Nyírvidék, 1927 (48. évfolyam, 25-47. szám)
1927-02-12 / 34. szám
2 JNÍYÍRYIDÉKL 1927 február 12. Magyarok sorsa Braziliában. — Két szomorú levél. — Két Braziliában feladott levelet juttattak hozzánk. Munkáskéz ina, kíeresetlen stilusu levelek: de olvasásuk nyomán vakitó világosságban, döbbenve látjuk sokszáz és ezer magyar ember sorsát. Nem szorulnak kommentárra e levelek: beszélnek ezek maguktól is, vérfagyasztó és szivet nehézzé tevő ékességgel. Kedves Bátyám, Öcsém és Sógor néni! Kívánom, hogy soraim a legjobb egészségben és szerencsében érjenek benneteket, kedves Öcsém,egyben mindnyájatoknak irok, mert még erre sem jut bélyegre, váltsátok ti ki, jobban bírjátok, mert nekünk nincs egy fillér sem, nekünk nincs másunk, csak egy irtózatos nagy nyomor, olyan, amit még megálmodni sem lehetett volna soha. Vegre-valai'.ára megérkeztünk, öt hétre, a hajón 22 nap, éjjelnappal, megállás nélkül jöttünk, egy ócska teherszállító hajó hozott minket. Bárcsak elsülyedtünk volna vele, hogy ne érhetett volna ide, ebbe a. rettenetes helyzetbe, már nem sokkéi 1 a megőrüléshez nekem, olyan irgalmatlan gond van a fejemen. Betegségünk még Hollandiában kezdődött, a szállodában, a gyerekeknek is, meg nekem is, s ezidcig mindig,rosszul vagyunk. A gyerekek, amióta itt vagyunk, mozdulatlanul feküsznek éhen, mert nincs mit adni nekik enni, én is napjában többször összeesek az éhségtől vagy a gondtól, a szemeim ugy szikráznak, szemeimmel alig iátok. Kedves Bátyám, itt egy napra keresek öt millreiszt és az árak valami rettenetesek ehhez a keresethez. Kedves Bátyám! Már a harmadik napon megint, irok, mert egy nap csak egy pár sort tudok irr^i. Máma is ply roszszul vagyok, nem is hiszem, hogy hamarosan az őrültek házába nem kerülök. Kedves Bátyám, itt oly-in lakásunk van, mint nálunk az olak padlózva és padlásozva, nincs se ablak, elől és hátul egy ócska ajtó, nincs se kilincs, se zár, ugy kell csak egy karóval betámasztani, olyan gödrök vannak a földön, hogy a gyerekek, ha járkálnának, a nyakuk kitörne. Itt feketék, laknak az állatokkal együtt. Itt annyi féreg van, olyan is, ami a köröm alá bújik és ott megnő, az ujjak ugy dagadnak, .mint a bocskor. Minden gyereknek máma is kivettem négyet a lábukból, az enyémben már kukacok vannak benne, mert nem tudtam mi az, csak a Feri, mikor hazajött, az övé is tele volt, ez is nagy kin ezt kiállni, köröm alatt olyan lyukakat kell fürni, hogy egy borsószemet lehetne a helyébe tenni. És itt se sparhelt, se kémény nincsen, ott kell a földön tüzelni és az egész lakás tiszta füst. Előleget, vagy valami állatot nem adnak semmit, csak egy könyvet a magazinba, vagyis a boltba, itt más élelem nem létezik, mint bab, cukor, kávé, szalonna, kukoricaliszt, és rizs Kedves Bátyám és Öcsém, nagyon kérlek "Benneteket, tegyetek valamit az érdekemben, hogy viszszakerüIllessek a gyermekekkel hozzátok valamiképen, a Feri aztán már jobban mozdulhat máshová is dolgozni, de addig, mig mi itt vagyunk, nem mehet se városba, se máshová, ilyen nagy -családdal rettenetes a megélhetés. Kedves Bátyám* tekints legalább a négy ^gyermekemet, mert már olyanok, mintha koporsóból hoztam volna ki őket. Szólj az öccsémnek is, tegyetek valamit az érdekünkb.n, érezzétek meg ti is, hogy mi az a nyomor; ti is családapak és anyák vagytok. Érezzétek meg, hogy mi az, azt mondani, hogy nincs. Leg alább krumpli volna, de az itt nincs, se tej, se hus. Kedves test vérek, most már én többet nem irok, mert a szivem majd széjjel reped, majd a Feri ir még egy lapot. Nem tu'oin, meg-e érjü^ mire válaszotok megjön, talán ne-j is érjük meg. Tegnap délelőtt kúriai Ítéletet hirdettek ki a nyíregyházi kir. törvényszéken. A Kúria jóváhagyta a debreceni tábla Ítéletét, amely idősebb Tóth Gusztávot három és fél é?i fegyházzal sújtja (A »Nyirvidék« tudósítójából.) \ Karácsony szent estéjén történt három esztendeje, hogy a tiszakanyári mezőőrt megtámadták, vasvillával több helyen fejbeszuriák. A mezőőr Demeter József csaknem belehalt súlyos sebeibe, a tettesek idősebb és ifjabb Tóth Gusztáv tiszakanyári lakósok ellen pedig meg indult az eljárás. A karácsonyesíi támadás tettese idősebb Tóth Gusztáv volt, de az ifjabbik is vád alá került, mert a bűncselekményben veszélyes fenyege é ével, •megfélemütő magatartásával neki is része volt. A nyíregyházi kir. törvényszéken a kir. ügyész szándékos emberölés kíséretével vádol a id. Tóth Gusztávot, az ifjabbat pedig bünsegédi bünrészeséggel. A bíróság azonban másként minősítette a biin cselekményt és súlyos testi sértésben mondotta ki őket bűnösöknek. Id. Tóth Gusztávot ezért két I évi és három havi fegyházra, százezer korona pénzbüntetésre, ifj. Tóthot pedig hat hónapi börtönre és ötvenezer korona pénzbüntetésre itéKe. A debreceni kir. tábla 1925. junius 19-én foglalkozott a bűnüggyel és a vád minősi'ésének helyt adva, Tóthot szándékos emberölés kísérletében mondotta ki bűnösnek, az ifjabbikat pedig bünsegédi bünrészesség miatt ítélte el. A tábla Ítélete id. Tóthot három és félévi fegyházzal, az ifjabbat pedig egy és félévi börtönnel sújtotta. — A' felebbézések következ ében az ügy a kir. kúria elé került, ahol 1926. december 20-án foglalkozott a tiszakanyári támadás ügyével. A kúria itéleiét, amellyel a semmiségi panaszokat elutasítva, jóváhagyja a tábla i'életét, tegnap delelőtt hirdették ki a vádlottaknak a nyíregyházi kir. törvényszéken. A vármegye területé!! több iskolát be kellett zárni az Influenzajárvány miatt, de a betegség már szűnő félben van. A vármegye főorvosa az inííuensajájványról. (A »Nyirvidék« tudósítójától.) A vármegye területén a halálozás az elmúlt január hóban nagyobb volt, mint az előző esztendő januárjában. összesen 630 ember halt meg Szabolcsvármegyében. Egy éven alóli gyermek az elhaltak 43.9 százaléka. Ha a hét éven aluli gyermekek közül ' is számításba veszszük az elhunytakat, kitűnik, liogv az elmúlt hónapban elhunyíaknak több mint a fele gyermek. A vármegye főorvosa, Mikecz Miklós dr. jelentésében megemlékezik az influenzajárványról s a következőket mondja: Az egész törvényhatóság területén jóformán minden községben fellépett két-három hét óta a könynyü lefolyású, öt-hat napig tartó influenza. Súlyosabb megbetegedések és az ezekkel járó komplikációk elvétve fordultak elő. Halálozás influenza miatt a vármegye területén eddig mindössze négy volt. Ugy látom a beérkezett jelentésekből, hogy a járvány csökkenő tendenciát mutat s igy remélhetjük, hogy rövidesen meg is fog szűnni. Az iskolákat több községben be kellett zárni a tömeges megbe.egedések miatt. Budapesti hölgyfodrász áil a 1 ö gyek lende'kezésére Szabó Károly higiénikusán berendezett úri és női fodrász termábec, Takarékpaloía. Lengyel cukrászdával szemben 525-24 Városi Mozgókép Színház i" MI — ii ii i»i i ii miimm i i Február hó 11 én, 12 én és 13 án, pénteken és szombaton 5, 7 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor: LAURA LA PLÁN TE a legszebb, legtemperenientumosabb színésznő extra exclusiv vígjátéka A legszebb éjszaka Egy csinos fruska vidám kalandjai 8 felvonásban Váras orkán Regény a francia porosz háború idejéből 6 felvonásban. A főszerepben: Charles De Roche ás Magde Beílamy. Péntaken, szombaton a 7 és 0, vasárnap az 5, 7 és 9 órai előadások KATQNAZEEKÍSÉRETTEL . Hétfőn és kedden a legelső orosz filmek: „A Szentpétervári hnrir" és ..Télapó" fáiasz a „ . ziak a debreceni színházban" című cikkre. A «Nyirvidék» keddi számában «Nyiregyháziak a debreceni színházban* cimmel egyik munkatársunk tollából közlemény jelent meg, amelyre most az alábbi levelet kaptuk: 1 Igen tisztelt Szerkesztő Ur! Elvártam volna, hogy a keddi számban ^íegjeient «Nyiregyhiziak a debreceni színházban* cikkre nálam hivatottabb keieskedő vagy éppen a Kereskedők és Gazdák Köre fog hangot adni, hogy megvédje a nyíregyházi kereskedőket az alaptalan üzletrontástól. De nemcsak a kereskedőket, de magát a várost és annak minden rétegét. Ugyanis az ismeretlen ur cikkének el-ső fejezetében arról ir, hogy ,pem létezik "Debrecen és Nyíregyháza között rivalitás, — versengés, — de ha van ilyen, ez alaptalan. Cikkében azonban tovább olvasva éppen a «rivális varost® dicsnimbuszba öltözteti s élére állítja a riváliíást. Nem akarok bővebben polemizálni arról, hogy a cikkíró ur futólag figyelte meg azt a várost, amelyben én magam 42 hónap g lakos voltam s éppen az ellenkezőjéről voltam kénytelen meggyőződni állításainak s ennek köve kéziében, — bár egyik sem szülőhazám, — minden vasárnapomat Nyíregyházán töltöttem. Maguk a debreceni inteüektuellek irigylik — saját szavaik szerint — a mi kis Nyíregyházánkat. Nincsenek nagy méretek, artisztikus kirakatok, nyüzsgő élet vasárnap délben (a Debreceni Első Takarék palotától a Szent Anna utcáig) mint Debieenben, de van páratlanul kedves társadalmi és kulturális gyűlölség nélküli pesg|ő élete városunknak. Itt is van újságos bódé, újságot is vesznek. Itt is van templomba menés — szebb, mint Debivc nb-n - és van 'ünnepi harangzugás. Itt is van kultura a színházban, bár nem veszekednek minden városi képviselőtestületi gyűlésen a színigazgató szanálásáról, mint Debrecenben s nem támadják folyton a színigazgatót, hogy dacára a sok milliós városi támogatásnak, .— mely nélkül tönkre menne — még sem tudja fenntartani színháza nivóját (lásd: a «Hajdu föld.) 1926 április hó összes számait.) De rátérek arra, ami nekem fáj. Azt irja a cikkíró ur, hogy <az árak 10 20 százalékkal olcsóbbak, mint itt, — a vasútvonal távolságkülömbsége okozta a diffeienciát -- mondják a nyíregyházi érdekeltek. Ez aztán már igazán alaptalan vád a kereskedők ellen. Mult év decemberében vettan át Nyíregyháza egyik fő útvonalmenti üzletét, hová betársultam. Addig Debrecen egyik uridivat üzletének voltam vezetője s megállapítottam elfogulatlanul -hogy ugyanazon gyártói származó ugyanazon cikkekért a nyíregyházi kereskedők alacsonyabb ári tudnak elérni, mint Debrecenben, a kisebb kereslet s aránylag nagyobb kínálat folytán. Az illető ur átrándult vasárnap délben Debrecenbe, ott volt ost'j közben megnézett néhány kirakatot, amely éppen nyitva volt. FJ tisztelettel kérdem: van-e ő annyira képzett szakértő, hogy a kirakat üvegén keresztül látott áruról véleményt tudjon mondani? Mert ennyire még öreg kereskedők is ritkán haladnak! Mekkorát té vedhet hát a laikus. £ppen ezért