Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 50-75. szám)

1928-03-10 / 58. szám

m«. mir^ us i o JfcáíiIfcYIBÉL •anwnaM • imim niiii—rwinin i imi»ali>ii mi mhiiiiiii iw—i iiiiim 3 Kell-e az átalányozott kézmű­iparosoknak a forgalmi adó céljából könyveket vfizetiiök? (A «Nyirvidék» tudósítójától.) A tiebreceni kereskedelmi es iparkamara közli: A kereskedelmi es iparkamarához több irányból ér­kezett panasz a kézmüiparosok kö­réből amiatt, hogy az átalányozott kisiparosokat különféle könyvek vezetésére kötelezettek egyes kör­zeti forgalmi adóhivatalok." Sérelmes volt ez, amint arra kör­leveleinkben többször rámutattunk, a jogszabályok szerint js, mert ugy a 29500—1925. mint a 103-196—925 P. M. rendeletek kimondották azt, hogy az átalányozott kézmüiparoso­kat könyvvezetésre kötelezni nem lehet. A kamara, minthogy a pénzügy­igazgatóságok a panaszt nyilván azért, mert feisőob utasításra dol­goztak, nem tudták orvosolni, a pénzügyminiszter úrhoz fordult. A kamara élveit a pénzügyminiszter ur elfogadta és a pénzügyigazgatói­ságokhoz 7762-1928. VIII. b. sz. alatt egy körrendeletet intézett, meiy rendeletnek a könyvek, feljegyzé­sekre vonatkozó része a következő­ket tartalmazza: «Az átalányozásokra vonatkozó­lag kiadott rendeleteim, különösen sen az 1925. évi 103.1926. szátnu körrendeletem értelmében nem tartom megengedhetőnek azf, hogy az átafányozottáfc általában, tehát, vonatkozik ez a müftra is, — fel­tár készítésére, könyvek, feljegyzé­sek vezetésére köteleztessenek. " — Ilyen eljárásnak a fent idézett ren­deletem hefyes értelmezése szerint csak kivételesen és elsősorban a nagyobb forgalmú egyezségi áta­fányozottaknál és csak abban az esetben van herye, ha az átalány­meghosszabbítása a beszerzett ada­tok szerint a kincstár érdekeit lé­nyegesen sérti. A kivetéses átalá­nyozás utján adózóknál tehát leltár készítését, könyvek vagy bármiiytn feljegyzések vezetését" niefiőzni kell.» A pénzügyminiszter ur tehát eb­ben a vonatkozásban teljesen or­vosolta a felhozott panaszokat. — Épen ezért, hogyha valakit a kive­téses átalányozottak közül a forgal­mi ádóvai "leltár felvételére és kü­lön feljegyzések vezetésére kötele­zett, ugy az ezen rendelem aiapján forduljon a forgalmi adóhivatalhoz orvoslás végett. Diadal Mozgó. Március hó 9-én, 10 én és 11-én, pénteken és szombaton 5, 7 és 9, \ vasárnap 3, 5, 7 és 9 orakor: ^ A huszadik század legnagyobb szelhamosa (Ördögök kapitánya.) 7 fejezetben. A főszerepben: ezer kaland legen­dás hőse: Luciano fllbertini. Konflisgröf Cosmos Universal vígjáték attrakció | 7 felvonásban. Főszerepben: ^ Reginaid Penny. Előzetes jelentós. Március 12, 13, hétfőn es kedden: A kurtizán John Birrymore é« Dolores Costello. Nyíregyháza város polgármestere felhívja a lakosság figyelmét a székesfővárosi gyer­mekek nyaraltatásának jelentőségért. A székesföváres gondoskodik a gyermekek szállásáról, ágy­neműjéről, felügyeletéről, csupán étkeztetést kér. — A nya raltató községeknek és Tarosoknak rekompenzálja a íyaraltatással hozott áldozatot. A «Nyirvidék» tudósítójától.) Á székesfőváros poros, füstös, egészségtelen levegőjéből a vidék napfényes, tiszta, friss levegőjére vágyakozik ezer és ezer szegény gyermek. A székesfőváros tanácsa műiden évben megindítja az egész ország területére kiterjedő akcióját, hogy a nyaralásra szoruló buda­pesti szegény gyermekeket egy-egy nyári hónapra elhelyezze a vidéki falvakban, a vidéki városokban. — Amikor a háborút követő nyomor éveiben kitárta jó szivét Hollan­dia, Svájc és Belgium a magyar gyermekek előtt, meghatottan érezf­te mindenki ebben az országban, mit tud tenni az igazi áldozatkész­ség a^kor is, ha idegenek felépr­tésérói van szó. A külföldi nyaralta­tási akció véget ért, de nem tűnt el az a szomorú, sápadt, vértelen gyermekarc, amelyet a nagyvárosi élet szük utcái, poros, füstös ud­varai hervasztanak haloványra. Ott vannak a fővárosi szegény gyerme­kek, ott vannak a nyaralásra váró magyar gyermekek százai. Felénk néznek kérő, sóvárgó, reménykedő tekintettel, felénk, vidéki magya­rok, falusiak, tanyasiak, városipk felé. Bennü ik nem lenne an«y« kö­nyörület a magyar testvérek gyermekei iránt, mint ameny­nyi jő sziv az idegen hollan­dusokban vofi irántuk.- — Hihetetlen. Mert, ha nincs ben­nünk megértő, áldozatkész szeretet a magyar gyermekek iránt, nincs fogunk fajvédelemről, hazafiságról, hazafiul kötefességtudásrói beszélni, nincs jogunk szebb jövőt várni. A székesfőváros tanácsa a vidék népének, a vidék módos lakosságá­nak megértő magyar szivéhez apel­lál, amikor felkéri a nyíregyhá­ziakat a szabolcsi fafvak és ta­nyák lakosait, vállaljanak egy kit fővároii gyermeket a nyári hónapokon nyaraitatásra. Szabolcsvármegye alispánja a fő­város tanácsának intencióját' teljes mértékben átérezvén, megkereste Nyíregyháza város polgármesterét, a 'járások szolgabiráií, hogy a nagy szociális jelentőségű akciót annak nemzeti vonatkozásaihoz, fontossá­gához mérten karolják fel. Nyíregyháza város tanácsa ez­úton is kéri a város és & ta­nyák lakosságát a nyaraltatás* akció felkarolására. A fővárosból érkező gyermekek 8— 14 évesek, egészségesek mind, csu pán jó levegőre, napfényre, táplál­kozásra van szükségük, hogy erő­sebbek, fejlettebbek legyenek." A nya rálásra küldött gyermekeket fele kezeti és társadalmi különbség nél­kül válogatja össze a székesfőváros orvosi tanácsa. Az előző évek akcióitói eltérően ezentúl a főváros vállalja, hogy a nyaralásra elfogadott gyermekeket elhelyezteti valahol, iskolákban, vagy más épületben. Gondoskodik ágyneműjükről, felügyelő tanitók­rói. A vidéki családoktól ázt kért csupán, hogy vállaljanak egy egy gyermeket étkeztetésre. Azoknak a községeknek, városok­nak, ahol több gyermek nyarafta­tását vállalják a lakosok, a tőváros tanácsa azt a re,­kompenzációt nyújtja, hogy iskoláik ifjúsága 1* pesti tanul­mányi kirándulásukon a Diák szállóban egészen olcsón látja e» 3—5 napig, gondoskodik programmról, szakszerű kalau­zolásról. A Diák-szállóban az elmúlt év­ben 9281 vidéki kirándulót látott igy olcsón el a főváros tanácsa. A főváros és a vidék között olyan kívánatos jó viszonyt ápolja a vá­ros es a falu sajnálatosan lassú közeledését sietteti a fővárosi gyer­mekek nyaraltatásának felkarolása, megértő, áldozatos támogatása. Nyiregyháza város polgármestere kéri a fakosságot, hogy mindezek megszivlelésével vállafják ei a fővá­rosi gyermekek egy havi élelemmel való ellátását, egy-egy nyíregyházi .család egy-egy gyermek étkeztetés sét és azok, akik jó sziwef'hajlan­dók nyaraló gyermekek ellátására, jelentsék ezt a városháza 7. számú szobájában a szociálpolitikai ügy­osztály hivatali helyiségében. Átkísérték az ügyészségi fogházba Jeszenszky Mihályt, aki hat betörést és lopást követett el Nyíregyházán. Udvarolni indult, nem lopni, de közben lopásra támadt kedve a Don Jüannak. (A «Nyirvidék» tudósítójától.) Jeszenszky Mihálynak, a Virág­utcai trafik betörőjének többször rös bűnügyében a rendőrség befe­jezte a vizsgálatot és Jeszenszky Míhllyt átkísérték a kir. ügyészség fogházába. — A betörő részletesen ismertette ka­landjait, tofvajlásait, amelyeket Nyiregyháza különböző utcáiban követett ei. Összesen hat betörés, illetve lopás terheli felkiismeretét. Jeszenszky nem mindennapi tolvaj. Voltaképen eszeágában sem volt egy izben sem az, hogy lopni fog. Találkára indult és a hódító utón támadt ötletszerűséggel vetemedeti a betörésre vagy lopásra. Az ut, melyre elindult, mindig egy-egy feányhoz vezetett és rend­szerint lopással végződött. Cseiédek kei kötött ismeretséget, igy kerüli be házakba, igy- látta meg, hol mit lehet megkaparintani. Ha ud­varlása vagy a leányra való várako­zásaközben megpillantott valamit, elfelejtette a randevút, kiütközött belőle a más tulajdonának megv szerzésére irányuló ösztön és a Don Jüan lopott. Egy izben találkára megy az isme­rős leányhoz, de nem találja ott­hon. Az utca másjk oldalán a ka­puban meglát egy másik leányt, aki után bemegy az udvarba. Itt a le­ány eftünik szeme eíői. Nyitva van a pince- reszen'szkv lemegy a lép­csőkön, hátha ott Van a kedves. A leány nincs a pincében, de olt van a pincében egy csomó toll. <<És légyotton minden más feled­ve, héwei)> a toll megszerzése után Ját.' Ellopja a tollat, kisurran vele 1 eiadja, egy' időre pénze is van. Egy Oeza utcai házban is ran­davun jelenik meg. A leány nincs otthon, de ott van a folyosón egy szekrény, a szekrényben egy ka­bát. Ellopja a kabátot, amelyet az­után egy Kovács Gyufa nevü rovott múltúnak ad. A Virág-utcai trafik betörésérői is azt vallja, Jeszenszky, hogy nem készült rá. Egy Zsófi nevü leányt kisért haza a Szilfa utcába. Út­közben nagyon megkívánta a ciga­rettát. --Nem volt nyitva egy trafik sem. A Gyurkovics Zoltán tulaj­donában levő trafikot feltöri es szerez cigarettát is, szivart is ele­get, még ei is ad belőle. Hat betörés, illetve lopás közül két esetben nincs semmi "köze a kalandoknak és az udvarlásnak. Ez a városi vízmüvek gépházába való betörés, a gépszijj ellopása, áruba bocsátása, továbbá a Kossuth-utcai biciklítolvajlás. Ezekben az ese­tekbben nem tagadhatja le Je­szenszky, hogy előre készüld a bűn­cselekményre. } Szállítási és kiállítási állat­biztosítás. A Magyar Kölcsönös Állatbizto­sító Társaság, mint Szövetkezet évek óta szorgalmazza az OMGE tavaszi állatvásárjával kapcsolato­latosan a szállítási és kiállítási át,­íatgbiztosjtásf. A Tiszántúli 'Mezőgazdasági Ka­mara figyelemmel kisérve a Szövet­kezet ily irányú működését, meg­áflkapitotta, hogy a mult evben a kiállítási kockázattal kapcsolatosan a Szövetkezet jelentékeny károkat bonyolított le az érdekeltek telje? megelégedésére. A folyó évi te­nyészállatvásárral kapcsolatosan a Magyar Kölcsönös Állalbíztositó ÁTársaság a kiállításra felküldendő szarvasmarha, sertés és juháffo­mányt a száffitás és kiállítás tar­tamára alábbi feltéte.ek mellett biz­tosítja. Biztosításra effogad szarvasmar­hát, sertést és juhot bármely be­tegség és baleset folytán felléphe­tő károk ellen, kizárva a tüz áltai okozott kockázatot. A kockázat viselés a vasúti be­rakás időpontjával kezdődik és a budapesti áflatvásárteiepen tar­tózkodást beleértve egészen a Bu­dapestről á rendeltetési állomásra visszairányított 'állatszállítmány ki­rakásának időpontjáig terjed. Biztosítási díj szarvasmarhák után a bejelentett értiéfc egy száza­léka, sertések és juhok után a be­jelentett 'érték egy és fél százaléka, melyen kívül semmiféle melfékdij nem számíttatik. Kártalanítás tárgyát a biztosítási érték 80, azaz nyolcvan százaléka képezi. Bejelentések a Magyar Kölcsönös Állatbiztosító Társaság, mint Szö­vetkezethez (Budapest, IV. Vigadó­tér 1.) vagy a Tiszántúli Mezőgaz­dasági Kamarához "(Debrecen, Hu­nyadi utca 5. sz.) íntézendők. A bejelentéshez elegendő az ál­iátok darabszámának, fajának, ne­mének, korának, értékének és súlyá­nak megjelölése. — Papírtálca, tortalap, appir­szafvéta a legnagyobb választékban az Ujságboltban kapható. — A Record márciusi száma megjelent és kapható az Uiság­boffban. Ára 1 P 20 ft'FIér.

Next

/
Thumbnails
Contents