Nyírvidék, 1927 (48. évfolyam, 74-97. szám)
1927-04-21 / 89. szám
1 JNÍYÍRYIDÉK. 1927. április 21. Világírontot a bolsevizmus ellen! Az orosz szovjet^ ügynökök világpropagandája, mely forradalmi mételyével fertőzi Ázsiát és Európát, újra lángba akarja borítani a polgári társadalmat s kíméletlen eszközökkel támad rá az államok belső rendjére, holott már kezdtük hinni és remélni, hogy ez a szörnyű, civilizációt és erkölcsöt romboló őrület szűnni kezd. De a jelenségek döbbenetesen mást mutatnak. Az aláaknázás, a népek és nemzetek nyugalmát felforgató izgatások és lázadási kísérletek, mind szaporábbak s megismétlik mindenfelé a nyugtalanitást. Elég egy pillantást vetnünk ^ magyar rögtönitélőbiróság előtt lefolyt minapi tárgyalás vádlottjainak szembeszökő, szinte fanatikus pökhendiségére, amelyet nem akarunk öntudatnak minősíteni, mert bebizonyította megvesztegetett, moszkvai pénzzel kitartott agitátorok becstelen munkájáról van szó, amelyben több az üzleti elem, mint a hivalkodott apostolkodás s eiég egy percnyi figyelmet szentelni a vallomások mélyén rejtőző hihetetlen merészségre, a sejtrendszerek kiépítésébe vetett várakozásukra, mint félelemteíes bizonyság bontakozik elő az a tény, hogy bizony a gyári és ipari munkásság fiatalságát a vörös agitáció alaposan felhasználja a maga láziíó és . romboló törekvései számára, mert belőle próbálja rekrutálni a majdan zuzó és gyújtogató csőcseléktömeget. Ha van a bolsevistáknak e sejteken keresztül európai frontja, ha van a nemzeti megújhodások ellenségének a vörös proletáriátusnak SZÍVÓS és egységes deszpotizmusa, ynely a maga előkészített rémuralmát tudja népszerűsíteni Kinában éppúgy, mint a kontinens országainak munkásrétegei között, ugy meg kell teremteni a rendnek és magasabb er•kölcsnek, az elővigyázatnak és társadalmi prevenciónak is az egészséges nemzetek rendőri szervezetén és belső védelmi intézményein keresztül a hasonlóan egységes frontját, a bolsevistaellenes nemzetekönvédelmének és tisztességének kooperációját, mert a fenyegető veszéllyel szemben csak ez a mód mutatkozik alkalmasnak a polgári civilizáció elé odadobott keztyii felvételére. A hatalmak és nemzetek polgári szabadsága még mindég jelent akkora erőt, hogy kellő szervezéssel és az erkölcsi erők fegyvereivel megvédje a békés társadalmi életberendezkedést a felperzselő és gyilkoló szovjet fantasztikus és hóhéri rothasztása ellen. Hazánkban járt egy francia szónok, Bergey abbé, akit ragyogó ékesszólása a meggyőződésnek és érzelmeknek olyan tüzével fiit, aminőt irigyelnünk kell s eltanulnunk tőle,' mert ő is az összes vallásfelekezetek együttműködését hivta fel ar európai műveltségnek védelmében a forradalmi eszmékellen a bolsevizmus komoly veszedelmével szemben. Az együttes védekezés órája valóban elérkezett és az a jelenség, amely a hálóját iMagyarorsszágra is kivetett szovj t propagandának legutóbbi próbálkozásából kiütközik, legyen kiáltó intelem a magyar nemzeti társadalom számára, amelyet nem hagyhatunk "aláásni őrültek és gazemberek rombolásra felesküdött ör- . dögi izgatásától. A müveit és nagy » nemzetek államhatalmainak kózos^ bolsevistaellenes védelmi frontján'a magyar állami belső biztonság is meg kell, hogy találja a maga elismertetését, annál is inkább, minthogy egyszer már zsákmánya volt a proletárdiktatúra szörnyű rombolásainak. A Hamburgi Magyar Egyesület minden nyíregyházit meglepetésben részesített. Találkozás egy szabolcsi fiatalemberrel. — Alagút a tenger alatt. — Egy óceánjáró gőzös fedélzetén. — Kínaiak, malájiak, szerecsenek és délamerikai spanyolok között a hamburgi mulatókban. — Kaland az oroszlánnal Hagenbeck világhírű állatkertjében. — Ötödik levél. — Hamburg, április hó. (A «Nyirvidék» tudósitójától.) A hamburgi főpályaudvarra 23 óra 43 perckor érkeztünk meg. A nyíregyháziak lelkes csoportját a hamburgi magyar konzulátus részéről Rókay Béla fogadta, de ott volt a Hamburgi Magyar Egyesület küldöttsége is, amelynek elnöke üdvözlő beszédet intézett Margócsy Emil igazgatóhoz, a tanulmányi kirándulás vezetőjéhez. A küldöttségben ott volt László Lajos buji származású fiatalember is, aki mar két év óta van Hamburgban s egy ottani gabonacég alkalmazottja/ Egy debreceni fiatalemberrel is találkoztunk, aki szintén két éve van kinn és alaposan ismeri a hamburgi viszonyokat. Miután az idő későre járt, szállásunkra tértünk. Korán reggel már ott volt a magyar egyesület megbízottja és a tanulmányi kirándulás minden egyes résztvevőjének egy-egy borítékot nyújtott át, amelyekben 10—10 darabból álló képeslapkollekció volt becsomagolva Hamburg legszebb és legjellegzetesebb részeiről. A lekötelező figyelmesség mindnyájunkat meghatott és hálás köszönetet mondtunk érte. Séta a városban. Ezután Rókay konzulátusi tisztviselő vezetésével megkezdtük a város megtekintését. Megnéztük a modern, felhőkarcoló stílusban épült Chile-Haust, a Blumenmarkthallét, virágvásárcsarnokot, amelyben csupa Hollandiából érkezett pompázó virág volt felhalmozva, a régi hamburgi városrészt, amelynek düledező emeletes házai között járni valóságos istenkísértés. Hamburg város tanácsa egyébként ggy kolosszális telektömböt építtet be, s ebbe az óriási bérkaszárnyába fogják beutalni a roggyant épületekből hatóságilag kilakoltatott családokat. A hamburgi Rathaus volt a legszebb, amit tavalyi olaszországi és idei németországi tanulmányutunkon láttunk. A büszke hamburgi polgárság adományaiból épült ez a gyönyörű palota, amelynek belseje hihetetlenü/ gazdagon van be'm^M-M'rrendezve, magasan fejlett művészi ízléssel párosulva. Nem hiába voltak rátartiak a hamburgiak ki. váltságaikra. Mig a többi német szabad város főpolgármestere, ha a német uralkodó látogatóba jött, tartozott kimenni elébe az érkező fejedelem szalonkocsijának ajtajáig, addig Hamburg város főpolgármesterének államfői fisztelet járt. ö a váróteremben várta meg, mig a császár bejön hozzá és ott üdvözölte. A hannoveri köztársaság, A teremőr büszkén magyarázza, hogy az athéni és római köztársaságokon kívül a hamburgi (hannoveri) köztársaság vofí a legelső Európában és egyúttal az egész világon. Szinte szédülve jövünk ki a gyönyörű márványtermekből, hogy folytassuk a látnivalók végnélküli sorozatát. Gyalog megyünk a kikötőbe, amelynek szédületes arányai és nyüzsgő élete megdob benti jen hatnak a szemlélőre. Csigalépcsőn megyünk le az Elbe kikötőcsatorna alatt furt alagútba, ahová óriási liftek szállítják a megrakott teherkocsikat és autókat. Végigmegyünk a majdnem egy kilométer hosszú, villanyfénnyel világított széles alagúton, amely vóltaképen kettős, egy az odamenetelte, egy a visszajövetelre szolgál. Sárga téglakockákból van a falazata kirakva, s minden 25 méter távolságban, mindkét oldalán a tenger mélységének egy-egy fantasztikus állatát ábrázoló dombormű disziti és teszi stílusossá a végnélkülinek látszó folyosó egyhangúságát. A z óceánjáró luxushajón. Liften jövünk föl az alagútból, a propellerre ülünk, hogy bejárjuk a kikötőt. Az idő rettenetesen rossz. Jeges eső esik, s mi fogvacogva boxoló gyakorlatokat tartunk, hogy felmelegítsük egy kissé magunkat. Ki tudná megszámolni a rengeteg apró vitorlást, uszályhajót, gőzöst, motorcsónakot, amelyék itt egymás hegyénhátán összezsúfolva horgonyoznak, várva a j pillanatot, amely indulásra szólítja j őket. Itt láthatjuk a világtengeSzerdán D. W. GRIFFITH a rilághirji rendező remekműve: Csütörtökön Eposz a szerelemről és szabadságról 12 fejezetben egyszerre. Lionel Barrymore művészetének diadala ! Pénteken, csak egy napig! CONRAD VEIDT parádés finnje: LADY HAIH1LTOÜ H. S. Schumecher világhírű drámája 12 felvonásban. I. rész: Lady Hamilton élete és szerelmei II. „ Lord Nelson utolsó szerelme. A te lje s film egyszerre, új kópiában. Előadások kezdete: 5, 7 és 9 órakor. reket járó hatalmas áru- és személyszállító gőzösöket. Az egyik Délamerikába megy, a másik índiába, a harmadik "'Newyorkba, Felmegyünk egy újonnan épült 22 i ezer tonnás l.uxushajóra, a «Hamj burg» fedélzeténe, s megnézzük töi viről-hegyire az emberi észnek és • akaraterőnek ezt a csodálatos megnyilvánulását. Első, másod és harmadosztályú kabinok, étkezők, társalgók, dohányzók. Az elgő osztály hálószobából, női és férfi szalonból és fürdőszobából áll, pazar kényelemmel berendezve. A hangversenytermekben zeneestéket és mozielőadásokat tartanak. Van gyógyterem és tornaterem. A fedélzeten két tenniszpálya áll a sportolók rendelkezésére, s a hajó körsétányán futóversenyeket is lehet rendezni. A hajó egyik folyosóján egy órát láttam, amely egyszerre mutatja a berlini, londoni, hamburgi, párisi és newyorki pontos időtFeljegyeztem: Berlin 12.00, London 10.59, Hamburg 11.55, Páris 10.54, Newyork 6.05. Megnéztük ezenkívül a börzét, amely hangosabb még a Bécsinél is, azután a Nikolaj Kirchét' amelyben Európa legnagyobb orgonája volt látható, állítólag 7000 sippal. Hallani, sajnos, egyet sem hallottunk belőlük. Láttuk Bismarck monumentális szobrát, délután pedig végigsétáltunk az AIsteren, Hamburg villanegyedén, amely legszebb része a városnak. A mulató Hamburg. A városról alkotott benyomásunk nem lett volna teljes, ha vacsora után a konzul beavatott vezetése mellett el nem látogattunk volna a St. Pauli-ba, Hamburg mulató negyedébe, ahol mintegy 200—250 kivilágított lokál várja a hosszú tengeri uton kiéhezett matrozókat és az egész világról ide gyülemlett lézengő rittereket Végigpróbáltunk vagy tiz ilyen mulatót, hippodrcjmot, tánclokált, ópiumbarlangot és hasonló jókat, amilyenekben nem igen részesülhet mindennap a Nyírség vinkón tengődő fia. Itt aztán volt bőven látnivaló. Kjnaiak, japánok, malájiak, szerecsenek, délamerikai spanyolok szines csoportjai tarkitották a fényesen kivilágított helyiségeket, amelyeknek bábeli nyelvzavarában föl sem tűnt a zamatos tiszaháti idióma. Láttunk azután olyant is, amit csak elmondani lehet, de leírni nem. Dante tolla kellene hozzá, hogy egy második Pokolban leirja az életnek azt a rettentő mélységét és fortéimét, amelyet itt láttunk.