Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 249-272. szám)

1926-11-11 / 256. szám

6 JSfYÍKYipÉK. 1926. november 11. 1 SPOlxlI A Püspökladányban rendezett ifjúsági birkozóversenyen a Ny. KISE is felvonultatta versenyzőit, akik közül Segelbautn a könnyü­sulyban, Vegera a kisközépsuly­ban aratott a hatalmas konkuren­cia dacára szép és értékes győ­zelmet. A DTE—NyTVE 4-es csapatai közötti ping-pong verseny 8:8 arányban eldöntetlen maradt. A NyTVE Weinberger helyén Qutt­mannal egy tartalékkal állt ki és 8:4-es vezetés után elbizakodot­tan játszott, ami megbosszulta magát. A DTE-ben Keppich nyerte meg minden mérkőzését, noha Geiger és Magyar elleni győzel­mei nem fedik az erőviszonyokat. Hegedűs 2, Fehér és Kálmán l-l győzelmet szereztek. A DTE leg­jobbja Fehér veit, egy győzelme dacára is. A NyTVE-ben Geiger és Ma­gyar 3-3 mérkőzésen győzött, előbbi az egész mezőnyből ki­magaslott, Keppichtől szenvedett veresége irreális volt. Hogyannak nem volt jó napja, igy is egyike volt a legjobbaknak. Propper szokott formájában két győze- ' lemmel, Guttmann győzelem nél- j kül szerepelt. A versenyen nagyszámú érdek­lődő jelent meg, ami legjobban bizonyítja a ping-pong népsze­rűségét. Itt emiitjük meg, hogy a NyTVE és NyKlSE is megalakította szak­osztályát és résztvesz a MOATSz rendezésében 15-én kezdődő ke­rületi 6-os csapatok részére kiírt bajnokságban. A NyTVE—KSE mérkőzés ismeretes történtei ai egész sport­társadalmat foglalkoztatják és nagy vita indult, hogy mi lesz a helyzet végső kialakulása és az intézőbizottság álláspontja. Ugyan­is az ügy nem olyan tiszta a KSE részéről, mint az első pil­lanatban látszott és kétséges, vájjon a két pont javára iratik-e. A tény ugyanis az, hogy a két egyesület között Írásbeli megálla­podás jött létre, melyben többek között a KsE tudomásul veszi, hogy a NyTVE 12 órakor autón indul Kisvárdára. Ebben az eset­ben a KSE is tudatában kellett hogy legyen az esetleg előfordul­ható és előre nem látható bajok­nak, mely egy autó-utból szár­mazhatik és igy bizonyos mér­tékig rajtuk is nyugszik a meg­állapodás emiitett pontját illetőleg némi felelősség. Annyi bizonyos, hogy ez a pont lesz az, amely körül az intézőbizottság ítélete forogni fog és az ő mikénti mér­legelése dönti el, hogy a NyTVE részéről a jóhiszeműség fennfo­rogva, újrajátszandó-e a mérkőzés. A NyTVE feljelenti a mulasztást elkövető autóvá'lalatot is, mely erkölcsi és anyagi kárt okozott az egyesületnek és az intézőbizott­sághoz beküldendő eme feljelentés­másolat is valószínűleg a NyTVE mellett szolgáitat bizonyítékot a jóhiszeműség megállapítására. Az intézőbizottság leendő határozatát érthető kíváncsisággal várják, mely egyúttal a jövőre nézve i-i precedenst fog alkotni. Az elő­adottakból kitünőleg a NyTVE vezetőségét sem ttrheli olyan nagyfokú gondatlanság, mint az a puszta történtekből előre követ­keztethető volt, hanem ugy látszik, az autóvállalat lelkiismeretlen mulasztása okozta a nagy port felvert eseményeket, melyekért a bíróság elölt fog felelni. A vasárnapi budapesti és kerü­leti amalőrválogatott mérkőzés előkészületeként tartandó trialra a NyTVE-bői Milotay, Sipos, Kátra és Kurcz nyertek meghívást, akik vasárnap is valószínűleg felöltik a válogatott dresszt. Arthaber nem amatőr? Arthaber István a NyKlSE ki­tünő centerének a neve is azok között szerepel, akiket az amatőr­zsiiri nem amatőrnek nyilvánított. A NyKlSE természetesen akciót indit a kvalifikáció megváltozta­tására, mert Arthabernek az „Attilával" történt ügye tisztá­zódott és igy amatőrsége szerintük jogos. Az egyiptomi cigaretta hazájában. Látogatás a híres Dimitrinó gyárakban. Árumintavásár Cairóbao. A „Njírvidéi" munkatársának levele Cairóból. A rejtélyes és piszkos kefet szive Cairó. Talán semmi más, mint az égbolt nincs itt, ami tiszta lenne. A pályaudvari hordár fényes olaj­barna, körszakáfas, vigyorgó po­fájától kezdve, a legmagasabb kőzfunkcionfriusig minden arc, mellyel az ember kénytelen érint­kezni, olyan mohó várakozó vi­gyorral mered az ember arcába> hogy .önkéntelenül is vagy revol­verhez, vagy pénztárcájához nyúl­ni kényszeríti. Az az ügyetlen szí­nészi grimasz, mely alázatossá gör­nyeszti, az valami olyan fogcsikor­gató rabló. Alázatosság, mely ki­zárólag addig tart, mig hasznot re­mélhet az embertől. .De viszont sem­mi sem elég neki. Mint valami bű­zös váladék, ugy folyik a károm­kodás árja a szájából­öszvér fogatoktól, meiy komoly jármű itt, valamint egylovas om­nibusz, mely 3 osztályra van osztva, a legkeresettebb közlekedési eszközök. Van autó is, és könnyű hazai »zandlauefr«. Forgalma a városnak csodálatosan élénk és szí­nes. Nagy vastag fehér vagy vö­rös szövetgallér fedi majdnem min­den benszülött testét és nehéz sá­lakból csavart turbán nyomja a rendezetlen hajú fejét, még a Ieg­tikkasztóbb hőségben is. £s ha történetesen nincs {s az a »Muster Messe« (azért németül, mert itt több színes német nyelvű plakát látható mindenhol kiragaszt­va, mint francia) még akkor sem más igen, a forgalom. Nem gyen­gébb és nem néptelen. Kivétel 'ter­mészetesen a szombat. Az jóvá' csöndesebb mer/ a kereskedésnek sok ága zsidók kezeiben futnak ösz­sze, akik pedig szombaton nem dolgoznak. Ez lanyhit kissé az össz­benyomáson. De a »Messe« nem élénkíti fel most sem a szombatot. Az utcák legtöbbje rendezetlenek, sárosak, piszkosak. Az utcán, sőt a bou'evardoknáí is; az utközépen olyan hatafmas mély, két kerékvá­gás van, mely erre mifelénk még becsületes lövészároknak is beille­ne. A sár olyan feneketlen, mint valami ingovány. Kávéházi,, bár, minden második sarkon, ahol "irtó­zatosan erős italokat árulnak. Ab­szintot, gint (Párisban szigorúan ti­los) még más sok, otthon isme­retlen mérgeket. Hasis, kokain, novokain, ezeket már minden kis zugbárban lehet kapni. Minden formában. Iható és szívható ott helyben is. Furcsán hirdetik, hogy hol van biüiárd asz­tal. A keskeny utcák fagerendákból készült erkélyei között egy nagy fehér zászlóra rávarrva három vö­rös gömbölyű posztó és alat !a egy félhold. így mindenki tudja. Sok utca egy-két lépés széfes. Minden­féle bűzös rongyok száradnak a szemben lévő házak között kifeszí­tett köteleken. A csatornalé az ut közepén folyik fe, vagy ahol kedve tartja, senki sem ellenőrzi. Szenny piszok, ahova az ember néz. .. Végigmenni ilyen utcán istenkí­sértés. A trachomás, a vak koldus­tól föl talán a bélpoklosig, min­den fajtája a betegségnek áll sor­falat. — Olyan erőszakosak, hogy, egy angol ösmerősöm például tel­jesen kifosztva, és alsó ruhákig le­rongyolódva birt csak egy ilyen helyen átvergődni. — Az áruházak. Már a nagyobb áru házak óriási erőfeszítéssel igyekez­nek hasonlítani a párisi áruházak­hoz. Kevés sikker. Évek óta le nem tisztított sár van rátapadva az áruházak márvány oldalaira. Fő­bejáratok előtt embernagyságu ho­mokbuckákba ütközik a belépő, a főnök nagy gaudiumára. Egy ökrös szekeren Iátok szállítani egy nagy szép fehér gramofont, francia lemezekkel, egy villamos fütő ké­szüléket egy Singer varrógéppel és autón szállítják a baromfit. A világhírű Dimitrinó cigaretta gyáraknak itt is van néhány komoly jól reklámozott gyára. A hireS »AbduIIah« meg a híres »egyipto­mi« cigaretta itt készült a szemeim előtt. Felháborítóan egyszerű mó­don. És nagyon primitív gépeken­Benszülöttek, néhány nő, rengeteg cigarettát tud elkészíteni. Nagyon rövid idő alatt aránytalanul sokat. Férfiak csak vágják 'gépeken a do­hányt és szállítanak. Expoziturák mint minden nemzetközi mintavá­sárok. Mindenhol irodák, sátrakban, kunyhókban, házakban. Kellemes és figyelmes rendezőséggel még csak: Luxemburgban találkoztunk. Itt sem frissítő sátrak, sem zene, sem útbaigazítás semmi abból, amit mü­veit nyugati államokban az ember ugy megszokik, hogy észre sem veszi. Utcákon lacikonyhásoknál, akik ugy piszkosan megsütik a hust, és egy fadarabbal forgatják, könnyen megborzad az ember. Vagy van egy különös rossz gép­pel készített perec-féle, amit lányok egy széles bádoglapon, a fejükön hordanak mezőkövesdi-féle rongy­tekercsen. Kedves és artikulátlan nótákat dúdolnak egész nap. Na­gyon hasonlít a mélabús orosz nép­dalhoz, amiket a bajkál tó menti hűvös, de szép, orosz muzsik lá­nyok énekelnek. Hol vannak! itt a legendás regék csodatündérei ? Hol &z ezeregy éj forró csodás éjjeli ege. Igen mosz­kitók ezreivei kell harcolni fél éj­szakákon át, hogy fel ne marják vé­resre az embert. És a szálló portás csak nevet, hogy a nágy hasa reng bele, ha panaszkodunk. Azzal nyugtat bennünket, hogy mennyivei lett volna rosszabb, ha tavaly jöt­tünk volna, mert akkor több volt a moszkitó. Az egész társaság alapo­san kiábrándult a szép és titokzatos keleti mesékből, amelyről annyit ál­modtunk az uton Cairóig.. . No Isten veled. Itt sem vár bennünket többé a »Muster Messe« vásárfiája­Elég volt három nap. Vagyunk még akik ezt is sokaltuk belőle. Vágó Géz*. FAUST Szerdán és csütörtökön, november 10- és 11-én Az éjféli látogató a Diadalban 25 levélpapír, boríték selyembéléssel, ízléses dobozban 16.000 korona AZ UJSÁGBOLTBAN Kész olajfestékek minden szinben. Linóleum padlómázak, bel- és külföldi ecsetelt nagy választékban és legolcsóbban Izsay festéküzletében Luther utca 6. Telefon : 245. Szappantőző szóda, kályha ezüst, butorpolitura a legjobbak. Kapható Brüilnél Cyermsk és leány FILCKALAPO * és a leg­olcsóbban beszerez­hetők Tóth Mária női kalap szalonjában, Nyiregyháza, Vay Ádám-utca 7. sz. Festést, átvarrást, formálást és selyem­kalapok készítését legolcsóbban vállalja

Next

/
Thumbnails
Contents