is, a z ereje is. Nórát nem nyugtatják meg férje szavai, min­denképen szabadulni akar a vesze­delembői. Jön doktor Rank és Nó­ra szivében a z a remény támad, hogy ez a régi, hűséges' barátjuk bizonyosan segít őrajtuk. Ez meg is ígéri segítségét, hiszen Nóráért még az életét is szivesen feláldozná. ;Ez a vá!l o más azonban Nórát nem érinti kellemesen. Rankot tehát be­küldi férjéhez, mivel a szobalány titokban jelentette neki, hogy Gün­ther itt van. Ez a g on osz e mber, kezében az elbocsátó levéllel, a banknál még magasabb állásba akarna jutni Nóra utján, aki el­utasítja őt merész kívánságával, mire levelet dob a levélszekrénybe, melyben Nórát elárulja férjének. Nóra kétségbeesésébben mindent elmond Lindennének, aki felajántja Á természetes keserűvíz gyomor és bóltisztitó hatása páratlan. Az Igailiit ne tévessz* iuu másfajta ke.ert vízzel! KlpMti iMuilt kis íf M|| iit|kH SlhMuir klMIIlM Klllfw

Next

/
Thumbnails
Contents