Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 1-25. szám)

1928-01-21 / 17. szám

1921. január 21. 7 fl három lovag. Flamand ballada *) I Rheumatízmus' es csúznál | legjobban beváltak a viz­ben feloldva veendő Aspírin - tabletták és a Spirosal-oidat a valóban mélyreható és gyógyító bedörzsölő szer. Minden gyógyszertárban kaphatók. Ügyeljünk az eredeti „HSek/Oí"' csomago­lásra! SZÍNHÁZ Igazgató: Ciuiyás Menyhért. HETI MOSOR: Péntek, jan. 20- Borcsa Ameriká­ban. (8 órakor.) Bérletszünet. Szombat, jan. 21. Muzsikus Ferkó. (8 órakor.) A) bérlet. Vasárnap, jan. 22. Délután 4 óra­kor: Hajtóvadászat. Bérletszünet • Este 8 órakor: Borcsa AmerUiá­' bon. Bérletszünet Hétfő, jan. 23. Borcsa Amerikában (8 órakor.) Bérletszünet. Kedd, jan. 24. Oroszország. (8 órakor.) A) bérlet. Szerda, jan. 25. Orosz 0rs zég. <8 órakor.) B) bérlet. P£nteke n negyedszer kerül szín­re Nyíregyházán a magyar dai poézisét es a magyar szív humo­rát csillogtató Borcsa Amerftában c. operett a premier kitűnő szerep­osztásában. Takáfs Rózsi szubrett prima­donna és Márkus Lajos énekes bonvivant szombaton este mutat­koznak be Zerkovitz Béla nagy sikerű operettjében, a »Muzslíus Ferk6«-ban. Vasárnap lesz az első délutánt előadás. Négy órakor kezdődik mérsékelt helyárakkai és a tavalyt szezon legkedveltebb operettjét, a »Hajtftvadászat«-ot mutatja be. Vasárnap este újra a »Borcsa Air ;erflíában« c. operett dalai zen­dülnek meg, de ekkor már Csi­csóka Pesta szerepét Márkus La­jos játsza. Ma Nyíregyháza a »Borcsa Amerikában« c. rakamazi vonatkozású operettről beszél. A Nyirvidék kiadóhivatalában kapahtók a diákigazolványok ame­lyeket okvetlen ki kell töltetnie a diákjegyre reflektáló tanulóknak, mert igazolvány nélkül most már senkit sem engednek a diákheiyre. A színházi pénztájr órái: d. e. Q—fél 11-ig és délután 3—5-ig Ja­kobovits Fanny dohánytőzsdéjé­ben, este 7 órakor a színházi pénz­tárnál. — Báh jeimezdivatlapok nagy választékban kaphatók az Ujság­Uboltban. 1. Három lovag, harcban edzve, Elindula nagy messzire, S lobog a hősi vágytól: Ki hozza a tengeren át Frankhonba, legseebb prédáját, Pogányok országából ? Ki lészen: Bálint, Detre, Kun, A hósök hőse háborún ? S a szerecsen hon aranyát Ki hozza majd Frankhonba át? 2. Sok évek múltán visszatérve S vizsga szemmel egymást mérve Lesik, sorsuk mit hozott ? S bár elvirult az ifjúság. De hűség, szív és bátorság Sértetlenül maradott. Vájj' ki volt: Bálint, Detre, Kun, A hősök hőse háborún ? S a szerecsen hon aranyát Ki hozta vájj' Frankhonba át ? 3. Dús gyöngysor Bálint prédába, Amelgnek m>nden gyémántja Napsugár tüzet ragyog : „Vad ellenségen törtem át, Míg megtaláltam a pogány királyt, Töle hozam e gyöngysort" Vájj' ki volt: Bálint, Detre, Kán, A hösök hőse háborún ? S a szerecsen hon aranyát Ki hozta vájj' Frankhonba át ? 4. És ifjú Detre szól: „Magán E tört egy óriás hordván, Sok száz keresztény vérét ontá. Segélyt vivék. És kardom éle Rongy életét kioltá És igy nyerem, Hogy e gyönyörű tör enyém!" Vájj' ki volt: Bálint, Detre, Kim A hösök hűse háborún ? S a szerecsen hon aranyát Ki hozta vájj' Fraukhonba át? 5. Kán lovag szól: „Pogány király Elrabol keresztény királyleányt, Atyját a bánat marja. Kardom lesújtja a pogányt És hazaviszi királylányt, Szivét a lányka nékem adja " Vajf ki volt: B ilint, Detre, Kún A hösök hőse háborún? S a szerecsen hon aranyát Ki hozta vájj' Frankhonba át? 6. És ím belép a i-zép leány : 0>y szende, mint a rózsuszál. Letérdel mind a három. És Bálint leteszi gyöngysorát, Detrénk tőréi, hősi zálogát, Lábához, hódolással. És száll a hír, hogy bátor Kán, A hösök hőse háborún S a szerecsen hon aranyát, Ó hozta szép Frankhonba át! Németből fordította: ZWICK VILMOS. *) \z ev. vegyeskar és katonazenekar szombat esti hangversenyének műsor­száma. — 7enekari kis'rettel elöadjx a vegyest ar. zöld redut, orchidea és rózsabál. Igen sok bállal kapcsolatban a di­vatcégek nagystiiusu divatrevíit rendeznek. Elküldik csinos alkal­mazottaikat, divatkirálvnőket válasz tanak és óriási reklámot csapnak. Mindez azt mulatja, hogy a német társasélet rohan az amerikai jel­leg felé. A berlini luxus felülmúlja a párisit. Az olasz társasélet a fasizmus jegyében áll, a táncmestereknke ott is van dol­guk, de nem exotikus vad táncokat tanítanak, hanem felujiitják a régi nemzeti táncokat. A legtöbb város­ban eltiltották a charlestont meg a társait, jazzt sem szabad játszani Az olasz hadügyminiszter ' elren­delte, hogy tiszt ne iárjon olyan táncot, amely nem fér Össze a ka­tonai méltósággal és komólysággal. Olaszországban a nagyobb hotelek­ben és kávéházakban csak az ide­genek kultiválják a modern tánco­kat. A fasizmus a legnagvobb szi­gorúsággal lép föl a luxus ellen, mert tudja, hogy ez a halni ké­szülő társadalmak büne. Olaszor­szágban azon fáradnak a vezető kö­rök, hogy necsak a régi táncokat, hanem a nemzeti viseletet is fel­újítsák. A farsangi divat Furópa­sz rte pazar. Arany-, ezüst-iamé; aranv-, ezüst csipke a legyőzhetetlen fékete ru­hán. Fekete stílus-ruhák taftból és velúrból, oldalt nagy csokrokkal és hosszú csüngőkkel, óriási paró­kák csinos oldalfürtökkel régi el­múlt farsangokra emlékeztetnek. — Öt év óta a fekete szin uralkodik a báltermekben, csak az egészen fiatai lányok viselik a habkönnyű fehér, rózsaszín és zöld ruhákat. Csak a nyakra és karra csavrt óri­ási gyöngysorok adnak valamilven élénk, de hamis jelleget ennek" a gyászszimfóniának. , Az idei fartOng nem ho­zott u] dh'attáncot. Nyíregyházi bősök, akiknek hozzátartozóit jelentkezésre szólítja fel a városi tanács. (A «Nyirvidék» tudósítójától.) Azoknak a hősi halottaknak ne­vét, akiknek hozzátartozóit jelentke­zésre szólítja fei a városi tanács, folytatólagosan közöljük: Migróczy János, MihaÜk Tamás, Mikucz János, Mócsán András, Móczán József, Molnár Albert, Mol nár Qyula, Molnár Mihály, Molnár Sándor, Morauszki András, Mo­rauszki György, Morauszki János 15-ös huszár, Morauszki János 65 gy. e., Morauszki József, Morauszki János 60 gy. e., Moravecz László, Mudri Dezső, Munkácsi József, Muri János, Nagy András, Nagy István 56 gy. e., Nagy István sza­nitész, Nagy István 11 honvéd, Nagy János, Nagy Mihály. Milyen a farsang külföldön és itthon ? A bálok divatja pazar, de aj divattáncot nem hozott az idei farsang. A nehéz gazdasági viszonyok da­cára mulatnak az emberek itthon is, külföldön is, már akik tehetik. Párisban, Londonban, Berlinben hi­hetetlen luxus tombol. De ez nem az általános jólét jele, mert az őr­jöngő luxus mellett mindenütt ott jajgat és sir a legsötétebb, legke­gyetlenebb nyomor. A bécsi farsang legnagyobb attrakciója az operaredut, amely fényes anyagi sikert ígér, mert már január elején eladták az összes páholyokat. Az operaredut keretében a bécsi nagy divatcégek kosztümcsoportokat mutatnak be a bécsi divat különböző korszakából. Ez a revüszerüség jellemző a többi bálra nézve is. A legelőkelőbbeken is van divatrevü jutalmakkal. A nagy bálokon aránylag kevesen is vesznek részt, csak a pénz és mű­vészvilág hölgyei. A középosztály most sincs abban a helyzetben, — hogy megjelenhessen fényes bálo­kon! Megelégszik szerény házimu­latságokkal, ahol jó az egyszerű kis táncruha is. Londonban es általába n Angliában a nagy bálok kizárólag reprezen­tációs "jellegűek és igy csak azok vesznek azokon részt, akiket társa­dalmi állásuk arra kötelez. A felső köröknek megvannak a maguk kü­lön kápráztató estélyeik. A közép­osztály meg nagyon praktikusan oldotta meg a mulatság kérdésé* Néhány ismerős család, ahol fiatal lányok, fiuk vannak, összebeszélés valamelyik vendéglőben néhány órára kibérel egy szobát, amelyben zongora van. A társaság valame­lyik zongorázni tudó tagja szolgál­tatja a zenét. A fiatalok táncolnak, a gardedámok egy-egy csésze tea mellett elbeszélgetnek. Egy család­nál se forgatják föl a házat, egv háziasszony se fárasztja magát holt­ra és senkinek se kerü' sokba a mu­latság. Mivel igen okos, követésre méltó példa, valószínű, hogy csak a szigetországban marad ez a jó szokás. Termé'szetesen Franciaor­szágban Í S megvannak az exkuziv, fényes bálok, de bőven vannak nagyon demokra­tikus jellegű nyilvános mulatságok. Különben Párisban mindig farsang van. A legzajosabb farsangi fel­vonulást a böjt közepén tartják, ez a hires micaréme. De a legnagyobb rikordot a mulatságban a ne­metek érik el, mintha kárpótolni akarnák magu­kat a sok évi szenvedésért. Berlin­ben csak január havában 500 nagy bált tartanak. Itt is, mint Bécsben, revüszerüek a mulatságok. Van egy ezüstbál, ahol a hölgyek csakezüst­tel díszített ruhában és ezüst fej­dísszel jelenhetnek meg, van Tovább rúgják az idén is az one­steppet, btack-bottomot, tangót. El­lenben a charleston kezd népsze­rűtlen lenni, épen ugy, mint a ba­nántánc. Ezzel a groteszk tánccal, amelynél a táncosok kimondottan semmi másnak, csak a banánnak szedését és gyűjtését utánozzák, — hiába próbálta Dél-Amerika meg­ajándékozni Európát; nem igen táncolják. Nagyjából ez az idei farsangka­raktere Európaszerte a külföldön. £s nálunk? Nálunk is áll a bál, de legtöbb­ször nem bájos, drága magyar ru­hás lányok járják nemzeti viselet­ben a mi szép, méltóságos táncain­kat, haneijj bubifejes, etonfrizurás gör lök forognak néger muzsikára. B. Wcer u o na« — Mi újság az anyakönyvi hi­vatalban? A nyíregyházi anyaköny­vi hivatalban január 18-án a kö­vetkező bejelentések történtek: Születtek: Huivej József ág. h. ev., Schvarcz utónevet nem kapott fiu izr. Kósa halvaszületett fiu, Izsák olán ref. Brieda László r. kath., Brieda Erzsébet r. kath., Ricz Já­nos József r. kath. Meghaltak: Droppa Anna ág. h. ev. 16 éves, Schvarcz utónevet nem kapott fiu izr. 1 napos. Ifj. Benkő István posta s. tiszt ág. h. ev. 29 éves, Puskás György napszámos g. kath. 60 éves, Nádasi Zsuzsánna ág. h. ev. 1 hónapos. (*) A Das Lében februári farsangi száma megérkezett az Uj­ságboltba.

Next

/
Thumbnails
Contents