Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 76-98. szám)
1928-04-17 / 87. szám
6 jsíyírvtoíx 1928. április 17. Kovács István nemzetőrfóhadnagy mártíromsága emlékezésre hívja Nyíregyháza polgárait. , A város polgársága április 21 én délutál 3 érakor az Északi temetőben levő sirhantoknál áldoz Kovács István emlékezetének. (A «Nyirvidék« tudósítójától). Nyíregyháza város polgársága soha el nem mu'ó kegyelettel gondo 1 minden időben vértanúhalált halt hűséges fiának, Kovács Jstván nemzetőr főhadnagynak alakjá a, aki vére hullatásávai pecsételte meg a tiszta, önzetlen, szívben élő hazaszeretet eszményét. Évenként egy napon jnfndig elzarándokol"e város apraja-nagyja ahoz a némaságá-an is beszédes temetői hanthoz, mely alatt Kovács István hamvai nyugosznak, hogy a mult nagy tanuságain okulva, szebb jövőt készit hessSn mindenki a magyarság számára. i i ii' C Ez évben ápril*, 21-én, szombaton délután 3 órakor tart gyászünnepélyt a város polgársága Kovács István sírjánál. Nviregyháza város tanácsa s a Kovács István Bajtársi Szövetség az alábbi meghívóval kéri mind°-»kinek megjelenését : Polgártársak! A kilencedik esztendeje már annak, hogy Kovács István nemzetőr főhadnagy bátran, széttárt kebellei odaállt vé^birái elé, hogy egy hűvös áprilisi napon hősi halált haljon a nemzeti eszméért, szülővárosa polgáraiért és a szer 'moru helyzetben levő, veszendő Magyarországért. Az esztendők távlatában szinte álom ködbe vész előttünk, kortársak előli, az akkor lefolyt szomorú események gyors éi tragikus egymásutánja. S amint az esztendők távolodnak, ugy nő előttünk nagyra, legendásan a vitéz, bátor és fiatal katona emléke, aki példát mutatott arra, hogy kel' a hazáért élni, s ha kell, bátran, tétovázás nélkül meghalni. Nyíregyháza város polgársága évről-évre felkeresi a vértanú sírját, hogy a tragikus események emlékében megtisztulva, buzgón fohászkodhassék a Mindenhatóhoz, áldja meg a hü fiu haló porait, ei nem muló em'ékét és hozzon szebb jövendőt erre a sokat szenvedett nemzetre. Ebben az esztendőben április hó 21-én, szombaton délután három órakor tartjuk az emlékünnepélyt az Északi temetőben levő sírboltnál, amely ünnepélyre vámosunk minden polgárát iisztélettel és meleg együttérzéssé' meghívjuk. Gyülekezés és indu'ás a városháza előtt dé'után 3 órakor. Az emlékünnepély sorrendje a következő: . 1. Gyászdal. Előadja a Városi Dalegylet. 2- Fáklyagyujtás. Dicséretet nyert alka'mi költemény. Irta és előadja : Farkas Andor ny. polgármester, író {Sátoraljaújhely). 3. Gyászinduló- Előadja a m. kir. 12-ik honvédgyalogezred zenekara. 4. Ünnepi beszéd- Tartja Kónya Gábor ref. lelkész5. Gyászdal. Előadja a Városi Dalegylet. , - í - ' ! 6. Katonaság, hatóságok, egyesületek és iskolák az eddigi évek szokása szerint xh'ágot helyeznek a sirra. 7. Hiszekegy. Előadja a m. kir. 12. honvédgyalogezred' zenekara. A temetőbe való kivonulást megelőzően a Kovács István Bajtársi Egyesület tagja' a Luther-utca 23. szám alatt tevő szülőházhoz vonulnak és a ház falába elhelyezett emIéktáb'át megkoszorúzzák. Polgártársak! Jöjjetek é' mindnyájan áldozni a Vértami emlékének. Nyíregyháza,' 1928. április *10ViJoU tanács. Kovács István Bajtársi Egyesire,. Ahol a magyar pengő árfolyamát jegyzik. Beszámolt a nyiregyházi városi felsökereskedelmigták svájci élményeiről. felett az izzó nap 'ila sugarai kísértetiesen világítják meg a "havasok tetejét. A természet iis játékot iiz velünk, az egyik pillanatban öm(A «Nvirvidék« tudósítójától). Innsbruck 25 perc. Sürgő és rohanó tömeg nyüzsgésében alig akadunk rá a perronon "teritett asztalunkra, ami ha nem is dúsan rakva* de kielégítő mennyiségben várt reánk. A virsli nagysága sajnos nem multa feliil a hasonló hazai termékeket. A na ancsot már csak a vonatban tudtuk elfogyasztani, mert sietve kellett beszállanunk és a kapzsi kíváncsiság újra az ablakhoz vitt bennünket. Ismét isteni tájak, merően magasba szökkenő hegyek, mélyölü szakadékok, kis patakok fahidakkal, szelíd vízesések, romantikus, kopott falu kis kápolnák és az elszórt kis falvak ugy festettek, mintha valami képeskönyvben lapozgatnánk. Szédítő magasságban viaduktod megyünk át és borzongva nézzük az alattunk füstölgő parányinak látszó gyár kéményét, míg fejünk lik az eső, a másik pillanatban erői havazás, hogy azután napsütéses tájak rohanjanak velünk. Már ott vagyunk a hires Arlbergí 10 km. hosszú alagútban- Mig mélyen a hegyben száguldunk,— végigjárjuk a vonatot. Egyik fülkében tiro'i vadász magyaráz fiának, míg Füredi dr.-t egy svájci kereskedő világosítja fel az ottani helyzetről. Odébb tapintatlanul megzavarunk egy nászútas párt idilljében, kik méltatlankodva néztek fel, mintha'fiatal boldogságuk tolvaja' fennénk. Kis asztalon előttük friss virágcsokor szimbolizálja kezdődő boldogságukat. örömmel üdvözlök egy Esti Kurírt olvasó nőt, ki Misko'cról utazik Amerikába férjéhez. Kölcsön is kérem rögtön az újságját. Az étkezőben egy fiatalemberen mosolygunk, ki minden főnevet állandóan die-névefővel ejt kí. Ez is magyar, Justh Gyula unokaöcscSe, hosszabb időre utazik külföld re. Újra felénk jön a világosság és elhagyjuk az alagiitat. 12 percig tartott az ut. Buchsban elérjük a svájci határt majd a Walfensee partján halad vonatunk. Magas kopár száik'a, a túlsó parton lemerül a tó sötétkék színébe, a vasút jegenyefák között visz. Villák, szállodák, svájci színes faházak, kii alagutak tarkítják az utat. A lemenő nap visszaverődik a tavon. Kis idő múlva megpillantjuk Lachen-néi a Züríciii-tavat, és innen már mindig e mellett haladunk. Teljesen besötétedik, mire beérünk Zürichbe IV. Itt Polyakovics Benedek konzu' , és Végh Gyula irodafőtiszt pár meleg üdvözlő szóval köszöntöttek, a magyar ifjúság részéről, kik nagyobb számmal jöttek ki fogadásunkra, a nyiregyházi Fíihrer Béla szig. gépészmérnök fogadott, ki azután egész ott tartózkodásunk alatt kalauzolt. A Iegnagvobb figyelemmel, gondossággal és előzékenységgel vo't segítségünkre és hogy a rendelkezésünké "álló időt olyan jó' ki tudtuk használni, — egyedül neki köszönhettük. Nagyon hálásak vagyunk kedvességéén, ami annyira körültekintő volt. hogy még magyar lapokat Is szerzett számunkra,"hogv a hosszú uton legyen mit olvasni, egyeseknek pedig a pénzbeváltásnál is segédkezett. A restiben elfogyasztott vacsora után a Bah nhof strasszén, Zürich legforgalmasabb főútján mentünk végig. A nagy autóforgalom ennek igazi nagyvárosi jellegét kölcsönöz. 13 ezer autó szaladgál Zürich utcáin. Átsétáltunk a Limmat rúdján, aminek egyik olda'a et volt zárva, mert az előző nap egy gyáros autójával neki sza'adt, széttörte a hidat és a Limmatba zuhant, összeroncsolt testét csak aznap tudták megtalálni. Most is csődületben egy ur magyarázza a részleteket. A híd túlsó partjáró 1 sikló vitte fel a társaságot a Ziirichbergre, ahol a régi vá osrész áll, hogy megtekintsük a világhírű faiskolát. Bár már későre járt az idő, Führer Béla a portásnál kieszközölte, hogy belülről is megszemlélhessük. A Műegyetem a modern építészet remeke. Az aulában két oszlopsor szegélyezi az emeleteket, a ménynyezet pedig ugy tűnik efl, mintha szabadon lebegne az égben. A jelenleg ott tanuló 1700 hallgatóból 80 magyar diák szedi magába a tudományt, hogy később hazája javára felhasználhassa. Visszafelé a Remistrasszén, az egyetemi városrészen jutottunk le a Quaibrücké^e, | 1 0gy a hires Tornhallét és a még híresebb Börzét meg tekinthessük, melynek jelentéseit egy pár évvel ezelőtt olyan szívszorongva vártuk. Innen Zürich egyik legrégibb részeiie fordultunk b', hogy a szük sikátorokon, a lakásokon keresztül húzódó utcákon, többszázéves templomok mellett, a régi céhek árkádjai alatt a középkor hangulatában ringassuk ma^ gunkat. Régi emlék- Már nagy a készülődés a városban a májusi céhünnepségre, amikor a céhfek a telet ünnepélyesen temetik. Egy papírmaché bábut puskaporral 'megtöltye hordoznak körüli. Ezt felvobbantják és a visszamaradt hamut a folyóba szórják. Utána dínomdánom folyik, tánc az utcán reggelig. Megnéztük még Pestalozzinak, a pedagógia nagymesterének bájos szobrát. A szobor a mestert egy gyermekkel együtt ábrázolja, kit kézen fogva vezet a tudás és á világosság felé, majd sietve tértünk aludni, hogy másnap kipihenve tudjuk élvezni Európa legszebb részét, a Vierwaldsiatti-tó környékét. (Folyt, köv-) /V/WV/WVAAAAAft/WVWWWVA Meghívó. > Nyíregyháza r. t. város összes < ! köz- és magánhivataleil, tantes- \ \ iUleteit, társadalmi, zene és kultur- J > egyesületeit, t. szinpártoló közön• • s égét tisztelettel meghívom \a f. hó 16-án, hétfőn\ esie 8 órakor Városi Színházban tartandó' llbsen-centennáriumra, melynek ünnepies műsora a következő: 1. Ünnepi nyitány. Játsza: a\ > zenekar. 2. Ibsen. Emlékbeszéd. Tartja: '.KARDOS ISTVÁN kultur-\ [tanácsnok úr. 3. Ibsenhez. Lenkei Henriktől.' ; Szavalja: Horányi Vally. 4. Magyarokhoz. Ibsentől. El \ mondja: Márkus Lajos. 5. Utána Peer Gynl Ibsen drámai költeménye. Grieg kisérő zenéjével. Tiszteleltei: GULYÁS MENYHÉRTX színigazgató. vwwvwwwwwwwww — Varrógép JavltfflsoKat szakszerűen,, gyorsan és olcsón eszközöl a Singer Varrógép rt., Vay Ádámutca 2. 10* (*) Kölíö«*öcKs m|att 0i C 9ó levéipapírvásár az Ujságboltban. SÍRKÖVEK gránit, márvány és terméskőből nagy választékban vannak s jutányos áron kaphatók. Továbbá raktáron tart márvány síremlék lapokat. Régi sírkövek újra fényezését, betűk vésését, aranyozását szakszerűen és olcsón eszközli ugy helyben mint vidéken KOVÁCS LAJOS 2B47-U kőfaragó mester NYÍREGYHÁZA, Rákóczi út 23. Hétfőn f Városi Szinhá z j Hé* fős Ibsen centennárium 1. Ünnepi nyitány. Játsza: ? zenekar. 2. Emlékbeszéd Ibsenről. -Tartja: Kardos István ku'iurtenícirok úr 3. Ibsenhez. Költemény. Irta: Lenkei Hanrik. Szavalja: Horányi Vally 4. A magyarokhoz. Ibsen költtménye. Elmondja: Márkus Lajos. 5. TSp&úfji, tfjfcY* É'*íí> T5X" VI4' ^ ÖS4 n dratnai költeménye AA Grieg kisérő zenéjével. KEDDEN Danis Győző búcsúestje: Debrecenbe Kéne menni operettben KEDDEN