Nyírvidék, 1927 (48. évfolyam, 123-145. szám)
1927-06-28 / 144. szám
Nyíregyháza, 1927- junius 28, , Kedd XLVII1- évfolyam. 144 sjsám Slíí?lz5i*}el á-ak te <3M6teM»* f Ahpltotti <JÍMA Et .SK jiéMí 8'SO | Mto*»rfe«uctö i Dr, 8. LÁSZLÓ.. , fflfcinrtviiiialltettk te nwJtfdaaJr tewrtmtoy. j vmrkiMxtl i K. ANDOR. i®ámmm&t*t&m tf *<i i*gÉí niiii rii nw 1 1 m <sfSimmm&mmm^mmimmiam (te EtfaddMvatsIr SZ&CHENYI-UT SÍ. SZÁM. Tal«f®» «aé» *3«. Postach&qwo SMBb tf.iste'atofca.i iMua> wÍMnk LORD ROTHERMERE Az üdvözlő táviratoknak és hálanyilatkozatoknak ezreihez, amelyek e napokban a nemes Loid nevére címeztetnek, hadd fűzzük oda ami szerény, de szivünk mélyéig átérzett, meleg köszönetünket is. Evek telnek évek után és a magyar ügy olyan nehezen indult. A kishitűek már-már tántorodtak és itt a csonka ország határain belül a menekültek, a határokon tuf, az elnyomott magyarok csüggeteg lélekkel vonszolják szomorú napjaikat. Evek óta nem mehetek végig ugy az utcán, hogy egyiknek, vagy másiknak szomorú tekintetével ne találkozzam. Azt a bús tekintetet, azt a szomorú, lemondó kérdőjelt, amely ezekből a tekintetekből mered reám, mindannyiszor a szivem mélyéig érzem hatolni. Mintha minden ilyen találkozásnál szivén ütne valami. A nagy árvaságban, amibe a szegény magyar ügy jutott eveken át, — sehol egy biztató sugár, sehol egy ielénk hajló kéz. És íme most, egyszerre, szinte váratlanul a leghatalmasabb angol lap élén, a sajtó királya, Lord Rothermere oda áll nyíltan, szókimondón, félreérthetetlenül a magyar ügy, a már-már végképen eltelejtett, eltemetett magyar ügy mellé. Fennhangon és erélyesen síkra száll a trianoni békediktátum, a kegyetlen szerződés revíziója mellett! Szinte hinni se akarunk a szemünknek! Hát mégis csak lehetséges!? Hát mégse volt hiú ábránd az igazságba vetett hitnek a vallása, hangoztatása! ? Hát mégis csak felvirrad egyszer!? Menekült magyar tisztviselők százai ujjonganak tel a ránktörő boldog hírnek a hatása alatt és az ország minden tájék a íelől özönlik a távirat, a hálanyilatkozat a nagy angol tértiu címére . . . A csonka országtest megremeg a íelujuló reménység szent borzadályától és az első szó, amit el tucl remegni, a hálának, a legmélyebb köszönetnek a szava- a téríiu iránt, aki nagy tekintélyének és hatalmának egész súlyával állott a meggyötört és igazságtalanul büntetett magyarság mellé , . . Mi, akik minden alkalmat megragadtunk, hogy az igazság végső diadalába vetett hitnek szószólói legyünk, sokszor olyankor is, amikor látszólag semmi tárgyi támasztékunk nem volt és csak a meggyőződés szent fanatizmusa táplálta a saját jó-reménységünket is.,., e lapnak hasábjain valami kimondhatatlauul jól eső érzéssel írjuk most e sorokat, amelyek a mi törhetetlen erős hitünknek és tántoríthatatlan meggyőződésünknek az ünnepét, igazolását hirdetik. Lord Rothermere tisztelt nevét pedig oda-irjuk a nemzet nagy jóltevőinek nevei közé. I Legyen nevének mindenkor tisztesség és becsület. Sasi Szabó László. á Nyíregyházán lakó, szuMoldjakróI kiüldözött | Rothermere lord cikke felrázta az egész világ magyar tisztviselők mgéi nyelvű távirata üdvözölték lord Rottemere-t. (A »Nyirvidék« tudősiiójától.) -Mint viharban a tengernek öszszezudul minden habja«, ugy dobban fel a rabbá szégyenített magyarok szive Rothermere lord világszerte nagy feltűnést és élénk rokonszenvet fceltő Trianon ellenes cikkére. Táviratok, levelek ezrei sietnek Csonkamagyarországból a nemes lordhoz a magyarság könynyes köszönetével. Nyíregyházáról az itt lakó szülőföldjükről kiüldözött tisztviselők nevében Brenner Mihály kir. törv. tanácselnö ma táviratozott Londonba. A távirat, amelyet Gál István tanár fordított angol nyelvre, a következő : Lord Rothermere London. Törhetetlenül hittük, hogy az igazság miatt megfeszített Krisztus elküldi azt a férfiút, aki érettünk sikra száll. Azzal az emberi nyelven ki nem fejezhető magasztos érzéssel, amellyel csak a vagyonától megfosztott és szülőföldjéről kiüldözött egyének éreznek elhagyatottságukban és igazságuk tudatában, köszönjük excellenüádnak bátor és igazságos acüoját. A jó Isten adjon erőt és egészséget excellentiadnak, hogy a magyarok igazságos ügyét, az emberiség szent nevében is, érvény- ? re juttathassa. Nyíregyházán lakó, szülőföldjükről kiüldözött magyar tisztviselők nevében : Brenner Mihály kir. tvszéki tanácselnök. | Az Est írja: Lord Rothermere ismert cikke nyomán a világ valamennyi számottevő sajtóorgánuma foglalkozik a trianoni békeszerződés revíziójának kérdésével s igen figyelemre méltó jelenség az, hogy a a Daily Mail száz számra kapia naponként az üdvözlő leveNyolc embert leütött a villám London. Catfor közelében villámcsapás ért 8 embert. — Valamennyien ugyanazon fa alatt kerestek menedéket a vihar elől. —í Amikor a villám lecsapott, ájultan a terültek el a földön és egyikük 1 másikuk állapota súlyos. (MTI.) * Az időjárás. A Meteorologiai Inézet jelenti. Hazánkban tegnap derült, száraz idő uralkodott és a hőmérséklet a normálisra emelkedett. Legmelegebb volt az idő Egerben, ahol 30 C. fok meleget "mértek. Időprognó zis: Növekedő felhőzettel egyelőre még meleg idő várható zivataros esőkkel, későbbi lehűléssel. * o e * «• Halálos csónakázás. Bözse Imre kocsis Zaborszky Borbála 18 éves leánnyal csolnakázott a lágymányosi szabad Dunában, miközben a csolnak fölborult és Bözse a hullámokban eltűnt, mig a leányt a közelben tarleket a bátor és igazságos cikk utóhangjaként. Ezekben a levelekben igen gyakori az ilyen kitétel; «Mindenki hálával tartozik Rothermere lordnak, amiért elindította a trianoni békeszerződés revíziójának gondolatát . tózkodó hajó kimentette és a mentők a lakására szállították. (MÓT.,j •••••• Tőzsde. Valuták: Angol font 27.83— 27.99, Cseh korona 16.94—17.02' Dollár 570.85—573.25, Frank 22.60—22.80, Leu 3.42 és fél— 3.52 és fél, Líra 32.90—33.30, — Márka 135.70—136.20, Osztrák korona 80.60—80.95, Svájci frank 110.35—110.75. Terménypiac. Készáru: 1 • Buza 77 kg. felsőtiszai változatlan. Rozs 27.00—27.50 . a nagy háborúban, 3 kötetben, ára 30 pengő. (-) (-) (-) (-) 3 részletre is kapható. Ferenczi-féle könyvkereskedésben, asffrgfr ogue: A cár országa Egyes szám ára fillér,