Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 273-297. szám)
1926-12-06 / 277. szám
1926. december i. JsÍYÍRYlBfiK. 5 l^mm^Bmúmmv A nagykállói vásárban egy tokaji kereskedőtől tiz millió értékű árnt loptak el. Nyíregyháza. (A »Nyirvidék« tudósítójától.) Most, amikor az átmeneti helyzet súlyossága amúgy is ránehezedik a kereskedőkre, sokszorosan fájdalmasan érinti őket a lelkiismeretlen fosztogatók munkája. — Fosztogatás áldozata lett Goídstein Jenő tokaji kereskedő is, aki a napokban a nagykállói vásárban voltGoídstein áruja a vásárt követő éjszakán a szekeren volt. Az értékes árut ponyva fedte be. A ponyvát ismeretfen tettesek az éjszaka folyamán késsef felvágták és az árukból több, mint tiz millió értékűt elloptak. Goídstein Jenő a lopásról feljelentést tett a nyíregyházi állam rendőrségen, ahonnan az ügyet áttették a nagykállói csendőrségre. A szekér, amelyen az áru volt, pazonyi gazdáé, akit a rendőrség kihalgatott. Egy verekedés, amelyben összetörik a vendéglő egész felszerelését. Nyíregyháza. (A »Nyirvídék« tudósítójától.) A nagyecsedi örs olyan korcsmai verekedésről "tudósítja a nyíregyházi kír. ügyészséget, amely vadság és rombolási ösztön tekintetében párját ritkítja. A verekedés Nagyecseden történt, ahol Lőrina Ernő vendéglőjében egy nagyobb társaság mulatott. Mikor az ittasság lángra fobbantotta a virtust a nagyecsedi magyarokban, olyan verekedés támadt, amelyről még sokáig beszélni fognak NagyecsedenA verekedők felborították az asztalo kat, összetörtek minden poharat és palackot, kiöntötték a korcsmáros borát, beverték az ablakokat, összezúzták a bútorokat, letépték a vendéglő függönyeit, bemocskolták a falakat. A verekedők: Bulyáki Dániel, Buíyáki Gyula, Varga Lajos, Németi Lajos e'ílen megindult az eljárás, ök okozták a károkat, de a verekedés hevében mind mégis sérültek. ITT VAN A KARÁCSONYI VÁSÁR. Nem volt oly szenzációja Nyiregyházánah már régen, Mint a karácsonyi vásár A Korona dísztermében. Csoda-e hát ha mindenki Alig várja, hogy már lássa És ajándékot vegyen ott Karácsonyra, Mikulásra. DIOIKUS. Maknlás toriák. 10.000 korona darabja Sípos cukrászdában, Zrínyi llona-u. 3 , udvarban. 863-1 NYUGATIMDIAI Beregsnrányban agyonszúrtak egy gazdát. A holttest felboncolása céljából Konthy Gyula dr. Beregsurányba utazott. — A tettes megszállott területre menekült BPjamH'Mz-m Nyire^-háza, december 4- — A Nyirvidék tudósítójátólTegnap délelőtt megdöbbentő gyilkosság hirét hozta a telefontudósitás a nyíregyházi kir. törvényszék hatáskörébe tartozó Beregsurány községből- A gyilkosság áldozata Nyiry Kálmán, akit késszurással öltek meg- Ebben a pillanatban még nincsenek tisztázva a gyilkosság előzményei, de annyi bizonyos, hogy Nyiry Kálmánt szerelmi boszszu vitte a sirba. Gyilkosa Orgován Mihály beregsurányi gazda, aki kissel vetett veget a szerencsétlen gazda életének. A véres tett után a gyilkos cseh megszállott területre menekült. A hatóságok elrendelték az áldozat felboncolását. Nyíregyházáról dr. Konthy Gyula kir. törvényszéki orvos utazott Beregsurányra Nyiry Kálmán holttestének felboncolására. 8 órakor kezdődik a ma esti Bessenyei hangverseny. Sala Antoni gordonkaművész megváltoztatta programmját. A részletes műsor. 1. Sammartini (1700—1770.) Sonata. Allegro non troppo—Grave— iVivace. 2. Porpora (1686—1766.) Sonata. Largo—Allegro—Adagio Allegro (Tempó di Minuetfo.) 3. Strauss Richárd : Sonata. Allegro con brio—Adante—Allegro. Szünet. 4. Bruck: Koi Nidreh. Bocherni: Allegretto. Bach 1. S.: Arioso. Popper : Vito. (A »Nyirvidék« tudósítójától.) A nagy spanyol gordonkaművész Sala Antoni december 2-án tartotta bu depesti hangversenyét, mely alkalommal a fővárosi lapok " Casals Pablóhoz, a világhírű és legnagyobbnak emfegetett cellistához hasonlították Sala Antonit, akit utódjának mondottak. A művész a Bessenyei Kör ma esti hangversenyén, amely 8 órakor, kezdődik, időközben megváltozott műsorát fogja játszani, ameíy j a következő: SZÍNHÁZ. Igazgató: GuíyOs Menyhért. Heti műsor. Szombat dec. 4. A cirkuszhercegnő Vasárnap, dec. 5. Délután: Gii* baba. — Este: A cirkuszhercegnö. » Hétfő, dec. 6. A cirkuszhercegnő. Kedd, dec. 7. A cirkuszhercegnö. • •••• A cirkuszhercegnö tegnapi előadása az első előadásnál sokkal nagyobb fokú érdekődés mellett zajlott le. A színházat csaknem teljesen megtöltötte a közönség, ameíy mindvégig a legnagyobb lelkesedéssel ünnepelte a minden tekintetben a legpazarabb élvezetet nyújtó művészetet. A közönség ugy látszik már kezd belemelegedni a színházba járásba, ami nem is csoda, mert »A cirkuszhercegnő« valóban oly páratlan Iátványu operett, amilyent már régért látott Nyíregyháza publikuma. A jelekből itélve a további előadások táblás háza teljesen biztosra vehető. M& este és v asárHap ismét »A cirkuszhercegnő« megy a következő szereposztásban : Paiínska Fedora hercegnő — Koronkay Rózsi Sergius Wíadimir nagyherceg — Endrödy Miklós Gróf Saskusin kapitány — Bánó M. Peírovics hadnagy — Kovács Lajos Báró Brusowszky, a herceg adju tánsa — Csorba Dénes , Mister X — So^i Rezső Stanislowsky, cirkuszigazgató — Bih*ri László Liugi Benelli, bohóc és rendező — Szflbó István Miss Mabel Gibson, műlovarnő — Szigethy Annus Báró Rasumowszky — Domokos F Friedlender — Rónay Gyula Siukkné, az István főherceg szálloda tulajdonosnője — G. Székely Renée. Tom, a fia — Révész Béla Gyula bácsi, főpincér — Gulyás M * Vasárnap délután Martos és Huszka nagysikerű operettje a »Güi baba« megy. Szereposztása a követkéz : Gül Baba — Bihari László Leila leánya — Tóth Boriska Kucsuk Ali, basa — Bánó Mihály Zulejka — Q. székely René Gábor diák — Koronkay Rózsi Mujkó cigány — Gulyás Menyhért Mujkóné — L• Dóczi Emma Zulfikár fő-eunoch — Visky István Budai biró — Kondács András Főzarándok — Lovass József Börtönőr — Kun Emii Fatime — Báthy Annus. PAL1USKA FEDORA HERCEGNŐ. Koronkai Bözsi primadonnánk, Mint a darab ragyogó hősnőié, Megmutatta, hogy nem is hercegnő, Hanem a hercegnők hercegnője. DIOIKUS. A%CIRKUSZHERCEGNÖ. Teljes siker, ragyogó csillogás Pompás táncok, szférák muzsikája Ez a tegnapi előadásnak Dióhéjba szedett kritikája. DIOIKUS. mm MISS MABEL GIBSON. Sarkigazsággá nőtte ki magát Nyíregyházán ama tény, ugy látszik, Hogy a siker mindig biztos akkor, Amikor Szigethy Annus játszik. Ez bebizonyosodott tegnap is - És estis, mint seinkritikus mondtm — Hogy nálánál pompásabb lovarnő Nem játszott még sehol a porondon. DIOIKUS. • • • * • Koppány Böskének c süiörtökön lesz a futalomjátéka' Csütörtökön lesz Koppány Böske jutalomjátéka Koppány neve a íegerősebb vonzást jelenti. A közönségben kijegjedesedett vélemény, hogy Kopányl játéka mindig esemény , mindig emelkedett hangulatot adó est az, amelyen ez a kivételes tehetségű drámai művésznő színpadra lép. A' közönség ezt a kialakult felfogást nemcsak hangoztatja róla, de ha Koppány az ő művészi egyéniségéhez méltó szerepben játszik, a szinház mindig zsúfolva van. — Hogyne lenne ünnepi estet éreztető telt ház csütörtökön, amikor a kiváló művésznő bucsueíőadás keretében lép elénk. A jutalomjáték a »Váljunk ef« c. vígjáték neprize lesz. Reméljük, hogy a cimben semmi rejtett célzás és a művésznő búcsúja csak rövid időre való válást jelent. BUTORHITEL mindennemű bútorokban kárpitos és butoráru csarnokában, amely minden vételkényszer nélkül megtekinthető. Legolcsóbb napi árak! Nyíregyháza, Kállóí-utca 4. Telefon: 3'9. (*) Rádiósok! A Magyar Rádió Újság legújabb 40. száma, mely bő tartalommal, a budapesti Rádió kiállításról tartalmas leírást közöl, csak szombat reggeltől kezdve kapható Rottarideszne dohánytőzsdéjében. Előfizetéseket felvesz a Magyar Hirdető Iroda (Városházaudvar 52.) Előfizetési dij egynegyed évre 60 ezer KGróf Andrássy Sándor tiszadobi uradalmában eladó mintegy 340 m 8 kemény, 1000 m 8 puha máit évi vágású hasábtüzifa, továbbá mintegy 105 m 3 kőris, 126 m 8 tölgy, 19 m s gyertyán, 4 m 8 juhar és 38 m 8 fekete és ezüstnyár még lábonálló műfa. 6621-2 Niiiiiiniiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniir Hla és minden este az idei operett sláger! A cirkuszhercegnő Vasárnap, december hó 5-én délután CvÜl Utoljára! Utoljára! Uloljárat