Nyírvidék, 1927 (48. évfolyam, 222-247. szám)
1927-10-06 / 226. szám
1927. október 6. Ofctober hatodikán. Azt a négy halottat, kiket ott az aradi vársáncokban, puskagolyó ölt meg, azt a kilenc nemes magyart, akit bitóhalálra vittek azon a bus októberi reggelen, nem felejtjüke' soha, soha. Nem felejtjük ei, fia becsületesen le tudjuk vonni a magyar történelem nagy tanulságájti nem felejthetjük el soha a legfájóbban égető sebet, 1849. október hatodikát. Ne is igyekezzetek eltusolni egy uralkodócsalád esetleges mentesítése érdekében, talán önző célokért. Nem, október gyásza, fájdalma örök mementó marad. Gondoltatok-e március örömére és október bánatára? Március 15-én ünnepeltük a legtündöklőbbeket, és ünnepeink izzó tüzével véstük nemzedékek szivébe és elméjébe, hogy a negyvennyolcas események szentek, az érettük küzdők héroszok voltak, hogy negyvennyolc legendává szépült örök dicsősége a magyar géniusznak a Petőfi, Jókai, Kossuth ínkarnálta halhatatlan magyar szellemnek. És október hatodikán évről-évre fájó látással szemléltük a rettenetes képet, azt, hogy a mi szent eszményeink hőseit bitóra vitték, denunciánsoknak, bűnös árulóknak bélyegezték. Olyan volt ez, mint a Krisztus igazságát vallónak a latrok közé felfeszített mester szenvedő arca. A 'kamarilla csontkamrájának süvöltő és fagyasztó szeje dermesztette halálra a magyar álmo x kat. Ma a történelem i'éít a hasalom fölött, amely Haynaukat küldött a szabadságvirágok letiprására. Ma a kamarilla a múlté. Nem siratja senki a letűnt hatalmat, nem átkozza senki a történelem elitéltjét. De októbert idézi és kérdi, vallatja minden generáció, amelyet nem lehet eltéríteni a história igazmondásába vetett hitétői soha. A március és az október ünnepe a fellángolás, a győzelem, a boldogság és utána a letört zászlók, tört remények, a gyász, a fájdalom. Madách is felsóhajt: fény mellett árny, boldogság után lehangolás. Mégis magában a setétszirmu ünnepvirágban mennyi magyar lélekillat, mennyi (mély igazság, mennyi erő, igen, igen, e rő.... Március, amely után elkövetkezett Haynau októberje, int: ne higyj, ne bizz eredendő ellenséged baráti szavában, ne bizakodj el a győzelemben, gondolj a holnapra, a leselkedő gonoszságra, az erőszak kegyetlenségére, gondolj október hatodikára. Október, mely után gyász és sorvasztó éjszaka éveinek hosszú során át is eljött újra a magyar reggel, a nemzeti gondolat erejének győzelme, október arra tanít, nincs elveszve az a nemzet, amelynek mártírjai vannak. Október hatodika nemcsak az aradi tizenhárom fekete ünnepe, hanem emlékünnepe mindazoknak a vértanuknak, akik előttük és utánuk is áldozatául estek annak az «átok suly»-nak, amelyen annyi ész, erő, oly szentakarat sorvadozott, azoknak, akik Kufstein börtönében, Pest kazamatáiban és véráztatta börtönudvarain haltak mártírhalált. Október setét nagy mélységeket jelent és mégis, mégis jöt 1 a holnap, jött a reggel.... Mi adta az erőt az irtó ősz után, ,mi sarjasztotta a füvet a letarolt mezőn? Világos, Arad után ott látjuk a kibontakozó erőket, halljuk a rejtve is daloló magyar költők' pacsirta szavát, látjuk a magyar igazságot hirdető száműzött Kossuthot és a haza bölcsét, Deákot. Lelkesedő és lelkesítő érzés ereje árad, meggyőződéssel vallott és meggyőző igazságok fénye terjedt a győzelem virradátáig. Október azt búgja gyászindulója beethoveni erejeveí a trianoni magyarságnak: igy támadtok ti is fel, igy virrad a ti reggeletek is. Virrad. Látom pirosát a hajnalnak a ködös Albion felől, ezuttai Nyugat felől és október hatodikán, amikor Arad felé, a Maros felé küldöm vérző szivem sóhaját, érzem, hogy a magyar égbolt, a gyar horizont a sejtelmek delejes áramával van tele. Arad magyarsága ís. A vértanuk városa ma nem ugy sóhajt a bocskoros börtönőrök láttára, mint akár egy éwei ezelőtt is. Már pirkad, ennek a hite az októberi néma ünnepen n ot zsong a szívekben. Ünnepeljétek október hatodikát, véssétek tanulságait az ifjúság szivébe. Ma hiába jön reggel az éjszakára, hiába jön tavasz a télre, nekünk ma mindig október hatodikát mutat a naptár, a magya 1 nemzet, az egész nemzet a ravatalon, a Golgothán. Az aradi gyásznap évfordulója uj és uj hitet gyújt, újra és újra hirdeti a húsvét reggelét, amely minden magyar Golgotha fölé a feltámadás glóriáját hozza és hozza a történelemben is elő törvényszerűségek fel tarthatatlan erejével. Nyíregyházán négyszázötven megszállott területen született embert idéztek be a rendőrségre, hogy igazoltatásukkal elkerüljék a razziákkal járó kellemetlenségeket. (A «Nyirvidék» tudósi tójától). Nyíregyházán tegnap délután órára négyszázötven ember kapót' idézést az államrendőrségre. Azf idézést azok kapták meg, akik valamelyik megszállott területen lévő községben vagy városban születtek. Az államrendőrség detektivjei az újonnan felállított bejelentőhivatal adatait vizsgálták át és mindazokat, akikről kitűnt, hogy magyar állabmpolgárságuk kétségtelen, figyelmen kívül hagyták, azokat azonban, akik valamelyik megszállott területen születtek és kétség merülhetett feí* aziránt, hogy, állampolgárságuk rendezve Van-e, vagy valószínűnek látszott, hogy az illető nem tudja magát kellőképpen igazolni az optálásra vonatkozó okmányok felmutatásával* beidézték a rendőrségre. A razziának érdekesen megfordított formája volt ez az igazoltató beidézés, amelyen a razzia alá tartozókhoz nem a hatóság ment el, hanem a razziázó rendőrtisztviselők várták az állampolgárságukat igazolni tartozó feleket. A «Nyirvidék» tudósítója résztvett a délutáni igazoltatáson, a melyről megállapította, hogy az tapintatos elintézése volt az annyi nyugtalanságot keltő razziáknak, a melyeket Nyíregyházán elkerülhetett a lakosság. A beidézetteket az igazoltató eljárás során kioktatták, miféle okmányokat kell. beszerezniük, hogy nyugodtak legyenek! bármilyen természetű esetleges razziák esetére. Megállapítást nyert, hogy a megjelent több mint négyszáz ember közül a fele nem tudja igazolni optálását, nem tudja felmutatni azokat az okmányokat, a melyek az illetőségre, vagy az állampolgárság ügyének rendezése terén tett lépésekre vonatkoznak. — Ezeket a polgárokat utasította a rendőrség arra, hogy tizennégy nap alatt szerezzék be a szükséges optáláii iratokat, vagy a szükséges tartózkodási, illetve 'lakhatási engedélyeket. Kiutasitási eljárásra csak akkor kerül itt a sor,'ha a 14 nap letelte után sem képes az idegen megszállás alatti területen született és Magyarországon eddig illetőséget, vagy" áliampoigárságij okmányt nem nyert nyíregyházi polgár a szükséges igazoló iratokat beszerzi. I, [ A nyíregyházi rendőrség eljárása lehetővé teszi, hogy az optálással eddig még el nem készült lakosok is nyugodtan várjanak bármiféle igazoltatást és a nagy számban felvonuló zsidó vallású polgárok nevében Friedmann Jakab főrabbi kifejezést is adott annak a megnyugvásnak, amelyet a nyíregyházi rendőrség előrelátó és tapintatos eljárása keltett s különösen nagy számban érdekelt felvidéki születésü nyíregyháziak körében, akik az utóbbi evekben telepedtek le a városban. A nagyszabású igazoló és tanácsokat adó délutáni szemlét a rendőrség hat tisztviselője végezte olyan könynyen, gyorsan, hogy egy-egy érdekelttel néhány perc alatt végezve, az egész eljárás nem tartott tovább másfél óránál. . Skaww Miklósy István püspök szentelte fel a hajdndorogi gör. katholiknsok negyven mázsás nj harangját. (A «Nyirvidék> tudói tójától). Hajdudorogon szombaton és vasárnap impozáns egyházi ünnepség volt, amelynek keretében Miklósy István püspök felszentelte a dorogiak negyven mázsás uj harangját. A főpásztort a hajdudorogiak lelkes ünneplésben részesítették. Miklósy István püspököt az ujfehértói állomáson ötvenkét lovas hajdú várta. Innen négyiov:.- fogaton Vonult be Hajdudorogra, amelynek házait zászlódisz ékesítette. Az ősi dorogi templom keleti oldalán diadalkapu állt, ahol a vármegye, a város és az egyház, nevében üdvözölték a főpásztort, aki a fogadtatást megköszönve, megtekintette a harangokat, azután a templomba ment, ahol a legkiválóbb gör. kat. énekkar fogadta hozsannázó énekDiadaS Mozgó 9 Október hó 5 én, 6-án és 7-én, szerdán, csütörtökön és pénteken 5, 7 és 9 órakor JETTA GOUDAL tündöklései Fehér arany Dráma 8 felvonásban. A kecskék és a káposzta (Családi ötszög.) — Komédia 8 felvonásban. — Főszereplők: Várkonyi Mihály, Marié Prevost. Előzetes jelentés: okttóber 8-án és 9-én, szombaton és vasárnap Legyőzhetetlen Tom-Mix Hérom rész egyszerre számmal. Ima és áldásosztás után a püspök a parochiára vonult* ahol a hatóságok, egyesületek, felekezetek tisztelgő küldöttségét fogadta. Papp János Hajdudorog plébánosa ünnepi ebédet adott a főpásztor tiszteletére. A harangokat a kora délutáni órákban szentelte fel Miklósy István püspöK fényes segédlettel. Az e st leszálltával a hajdudorogi tűzoltóság lampionos szerenádot rendezett *~a püspök tiszteletére. A felvonuló énekkarhoz és a közönséghez a püspök nagyhatású buzdító beszédet intézett. Másnap délelőtt kilenc órakor kezdődött a főpásztori szentmiseA kóruson a dorogi énekkar adott elő szép énekszámokat. Mise után Miklósy István püspök mondott mély hatást keltő beszédet, a melyben a harangok magasztos hivatását feejtegette és elismerését fejezte ki Hajdudorog népe előté á harangok áldozatos beszerzéséért. Óva intette a népet minden olyan tanításból, amely eftérifené ősei hitétől, vallásos .'étutjokrót. A főpásztori áldás után zendülteic .meg az uj harangok, és különösen a negyven mázsás hatalmas szavú harang keltett meghatódottságot az áhítattal figyelő közönségben. A szentmise után Hajdudorog "V árosa díszebédet adott a püspök tiszteletére. A nagyszabású banketten jelentős köszöntők fo, ózták a vallásos és hazafias érzést, amely az egész ünnepséget áthatotta. A főpásztor délután három órakor távozott el Hajdudorogrói a lovasbandérium diszes kísérete mellett. Az impozáns dorogi egyházi ünnepség tanúságot tett a fejlődő varos nagyrahivatottságáról, lakosainak áldozatra kész egyház és hazaszerete 'érői. RADIO-MIHALIK VEZET mert gyártmánya olcsó és TÖKÉLETES!