Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 50-75. szám)
1928-03-08 / 56. szám
l>5«. wárcius 8. JsfVíRYIDÍ|L 5 Göröngyök a boldogulás útján. I ta: Péter Károly. Egy-szer volt, hol nem volt. volt így szer egy bolondom üveges. Ez az ember azt látta, hogy mindenki bolond, mert nem ugy gondolkodik mjnt ő. Ö pedig egyedül okos a világon. mert nem ugy gondolkodik mini a többi ember. Az emberek futkosnak, tülekednek, zúzzák, tapossák, rágalmazzák, csalják, lopják egymást, — a bolondok — csak azért, hogy Csiperke Gáspár uram egy véka paszullyel többet apri.hasson négy malaccsü'ökkel többet, családja Lesti Súlyának gyarapítására, mint udvarvégi szomszédja Bögrés Bálint; vag}', hogy Zsiros Gergely husipari korifeus megmutathassa, hogy van annyi tekin élye és vágott dohánya, mint Pénzváró Ábris mindég adós közalkalmazott urnák, aki ázzál henceg, hogy ére tségjt tett és jogot végzett, s azt hiszi a nyavalyás, hogy ebből meg lehet élni Magyarországon. S a helyeit, hogy ha máiilyen élhetetlen, legalább egy gazdag c vis lányt veti volna feleségül, egy másik éhenkórász lányának a koldustariisznyáját akasztotta a Közös koldusbotra stb. Szóval bolondok az emberek, mert mindég jobb, mindég különb, csillogóbb, ragyogóbb dolog kell nekik, mint amilyen van. A szellemi munkásnak földbirtok, pénz kellene. Akinek meg földje, pénze van, s ehetne,, ihatna, alhatna nyugodtan, annaic meg e.|ntéiy, politikai befolyás, hatalom kellene. Gomb András milliárdos lenézi-azt, akinek a kis ujjában több ész van, mint neki az egész fejében, mert azt hiszi, hog) akinek pénz; van, annak mindene ran és viszont. O egyedül okos, mert ő csak ablakot vág, fehéret, sárgát, pirosat, kéket, zöldet, amilyet rendelnek, s megelégszik azzal, amilye van. Egyszer az án nagyot gondolt a bolond üveges, összegyűjtötte szépen a különböző szinü apró üvegdarabkákat. Volt benn-' egyszerű, fehér szilánk, nádas viskó ablakából; szines, csillogó, mindenféle üvegszilánk, kis lapocska, fényes paloták szines veranda-üvegéből. Bele.etíe ezeket egy rézhengerbe, a melynek egyik felét beüvegezte, a másik felét' lezárta, csak egy kis lést hagyott rajta, s ezen át a világosság felé nézve, azt forgatni kezdte. A sok szines üvegdarabki emelkedett, hullott, keveredett. egyikjobban szűrte, festete, törte az áthatoló napsugarat, mint a másik, ragyogó, folv'on változó képet les.ve a néző "elé. S ezt a kisbolond szerszámot elkeresztelte az üveges «Kal eidoskóp»-nak. Ahányszor ideje volt, ahányszor pihent, mindég kezébe vette a kis játékszert. Elnézegette óraszámra, forgatta, s közben beszélgetett magában. Ismerte jól minden üvegCcskéjét, hisz ő vág a azt az ablakot, amelyből e z lepattant. Ni, ez a fehér szilánk egy kis parasztház ablakából való, mi'yen ügyesen csúszott be egy lék és zöld darabka közé, az két nagvur palotájából való. Most azok fényében egészen elvész. Aha! most mégr'nt kicsúszott közülök, feléjük került. Ni, most mozdul' az a :ljla. Ez egy gőgös főúr kerti ablakát ;diszitette. Ni, milyen óvatosan, simán csúszik előre. Nagy diplomata, mint gazdája volt. Meg a lőrése is milyen finom, gömbölyű. Semmi él. hegy, szöglet nincs rajta. Az a fehér csupa szöglei. Még Kapaszkodásában is minden lapot m gKarcol, ugy emelkedik felfeié. Molt utána csúszik a lila. A fehér védekezik karcol, kapaszkodik, de ennek sima felüle.érői minden karcolás lecsúszik. Most simán rnozdit rajta egyet a lila és győztesen felül marad, mig a győztes elől kitér a sok megkarcolt üveglap, él lel lefordul és egészen alászáll. Szegény fehér'lapocska! Sóhajt az üveges. Az emberek elmennek mellette. Ránéznek, mosolyognak. Szegény bolond! Csak egy kis fiúcska nézte kíváncsian és hallgatta az üvegest. Egyszer belenézett ő is a masinába, s ínig ezt forgatva, félszernmei a cifra jáék színpompáját nézte, másikkal közben az utcát figyelte, s gondolkozott a hallottak "felett. Ez sokszor ismétlődött még, mig az ifjú felserdült, s egy szép napon azt mondja az üvegesnek: Nem bolond vagy te öreg, hanem bölcs. Nem te tak'ntad ki ezt a gépet, hanem a végzet. Nem «Kaleidoskop» ennek a neve, hanem «Az éle'». Azok a törmelékek nem üvegdarabok, hanem az emberek. Te csak egy bolondos játékszerbe tetted bele az élet küzdelmét, hogy hamarabb meglásd világosabban megfigyeld az élet különös, szeszélyes játékát és megtaláld a sokszor érthetetlen igazságtalanság törvényszerűségét. fis ha ilyen kaleidoskópon keresztül nézzük az életet, mi is ezt találjuk. Látunk nagy fajsúlyú, nagy tehetségű gyermekekeet elindulni az é.etben, akik a középiskolában és egyetemen könnyűszerrel előziiv meg társaikat. Szolid, visszahúzódott életet élnek. Soha társaságba, vagy vendéglőbe nem mennek. Folyton csak tanulnak, gyönyörűen vizsgáznak, tanárai, társai nagy jövőt jósolnak nekik, s mikor ki'épn*ek az életbe, egyszer csak lemaradnak. Az emberek csodálkoznak rajta, hogyan történhetett ez meg? óriási tudásuk mellett ugy,, járnak, mint a legsötétebb szobábo' hirtelen napfényre kerülő ember. Káprázik a szemük, táncot jár előttük az egész világ, melynek érthetetlen zűrzavarában hirtelen nem tudnak eligazodni. Megszédül az ilyen ember, ha egy lány a szemébe néz. I.egobbször a legelső huncut lány himen láncára kerül, s nagy tudása mellett is rabszolgája marad, elvesz ve egész önállóságát, s ügyesebb, de tehetségtelenebb társai elébe vágnak, mielőtt felocsúdna. Vagy tudása birtokában egyzerüen lenézi az egész emberiséget. Minden ér'éktelen, vagy léha előtte, ami a szaraz, nicieg, szamuo, szabatos és logikus tudomány keretein kivül áll. Ha társaságba kerül, nem tud leütni, felállni, meghajolni, enni és inni, táncolni, s má-> eféle felesleges doltgokkal nemcsak nem törődik, de érezve, hogy félszeg helyzetbe került, véle menyének kifejezést is ad. s ezzel másokat tudatosan, vagy önkéntelenül megbánt, megsért. Egyszer csak mint a kaleidoskóp fehér üvegcséje ,— megbillen s támogató, barát nélkül alászáll. Vagy már az egyelemeen lemarad. Mikor kezdi érezni, hogy jobb társaságban mosolyognak félszegségein, megriad és ném megy oda többé. Inkább keresi a hasonszőrűeket, a lebuj kocsmát. S aztán jönnek az élet olcsó szórakozásai. Ideálja az olcsó lány. Kedvenc helye az olyan társaság, ahol mennél darabosabb, annál kedvesebb és kedvelebb. Aztán száll mindég lejebb és lejebb, mig a végén vagy elzüllik, vagy kiegyezik az élettel, s megelégszik egy szerény kis állással, mely az éhenhalás/a ugyan sok, de'jóllakásra kevés hasznot hajt, s vagy beletörődik sorsába, vag}' az egész társadalom folytonos ellenségeként, folyton izgat és lázit. Mennyi sok kiváló 'ehetségü, jobb sorsra érdemes ember törik igy Le, családjának, önmagának, a hazánaK és egész társadalmunknak kárára. Pedig olyan egyszerű ennek az orvossága. A serdülő ifjúságot fokozatosan és kellő ellenőrzés mellett, '.bele keli vinni a társaságba, a társadalomba, az életbe. Hogy ne ilegyen neki az él'et uj, szokatlan és (ismeretlen, mikor máról-holnapra egyszerre ugy dobjuk bele az ifjút az életbe, mint a hideg fürdőbe. Hozzá kell szoktatnunk a nyilvános szerepléshez, hogy ne hozza őt zavarba ez egyszerre előtte álló embertömeg, ha a közéletben meg kell állania a helyét. Hiszen minden nyilvános, szereplése az ifjúnak egy-egy lelki torna, a jövő emberének szárnypróbálgatása. Hadd tanulja meg az ifjú már serdülő korában az éle nek azokat az apró köve élményéit, amelyben mesterei mindi? csjalc a 'áők, s a kis leányok lehetnek, amely követelmények, —• egyenként ugyan nem jelentősek, hiányuk csupán egy-egy tüszurást okozhat, de mégis ezeknek a tömege az élet, boldogulás, botdogság, nem egyszer a karrier alapja, hiányok ha almas göröngy, melyben felbukik a haladó, félszegségének eredménye sok-sok tüszurás, amely már nemcsak fáj, de öl is. Dr. Vargha Eaiiné mesejátékszmkágának páratlan sikere a tanítóképző nagytermében. Mind a négy előadást zsafolt közönség nézte ?é{ig. (A Nyirvidék tudósítójától.) Magyar úriasszony csodála'os szépségű, tökéletes a akiíáSu remekmüvében gyönyörködtünk két napon át az áüami tanítóképzőnek a magyar tehetség és művészet ihletet témplomává magasztosult komoly nagytermében. Dr. Vargha Emiiné eredé.i, mesajá ék színháza a tündérmesék világába vezette és felejthetetlen szépségű élvezetbe ringatta gyermekeinket, a mi lelkünk pedig megtelt a magyar géniusz nagyságának ez uj, eddig nem ismert változatával, a magyar asszonyok ügyességének és találékonyságának egy nagyszerű dokumentumával. Aini a gyermek Goethe lelkét elfoghatta a'frankfurti Marionetté Faust-előadása láttára é; ihlette remekmiivei megalko'ására, ugyanez a csodás erő lelkesítette, buzdította a mesejátékszinház alkotóját, Vargha Emiinét, hogy rendkívüli tehetségét, kézügyességét és találékonyságát kétesztendei szakadatlan munkával arra használja fel, hogy egy modern technikájú mesejátékszínházát épitsen és állítson a legnemesebb jóság szolgálatába. A tanítóképző nagytermében állították fel a játékszinház külön kis színpadát és szombat és vasárnap délután késő estig tartott a vándorlás a nagyszerű látványosság meg'ekintésére. Délután "3 és 5 órakor a gyermekek, este 7 órakor pedig a felnőttek vették ki a részükei a tiszta öröm és páratlan érdekesség szépségeiből. Jókai Szent Anna-tó regéjét gyönyörű verses átdolgozásban remekü 1 és tökéletesen megszerkesztett babaszerepiőkkel nyújtotta a kis gyermekszínpad a komoly, nagy színpadok minden technikái felkészültségével. Budapesti Nemzetközi Vásár 1928. április 28 tói május 7-ig Kereskedőknek, gazdáknak, községeknek legjobb beTáiárlasi alkalma 50°|o-os ntazási kedvezmény! Részletes felvilágosítás és vásár igazolvány kapható Budapesten: a Vásárirodánál, V., Alkotmány u. 8. Nyíregyházán: Kereskedők és Gazdák Köre (VásárigMolYány ára 3 pengi 20 fillér) A székely lakodalom eredeti e t_ nográfiai szépségei, a tündérkirály bűbájos vizipaloíája, a kecsesen mozgó, illúziót keitő remek kis figurák soha el nem felejthető elragadtatással hatottak. A babák helyett beszélő, ügyesen elrejtett mükedvelőszereplők, Téger Béláné, aki a technikai kidolgozás terén »is lelkesedéssel fáradozott, Korti'ss Gyula, Breznay László, Leskó Anna gyönyörű székely nótái, Tóth Gusztáv mélv zengésű férfikisérete, Tessik Gizik.' es Oláh Sándor finom zongora és hegedűjá'éka meleg elismerést és a nagy színpadoknak kijáró komoly síkert arattak. Kár, hogy csak erre a két napra tarthattuk itt a mesés kis színpadot és igy csodás érdekességü szépségeit nem mindenki élvezhette. Bírjuk azonban a müvészasszony és a Leányegyesület igéretét, hogy rövideden viszontlátjuk a kis babaművészeket Hamupipőke tündérmeséjében, ami a legközelebbi szereposztása .lesz a világhírű olasz Mariionettekkel vetélkedő magyar találmánynak. ' Nagy március 15-i ünnepélyt rendeznek a nyíregyházi keresztény szocialista mankástk. A Kiss-téri volt Keresztény Munkás Otthonban nagyszabású nemzeti ünnep lesz március 15-én este. Az ünnepséget a keresztényszocialista munkások rendezik a Kíosz tagjainak részvételévef. Az ünnepség után ezaíkalommaí is társas vacsora fesz, amely este fél 8 órakor kezdődik. A JCÍss-téri helyiséget március 15-ike alkalmával "az ünnepség részére foglalják le. Az utca felöli bejáratot lezárják, ugy, hogy csa'k az udvar felöli részen lehet a nagyterembe jutni. Az ünnepség rendezősége hazafias érzessei, magyar testvéri szeretettei kéri a vlros keresztény társadafmTL hogy az "ünnepségén 'és a vacsorán minér najjyoob számban szíveskedjenek megjelenni. Vacsorajegy ára 2 pengő 10 fillér. Fényképek útlevélre és igazolványokhoz ora alatt Csépánynáí. Telefon: 416.