Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 249-272. szám)

1926-11-12 / 257. szám

1926. november 12. JNÍYÍRYIDÉK. Nagy sikerrel zajlott leaszabolcsvármegyei agarasz verseny. (A »Nyirvidék« tudósítójától.) — A Szabolcsvármegye Agarász Egyesület november hó 4, 5, 6-án tartotta meg ezévi agará-zver­senyét Nagykállóban .Az idő is kitűnően kedvezett a versenynek) mely a szokottnál is fényesebb ke­retek között folyt le és vármegyénk ismert sportférfiának, Gencsy Ká­roly agarainak győzelmével végző­dött; aki a saját tenyésztésű Mi­mózával az első és Muk-Jungo-val a második dijat nyerte ei. Harma­diknak Kováts ödön agara, a Tasi­Sólyom került ki a küzdelemből­Az ismerkedési estén, a versenyen és az azt követő társas vacsorán rég nem látott nagy közönség vett részt, gróf Andrássy Gézával az élén, aki egy értékes tiszteletdíjjal is hozzájárult a verseny sikeréhez. A megjelentek közül a követke­zők neveit sikerült feljegyezni, gróf Andrássy Géza, gróf Apponyi György és neje, Bogáthy József és neje, Dadányi Sándor és neje, Des. chán Jenő, neje és feánya, Elek Endre és neje, Erdőhegyi Lajos, Fluck Béla és neje, Faragó ödön; és neje, Gerlóczy Gábor és neje, Gencsy Károly es neje, Gencsy Bé­la, Gencsy Ferenc, Gyene István és neje, Báró Hámos Antal, Zrinyi Csaba és neje, Zrinyi Menyhért és neje, dr. Zrinyi Béla, neje és leá­nya, Zrinyi Elemér és leánya, Ju­hos Éva, Kormos Ferenc és neje, Kállay Miklós főispán és neje, Kál­lay Emil és neje, Kölcsey György Kovács ödön és neje, ifj. Kál'ay Ubul, Kertész Sándor és neje, Ko­vács Miklós neje, és két leánya, Lip tay László és neje, Liptay Béla, Lá­zár Károly és neje, Lázár Ferenc és neje, Lukács Béia és neje, Lan­dau Vladimír, báró Molnár Viktor és neje, gróf Mehrenberg György és neje, Mikecz István alispán, ifj. Mikecz Miklós és neje, Mikecz Ká­roly és neje, báró Molnár Gusz­távné és leányai gróf Nyáry Ká­roly, herceg Odeschalchy Miklós, Okolicsányi Lajos és neje, Orosz Sándor, Orosz György, Olá^ Tibor, báró Perényi Péter és neje, Péchy Lászíóné és két leánya, Per­czei Aladár és neje, Perczel Dénes és neje, Péchy Gábor 'és neje, Re­viczky József és neje, Schwaben­Durneis Gyuláné és két leányai Sándor Árpádné és leánya, Szirmay Gábriel grófnő, Szalánczy Bertá. lan és neje, báró Uray Gyula. Vi­téz Attila és neje, gróf Vay Miklós és neje, gróf Vay Lászíóné és neje, báró Vay Miklós, Vecsey iOláh Ká­roly és neje, Vadász (Sándor, kiken kívül még sokan járultak hozzá a verseny fényéhez. FAUST >(l!iHlllllilUliil!!!llllllll!!l!lillHllllll»i!lll!!lllllll!h>. BÚTOR szükségletet megbízhatóan és olcsón OlSlGfe Jesié bútoráruházában, Vay Ádám­utca 8. szerezheti be. Nagy választék. Pontos kiszolgálás. Alapítva 1903. Telefon: 234. 3391-2 HilllllllliillllUiaUlUUI21l!lllillllHHHl!iillBllHlli:r FAUST Kodály Zoltán a Szabolcsi Jósa inzeiim meglátogatása után Nagykálióba meni, ahol bemutatták neki a „Kállai kettős"-!. Nyíregyháza, november 11. — A Nyirvidék tudósítójától. Kodály Zoltán nyíregyházi hang­versenyével kapcsolatban Kardos István kulturtanácsnok kíséretében bejárt aa várost. Mindenütt a nép­re jellemző, vagy a-művészetre vo­natkozó mozzanatok érdekelték. — Vasárnap reggel hosszasabban idő­zött a Jósa M úzeu mban, ahol gyö­nyörűséggel szemlélte a rég letűnt korok beszéde s emlékeit. Kiss La­jos múzeumigazgató felvilágosító szavait élénk figyelemmel, a tudps­ra és a művészre jellemző mélysé­ges örömmel áthatott érdeklődéssel hallgatta. Nagyon tetszett Kodály­nak „a bronzkori kultura sok ékes­sége. ő is megcsodálta a gávai ásatásból felszínre került nemes vo­nalú agyagedényt és a többi, kéz­zelformált agyagem'.éket. A vaskor­szakból fentmaradt agyagedények már korongolás eredményéi, az ur­nák azonban ebben a korban ís kézzel formált agyagedények. — A mai kultura keresztmetszete — — mondotta Kodály — sok századi differenciákat tüntet fel. Egy pil­lanatban századok élnek együtt... Nagyon tetszettek a mesternek a bronzkori kardok is. Hosszasan nézegette a kardokról készített fi­nom vonalú tusrajzokat, amelyek a bronztárgyak ornamentikáját vi­lágosítják meg. A muzeumi látoga­tás után Kodály autóra száll, hogy Kardos István, Kiss Lajos és a Nyirvidék munkatársának kíséreté­ben Nagykállóra utazzék, a híres Kállai kettős megtekintésére. Már indulásra készen áh a társaság, amikor megjelenik Ferenczi István tanár. A szombat esti előadás ha­tása alatt, felújultak lelkében a gö­cseji tartózkodás dalos emlékei. — Kodály nagy örömmel haflja tőle, hogy " több ' nagyon régi eredetű dalt tud- A mester kérésére mind­járt el is énekel egy ősrégi cigány­dalt. Kodály mígállapitiajóla, hogy a dal szövege is, zenéje is ismeret­len előtte. Papirt vett elő, az autó sárhányója az íróasztala. Kottavo­nalakat rajzol a papírra, aztán per­cek alatt fel van kottázva a meló­dia. Aztán megindulunk a kálíoi uton, ahol Kiss Lajos magyarázza a tájak érdekességeit. Nagykálióban Göröm&ey P éter ref. le lkés z látja a világhírű tu­dós gyültot és kíséretét vendég szeretettel. A lelkészi lakban már ott van Balázs Ferke, a kallói prí­más, a zenekara két tagjával. Ko­dálynak elmondja, hogy a Kállai kettős-höz ő fog muzsikálni. A dallamot nem mostanában tanulta­Hagyományként maradt fenn az év­századok óta. Egyik prímás a má­siknak adta örökül. Balázs Ferke is édesapjától tanulta. Ezek a kállói cigányok szeretik t} agyon pátriájukat. Mind református ci­gány ami efég ritkaság és csak Szabolcsban és Hajdúban van meg. Előjönnek a táncosok is, akikkel Kodály Zoltán hosszasan elbeszél­get a Kállar kettős-rői. Kitől ta­nulták, hogyan újították fel. Kide­rül, hogy a tánc nem valami mes­terséges betanítás eredménye. Is­merték az öregek közül, táncolták is sokan, ők tanították meg rá a fia­talokat. Igaz, hogy ma már csak olyan dísz-tánc, mint amilyen a palotás, a nép mulatságain nem táncolják, de bizonyos, hogy most már nem fog elhalványodni, nem fog újra buvófolyóként Ietünní­Három nagyon szép, karcsú, temperamentumos kállói leány vár­ja itt a tánc kezdetét. Mind a há­rom kislány a Bor sy. „családból való- Két Linuska van köztük, két szép unokatestvér, a harmadik Borsy Ilonka, ugyancsak helyre kis­lány ő is. A táncosok, akik itt nem sokára egy világhírű magyar jené­tudós előtt mutálják' 6e a híres magyar táncot, Toka Menyhért, Vágó""Lajoy és Vass József. 'Mind régi nemes kállói család sarjai, a Toka fiu abból a családból való, amelynek tagjai századok óta ad­ják örökül nemzedéktől nemzedék­nek a Kállai kettős emlékezetét. Kodályjegyzeteket ír. A leányok, legények dalolni kezdenek, min­den jellemző, értékes dallamot, szö­veget lejegyez, lekojtázT A vasárnapi istentisztelet vége, hozzák az ősi ónkupákat és ezüst kelyheket, megérkezik Görömbey Péter lelkész is, akinek nagyértékü könyvtárában a minden kulturális vonatkozás iránt érdeklődő látoga­tók ritkaságokat fedeznek fel­A leányok, legények táncra álla­nak, megpendül a hur, szól a Kál­kai kettős kuruckorbeh dallama, amelyet egykor a síp hangja cifrá­zott. A fiatalok járják a táncot és Kodály gyönyörűséggel, megható­dottan figyeli azt a táncot, amelfyel együtt a szöveget is dalolják. Erő és baTT ván a vitézi láncban, ámely után Kodály kijelenti, hogy filmre keli venni, be keff mutatni Pesten az Urániában, mindent meg kell APOLLÓ Ma, csütörtökön utoljára POLA IEEGR1 káppázatos alakítása: Az éjszaka virága Szerelmi regény 8 felvonásban. E filmet kizárólag csak 16 éven felüliek nézhetik meg! Pénteken, csak 1 napig! COMEÜD VEIDT hatalmas kettős alakítása SCHELLENBERG TESTVÉREK Bernhard Kellermann világhirü regénye ÉS A FÉNYES KÍSÉRŐ MŰSOR. Előadások kezdete: 5, 7 és 9 órakor. I 1 tennünk, hogy a magyar kincs el ne kallódjék, terjesszük, elevenítsük fel széles körben a Kálai kettőst. A tánc után Csépány Jenő fény­képész csoportképet készít a tán­cosokról, akik mögött Balázs Fer­ke muzsikusai is felsorakoznak. — Kodály, Kardos István, Kiss Lajos és a Nyirvidék munkatársa is el­helyezkedik a csoportban, amely­nek felvétele után a táncosokat kü­lön is lefényképezik a Kállai 'ket­tős egy táncmozdulatában. Görömbey Péter lelkész ebédre invitálja Kodályt és kíséretét, akik a kállói magyar 'konyha kulturáját is dicséretekkel halmozzák ei. A társas ebéden ott vannak Kálló egyházi emberei, Toka Sándor fő­bíró, Nagy Pál György kurátor, ott volt Czérna Sándor uram is, régi híres kállói gazda, aki ebéd után jóizü nótákkal tartotta a tár­saságot. Kodály zSebéből természe­tesen itt is előkerült az öntöltő toll, a kottapapír és Qzéma Jiácsi dalai a. zenetörténeti kutatások számára adtak a fehér abrosz mel­lett anyagot. A tudományos kirándulás egyik érdekes mozzanata volt annak az orgonának megtekintése, amelyet Kálló TeTejthetetien 'főorvosa, Jósa András készített, akinek emlékét olyan áhítattal idézik itt fei minden házban. »Mélás« ember volt, mond­ja róla Czérna uram és érdeklődé­sünkre megmondják, hogy ez az itteni régi emberek nyelvén tré­fást jelent. Az orogona, amely most Jósa András egykori »famulusa«, Seszták Györgynél van, komoly hangszer, amelynek láttára ujabb csodálattal gondolunk Jósa András rendkívüli képességeire, fölényes akaraterejére. Az orgona a legap­róbb részletekig nagy gonddal' ki­dolgozott hangszer, amely egy íz­ben már egyik szabolcsi "temp­lomban dicsérte zengő hangjával az Urat. Díszes homlokzatán ez a fel­írás van:: Dr. Jósa András, Nagy­kállóban 1879. Seszták György, aki az orgonát ajándékba kapta Jósa Andrástól, érdekes mozzanatokat mesél el a hangszer készítésének körülményei­ről. Mindnyájunknak az az érzése, hogy ennek az orgonának ott kell hirdetni Jósa András emlékét, ahol minden az ő halhatatlan szellemét hirdeti, a Szabolcsvármegyei Jósa Muzeumban. Kodály és kísérete a délutáni órákban autózott vissza Nyíregy­házára, ahonnan a kiváló tudós a gyorsvonattal utazott haza Buda­pestre. FAUST Haasensíein és Yogler ! Hirdető Iroda R.-T. Budapest, V., Dorottya-utca 11. Telefon: Teréz 34-45. Felvesz hirdetéseket a világ minden lapja részére. Reklámterveket készit. A gazdasági propaganda célhoz vezető legalkalmasabb és leg­olcsóbb módjait kidolgozza. Társházak Európa minden jelen­tősebb városában. 6074-6

Next

/
Thumbnails
Contents