Nyírvidék, 1927 (48. évfolyam, 248-272. szám)

1927-11-11 / 256. szám

1927. november 11. JsfVíRYIDÉK. Gyümölcscsemeték óriási választékban kaphatók Nyírség R.-T. nagybutykai kertészelében. Rendelések Görögszállásr a küldendők. — Telefon: Királytelek 2. ZÁTONY KALMAN a magyar szinésztársadalom cg_yik vezetője, a következőket mondotta: — Oyönyörü heteket töltöttem Berlinben. Igazat megvallva, a fel­vételeken kivül folyton mulattam. A »német« olyan kedves és vendég­szerető volt velem szemben, hogy ki, sem jöttem a Iumpo'ásból. Egész »katz)enjammeresen« jöttem haza. " SARKADI ALADAR rögtön németül, zsidós zsargonban kezd beszélni. Mikor figyelmez­tetjük, hogy komoly dologról van szó, akkor is nevet. — Én peches vagyok. A többiek kirándultak Berlinbe, — én itthon maradtam. Nem mehettem Ufa­pénzen nyaralni. No, de talán majd legközelebb. Tudja (és hu­nyorít hozzá) megint van valami LIANE HAID ezt mondta: — pesten lehet a legjobban mu­latni és sehol sincs annyi kedves, aranyos e mber, mint ebben a du­naparti városban. Nagyon örülök hogy vállaltam Sylvia szerepét és ha' a pestiek hivnak, mindig szíve­sen megyek újra Magyarországra filmezni. OSCAR MARION a daliás Edwin herceg sziintén fe­lejthetetlen napok emlékével hagyta el Budapestet. Neki különösen a pesti nők tetszettek (nincs rossz Íz­lése) és csak egyet hibáztat a ma­gyarokban. Azt, hogy kevés fil­met gyártanak. Mennyire igaza van ennek a né­met színésznek. * • A Csárdáskirálynő felvételei a debreceni Hortobágyon játszódnak le, hol a debreceni és nyíregyházi katonaság is részt vett a felvétele­ken. i * Az Apolló péntektől vasárnapig mutatja b- a Csárdáskirá'ynőt, ere­deti zenével, igy hosszú idő után felhangzik Kálmán Imre legna­gyobb sikerű muzsikája. HAGAR FIA HAGAR FIA HAGAR FIA HAGAR FIA Conrad Vcidt John Barrymore Máglya és élei Városi Szinliáz Mozgó Országos Kamara Színház. Igazgató: Alapi Nándor. HETI MOSOR: Csütörtök, november 10. Délután 3 órakor: A kérők. Vígjáték 3 felvonásban. Irta: Kisfaludy Károly. Rendezi: Miskey Jó­zsef, Este 8 órakor: A házi liin dér. Karácsonyi történet 3 fejv­Dickens Károly elbeszéléséből színpadra irta: T. Taylor. For­dította: Huszár Imre. Rendező: Miskey József. Péntek, november 11. Candidí*. Barátságos misztérium 3 felv. Irta: B. Sha W- Fordította: He­vesi S. Rendező: Alapi N. Szombat, november 12. fá ék « kas­télyban, a nekdó:a 3 felv. Irta: Molnár Ferenc. Rendező: Ala­pi Nándor. — Utolsó előadás' Az előadások pontosan 8 órakor kezdődnek. * * » LILIOM A költő, utánozva a modern festő munkáját, aki ihletébe me­rülten, szinte ösztönére bizva, márt­ja ecsetjét a vastagon folyó fes­téktavakba s vet csomót-csomóra, szinfoltot-szinfoltra, hogy távlatból nézve kialakuljon a tájkép, a portré, az idill, avagy tragikus jelenet, a költő is, leszállva a mélybe, az élet szinte megnevezhetetlen színfoltjait dobja elénk képek alakjában., hogy a függöny legördül tével előt­tünk álljon az élet a maga való­ságában, leplezetlenségében, a ha­|lál a maga természetességében és egyszerűségében s a hit az ő leg­egyszerűbb megjelenítésében. — Az élet szennyét, a világ sarát, amely­ben van mindég nemes arany is, ugyanaz az erő mozgatja, irá­nyítja, kormányozza, mint akár a legtisztább aethérjkus légtelenséget, hol az igazság épugy benne van minden brutalitásával és szépségé­vel, mint az atomnyi porban, me­lyet — látszatra — a duhaj szél végtelen magasba vagy — a mind­annyiunk szemébe vág és megkeli látnunk, észre kell vennünk, bár­mily porszemnyi is az. A Liliom porszemnyi életében is benne vagyunk mindnyájan, vá­gyai a mi vágyunk, reményei a mi reményeink, céljai a mi céljaink — csupán az ut más. Az egyiké lent a sötétben, a mélység­iben mozog, a másik talán magasab­ban, talán, mert lehet csak látszó­lagos is ez a magasság, az inditó rugók egyek, legfeljebb a lepei más és más, hol jobban, hoi ke­vésbbé takar s mit nem látunk, nem tudunk látni, szívesen emel­jük a magasba... Szegény Liliom, meg kellett hai- jj nia, mert — a maga módján — akarta biztosítani gyermeke jövőjét, de ő ebben, már ott a legfelsőbb rendőrség előtt sem látott semmi különöset- Pedig lehetett volna «házmester» is, de ő mindvégig megmaradt Liliomnak. Ugyan te­kintsünk egy pillanatra befelé, . hány ilyen «házmester» van kö, zöttünk, ki jobban illene Liliom­nak, de nem mer, nem tud Li­liomként élni, de meghalni sem. A darab maga nem ad sok ked­vező alkalmat úgynevezett hatásos jejenetre s igazán művészi játék­nak kell annak lennie, hogy elő­adás után a várt megelégedést kelt­se a nézőben. Az Alapi társulat azonban — mint mindenkor — 4tgy most i s a legmagasabb. 1 művészi nivón állva, könnyedén nyújtotta a hálás és a nyíregyházi közön­ség büszkeségére szolgáló teltház­nak e művészi játékot. Mágori Dóra Juli szerepében vé­gig játszotta a nő szerepét annak tavaszával, komor nyaraval s hit. vesi és anyai sziv akaraterejétől és gyengédségétől hevített őszévei az «élet», az igazi élet minden skálá­ját- Csodálatos egy nő. A hang­jában benne remeg még az is, amit az iró csak sejtet, legkisebb mozdulatából a legtermészeteseb­ben és legérthetőbben felénk árad mindaz, amit csak nő képes kifej­teni egy lélekké vált színpadi sze­repből. Játéka oly egyéni, szem, száj és arcmimikája oly tökéletesen érzékeltető, hogy h'a egy hangot sem ejtene, mindent m$g tudna jértetní a magával ragadott nézővel­Tökélet esebb partner ei sem képzelhető, mint volt Alapi a Li­liom alakításában. A leegyszerűsí­tett szinjáték ez a maga tiszta va­lóságában; nem színpadon mozog ő, hanem kint az életben, nem játszik, a valóságot adja, nem hi­tet e| velünk semmit, mert hiszen másként el sem tudánnk képzelni. Semmi álpáthosz. semmi erőltetet 1­ség, semmi hatásvadászat. Mozog, él, van. Az illúziókeltéstől is — legalább ugy vélem — szinte fél­ve tartózkodik, mert hiszen a leg­kisebb k^ndőzés nyoma sincs az ar­cán, bár a rivalda fénye, a mes­terséges világítás és reflektorok megkívánnák az enyhe színpadi maszkot, de néki ez sem kell, mert tudja, hogy nincs szüksége reá s e biztonsága velünk is elhi e .i, hogy tényleg Alapinak nincs szüksége reá. Pompás volt az alakítása Daimay Emminek, valamint Peéry Pirinek s ugyanúgy hálásak vagyunk az együttes valamennyi tagjának együttvéve és külön-külön, kik te­hetségüknek még epizód szeredben is a legjavát adták. Ilyen estéken mindég szívesen szerepel a nyír­egyházi közönség is, tudva, hogy mindég és mindenben művészit, maradandót s emlékezetest kap cserébe.) (Dr. E.) * » * Ma este »/l házi Hindén megy a következő szereposztásban: Poorybigle John fuvaros 1— Ma" czonkay József Pötty (Mary) a felesége — Wit* Böske Plummer Caleb — Zólyomi Jenő Berta, a leánya — Peéry Piri Tackieton gyáros és kereskedő — Miskey "József Fieldingné — Mihályi Mária May, a leánya — Dalmay Emmy Tilly, száraz dajka — Róbert M. Az idegen — Biró László Kifutólegény — Ihász László Történiki az I. és III. felvonás John házában, a II. Calebnél a mult század elején. • Holnap, pénteken Bernhard Shaw '3 felvonásos »barátságos misztéri­um«-át adják. A Hevesi Sándor fordításában és Alapi Nándor rendezésében. Most, hogy a kama­ra-előadások olyan ilépszerüek és kedveltek lettek Nyíregyházán, bi­zonyára azok is megnézik ezt az érdekes darabot, akik az élmult vendégszereplés alkalmával elmu­lasztották. ; # Szombaton búcsúzik a társulat. Ez alkalommal Molnár Ferenc ^fá­ié k a kaüélyban«- c. darabja kerül szinre. HAGAR FIA HAGAR FIA HAGAR FIA HAG A R FIA — Pulu, a közkedvelt cigányprí­más minden este a Diadalttan hangversenyez. 2x Eckstein Miksa és gyermekei, valamint a kiterjedt rokonság mély fájdalomtól megtört szívvel tudatja, hpgy a legjobb feleség, anya és nagyanya Eckstein Miksiné szül. Rosenbaum Lina házasságának 45-ik és éleiének 67-ik évében f. hó 10-én hosszú szenvedés után elhunyt. Hült tetemeit Nyirbogdányban f. hó 11-én 11 órakor fogjuk az izr. temetőben örök nyugalomra helyezni. Oyermekei: Dr. Erdős Béla, Erdős József. Menyei: Dr. Erdős Béláné Emlékét kegyelettel fogjuk megőrizni! (Minden külön értesítés helyett.) HAGAR FIA HAGAR FIA HAGAR FIA Kereskedelmiből érettségizett tieresztyén szövetszakmában állást keres. Megfelelő javadalmazáséit az üzleti könyvelést és levelezést is önállóan vállalja. Cim a kiadóban. 6788-3 I

Next

/
Thumbnails
Contents