Nyírvidék, 1927 (48. évfolyam, 1-24. szám)

1927-01-14 / 10. szám

JSÍYÍRYIDJBK. i utóK s* & a ^sasaisMHUtt&ísi 1927. január 14. GYERMEK AKAR. A 104 receptet tartalmazó könyvet kívánatra ingyen és bérmentve küldi: D. A. Oetkex-, üudUpet i. Wflil., Conti*utca 25. Sunday Herald. Ilyan magukkal ragadó panorá­mák és látványosságok, ilyen óriási térségek, a lehetetlenségekkel ha­táros csodák ilyen elképesztő zuha­taga, ilyen szivek és ilyen lélek még sohasem voltak filmen. Szün" len és óriási változata a ragyogó képeknek­Daily Express. Mese és mégis igaz történet ha­talmas és elkápráztató jelenetekkel, melyekben nincs semmi konvencio­nális. Nem volt rá még eset, hogy filmet ilyen egyhangú lelkesedés­sel fogadtak volna­Daily Mail. SZÍNHÁZ. Igazgató: GulyO* Menyhért. Heti műsor. Péntek, jan. 14: Éva.. Szigethy Annus jutalomjátéka. Szombat, jan. 15: A cigánybáró. Tóth Boriska jutalomjátéka. Vasárnap, jan. 16: Délután: Ma­rica grófnő. Koronkay Rózsi felléptével. Este: A cigánybáró. Utolsó előadás. Ma este van Kászonyi F. József helybeli hirlapiró «A tüzparipa» cí­mű drámájának a bemutató elő­adása. A darab szereposztása" a kö­vetkező : Özv. Kovácsné, hivatalnok özvegye — Gz Székely René Teri, a leánya. — Koppány Erzsi Mimi — Salgó Mária Lili — Petfiő Mária Edith — Komáromy Piri Gizi kisasszony — Gábor Antónia Bodnár Feri — Csorba Dénes Szamossy gróf — Bihary László Kőváry Béla — Szabó István Tatjána diákleány — Rózsássy Iboly Ivanovits Fedor — Révész Béla Aladár, párisi csavargó — Késmárki Kálmán I. nő — Monti Boris II. nő — Kállay Böske Bodnár János — Kondács András Juliska — Koray Sári Vizsgálóbíró — Rónay Gyula Jegyző — Kun Emil I. férfi — Kovács Lajos II. férfi — Czombál Lajos Szolga — Korai Henrik Idő: jelenkor I. és III. felv történik Budapesten Kovácsné zug­lói lakásán, a II. felvonás Páris­ban Kővári Béla festőművész sza­lonjában. Holnap, pénteken Szigethy An­nus jutalomjátékára gyül egybe a ' nyíregyházi publikum, hogy köz­kedvelt táncprimadonnáját ebből az alkalomból ünnepelje. Szigethy Annus, ez' a végtelenül sikkes és szeretetreméltó művésznő Lehár Fe­renc világotjárt darabjában, az «f.va» operettben lép föl Pipszi sze­repében. A címszerepet Koronkay Rózsi kreálja, s így a nagyszerű operett előadását két primadonna viszi majd a biztos siker felé. Flau­bert Octavot Bánó Mihály játszj­Millefleuur Dagöbertet pedig Pat­tantyús Mihály, akinek ez az egyjk legjobb szerepe. A darabban Bi­hari László és Endrödi Miklós is játszanak, de rajtuk kivül színpad­ra vonuí a társulat egész ope­rett-ensemble-ja, hogy mozgalmas életet varázsoljanak a rivalda lám­pái elé. • A jutalomjátékok .sorozata nem volna teljes, ha Tóth Boriska, a kiváló koloratur-énekesnő hiá­nyozna belőle. Éppen ezért lép fel szombaton a nagyszerű Strauss­operettben, «A cigánybáró»-ban,. amelynek szövegkönyve Jókai Mór ismert regényéből készült. Tóth Bo­riska a cigányleány szerepét játsz­sza, amelynek cikornyás ékitések­kel teletűzdelt áriái bizony nagy feladatot rónak az előadóra. No de, mi ismerjük a Tóth Boriska •(képességeit s tudjuk, hogy ezeket a nehézségeket könnyedén le fogja győzni. «A cigánybáró»-t egyébként va­sárnap este megismétlik, mig va­sárnap délután a «Marica grófnő» kerül szinre Koronkay Rózsi fel­léptével. Vasárnap bezárulnak a színház kapui, elcsendesedik a szín­pad környéke néhány hónapra. El­mennek a színészek. Zsiiföü ház előtt hangzottak fel a lános vitéz melódiái Koronkay Rózsi íorró sikerű jutalomjátékán. Nyíregyháza, január 13- A Nyirvidék tudósítójától­A lámpák fényében ezüstösen csillogó a hó- A nyíregyháziak ma nem nézik a zord időt, tömegek feketéinek a theátrum környékén­Szánok csilingelnek, autók pöfög­nek elő- Valami nagy ünnepíség hangulata fogad a színháznál- — Szépséges asszonyok, leányok, fér­fiak sietnek elfoglalni helyüket. A jegypénztárnál Fátyol Hédy pénz­tárosnő nem győzi lecsillapítani a kedélyeket. A jegyhez nem jutottak tolonganak, méltatlankodnak, hiá­ba- Mára újra nagyon kicsiny, na­gyon szük a városi színház- Ne csodálkozzunk- Nyíregyháza publi­kuma az utóbbi időben ahelyett, hogy színházba járna, ceruzát vart a kezébéen és számol- Számolja a kevés bevételt, a sok kiadást, a sok-sok adót és sajnálattal állapít­ja meg, hogy színházra inem telik. Elkeseredésében elmegy a moziba. Ma azonban kivétel- Ez a nap pa­rancsol, ma nem maradnak otthon a színház ti.kos szerelmesei: egész Nyíregyháza. Őrá gondol, Koron­kay Rózsira, az ő szépsége, az ő művészetének delejes hatalma fogva tartja a sziveket. Ma ott kell lennünk a színházban, mondogat­ják az emberek és családok, egye­sek sietnek meghallgatni János vi­tézt, a nagy primadonna jutalomjá­tékát. Nekünk, akik hónapok óta szorongó érzéssel, művésze tféltés­sel, hazafiúi keserűséggel nézzük a kongó ürességü színházat, a mai est különös gyönyörűség. Zsúfol 1 karzat és erkély, telt páholyok, zsú­folt földszint: Istenem, milyen bol­dogító, mennyire békebeli kép­Visszanyerjük legalább egy estére hitünket, optimista jókedvvel kö­szönünk ismerőseinknek és áidón, áhítattal gondolunk a művésznőre, aki ezt a nagy toborzást, ezt a nagy csodát véghez vitte- Hiába, Nyíregyháza van, Nyíregyháza él, lesz még szebb jövő, édes szőlő, puha kenyér, lesz még virágzó szín­házi kultura. * János vitéz. Láttuk sokszor. Is­merjük minden izében- Még is kön­nyesen fogadtuk, mégis tombolón tapsoltuk- És én a könnyes per­cekben egy hóval boritotí sírra gondoltam, Kacsó h sírjára, egy porladó szívre, amelynek megada­tott a legszebb magyar álmok ál­modása, a magyar tündérmeséből támadó operett megalkotása- Ha mi ezen az uton tovább mennénk­Ha János vitézt követnénk a ma­gyar lélek, a magyar jellem, a ma­gyar sziv kisugárzását adó többi • operettek- Áldott legyen a mester emléke. Ezt a gyönyörű, forró Já­nos vitéz estet az ő emlékéinek szen­telem­* János vitéz- .Hányszor láttam­Mégis ujjongó visszhangot ad a szivem rá. Miért? Vannak szavak, amelyeket sohasem lehet kopottá tenni. Szavak, amelyek vallomások, igaz, mélyből felszökő kutjai a leg­nagyobb földi értéknek, a tiszta, őszinte érzelemnek- János vitéz is vallomás- A magyarság vallomása. A Tisza partjának az Alföld lelké­nek inkarnációja- A legjellemzőbb magyar költemény, amelynek min­den strófája, amelynek ritmusa, ké­pei, nyelvének csillogó selymü szö­vete az édes miénk- A vitézi mult, a földszeretet, a dalokban kifeje­ződő géniusz költeménye. * Mi tetszett Koronkay János vité­zében. Minek tombolt a taps?Mi­ért kellett feltárulnia a vasfüg­gönynek? Azért, mert Koronkay inspirációja, ragyogó képzelete, nó­tás magyar ajka, deli termete, egész lénye tolmácsolója volt a magyar mithoszi erejű mesefiunak, János vitéznek- Hajának aranya, szavá­nak édes méze, dalának titokzatos ereje, vitézi huszár figurájának népmesei ragyogása, tündérkirályi voltának utolérhetetlen bája, egy csodálatos, rejtelmes, ösztönös energiaforrásból teremteni tudó magyau asszonyi lelkéből támadt­jFelej perzselt a felgyújtott szivek (tüze, (i tomboló tapsokban a ma­magyar föld virágai hulltak lábai leié­kányt Rákosi Szidi alakítása óta nem láttam- Turcsy Jolán Ilonája bájos, tiszta lélekből fakadó olyan alakítás volt, amelynek hatóereje ma is fogva tart mindnyájunkat. Bagó énekszavát és búsongó szivét Bánó nagyon szépen tolmácsolta­A francia királyleány finom tónusu szerepében Tóth Borcsa elegáns volt, éneke tisztán, melegen szár­nyalt. Endrődy öreg királya bűvös me­sekönyvek illusztrációjába illet be. És az együttes? Minden-, szép volt, pikturális értékű- Ezt a forró estét soha nem feledjük, hiszem, hogy ennek magvetéséből további sike­rek virágos évadja fakad, hiszem, Ihogy a János vüéz tegnapi előadása az a rózsaszál volt, amelyet a szín­társulat egy pezsdülő uj élet va­rázslása hitével dobott a nyíregy­házi lelkekbe. T­i választék saját készitményd kárpitos é s butoréruköan, heü ' és havi részletfizetésre, háló, ebédlő, l leányzóba uriszoba és iroda beren- ' dezé?.ek, sezlon, matrac, bőrgarnitúrák, hajlított székek, srőnyeg és jezlon-1 ; takarf k, vas és réz' utorok, az 50 éve ismeretei , Sahanesz" cég utódinál: bútorgyáros, kirpilos és butoráru csarnokában. Telefon : 319. Kállói utca 4. A jutalomjáték (egész kara ihletet­ten, felfokozott művészettel játszott G. Székely René-nél jobb boszor Nem több tizenötévesnél és nem csodagyerek. Ezt kereken és ener­gikusan visszautasítja. Komoly, éretteszü ifjú, aki a Bessenyei Kor tegnapi hangversenyén bámulatba­ejtően zongorázott. Technikai kész­sége? Egyedül Lhevinne-t lehetne hozzá hasonlítani, de az övénél sokkal csiszoltabb a skálája.. Elő. adása? Dohnányira emlékeztető mélységes felfogás, amelyből máris kicsillan a művész egyéniségének karaktere. Nyugodt idegzete, min­denen felülálló dologi készsége olyan ragyogóvá, olyan tünemé­nyessé teszi játékát, hogy' a kritikí/ szinte tanácstalanul áll egy ilye^ jelenség előtt. Az élettelen kotta­fejek, szövevényes akkordok kris­tálytisztán zengő földöntúli orgCK­nahangokká varázsolódnak az uj­jai alatt, a leghihetetlenebb ne­hézségeken sirálykönnyedségge] libben át s a háromlábú nehéz hangszer engedelmes, hajlékony rabszolgává lesz, aki ujjongva tel­jesiti királyi parancsolójának min­den gondolatát. Kilényi a magyar zeneművészet eljövendő büszkesége. Senn Irén országos zeneművészeti főiskolai ta­nár növendéke s tanulmányaiban Dohnányi Ernőtől kap irányítást. Ezelőtt hat évvel is hangversenye­zett Amerikában, ahol Dohnányi tanácsára leszállt a dobogóról, hogy Budapestre jőve, tökéletes művészi kiképzést nyerjen. Még ta­nítvány, de a játéka mesteri. Bee­thoven Es-dur (Op. 31.) szonátá­ját ugy játszotta, ahogyan az a nagy flamand költő lelkében meg­fogamzott. Szines billentése, csil­logó futamai, finom pedálkezelése Pénteken, január hó 14 én Szigethy Annus, szubrettprimadonna jutalomjátéka: Főszerepeket játszák: Koronkay Rózsi, Bánó Mihály, Pattantytus, I Endrődy, Bihary.

Next

/
Thumbnails
Contents