Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 222-248. szám)
1926-10-30 / 247. szám
JSÍYÍRYIDÉK. Nyíregyháza, 1926. október 21. Csütörtök XLYII. évfolyam. 239. szám. dán vallási szokásokat és törvényeket s amikor útközben egy mohamedán karavánnal akart össze, elvált a kínaiaktól s ezekhez csatlakozott- A mohamedánok mint hittestvér mohamedán-tatárt szívesen fogadták maguk közé. — Egy külön vaskos regény volna csak annak a megírása, miként jutott el a magyar tanitó Tibetből az ázsiai Törökországba, ahol azt hitte, Magyarországig futó vasutakat, szövetségi és testvéri ölelést talál. Ehelyett talált általános fölborulást, vesztett háborút, forradalmat s minden egyéb borzalmatTalált úttalan utakat, sok nyomorúságot. gyanakvást, ellenséges fogadtatást s boldog volt, amikor, a szörnyű éhezések és lerongyoló- _ dások után egy örmény kereskedő magához fogadta. Most már belátta, hogy még az európai határon is fékeznie kell mohóságát s még ujabb évek telhetnek bele, amíg hazatérhet. Igv is volt. Szinte lépésről-lépésre haladhatott befelé- —Egyik tartományból, ha már ki ismerte magát s némi pénzt szerzett, a másikba ment át. — Egyes helyeken hónapokat, féléveket szolgált. Végre eljutott az uj török fővárosba, Angorába. Itt építkezés seknél alkalmazták, de nemsokára ezek is megszűntek, a török kormánynak alkotásokra nincs már pénze. Takács, amikor Angorában is kiismerte a dörgést, beállított a magyar követségre s kérte, hogv mint hadifoglyot szállítsák haza- Kínában még" rengeteg magyar emberrel, hadifogollyal találkozott, de innentől kezdve Angoráig sehol sem hallott magyar ^ szót, _ — ezért van most a beszédének idegen ize. A követségen megvizsgál- jj ták ö az iratait s aztán teljesítették kívánságát. Takács tanitó, akit szűkebb ha- ; zájában azóta bizonyára elsirattak tak már, talán már holnap magához ölelheti hozzátartozóit^ az ui tanévben pedig valamelyik magyar népiskolában terjeszti az ismereteket. Annyi bizonyos, hogy Ázsia belsejéről, rejtelmeiről egye- ; temi katedráról sem hangozhaftk j el 'kimerítőbb ismertetés, mint | amilyet Takács' tanító ur szájából j fosínak hallani a békési nebulók. ! J — — [ — Öszi kirakatok előtt. Októ- ; ber... A szezon vége és az uj sze- i zon kezdete. Letarolt reményekkel, ellankadt kedvvel lépnek az emberek | az utcára. Ott még van szin, moz-: galmasság, itt-ot , : valami élet is su- j hog. Parfőmök, selymek, angol sportruhák, kalapok, cipők : élet ! Az ember minduntalan meg-megáll, hogy végigsimogassa szemévei a sok-sok remek holmit, a csillogó, tisztára törülgetett üvegtáblák mögött. S azok visszamosolyognak, de nem a jópajtás hivó mosolyával. Elérhetetlenül, büszkén néznek ki az üveg mögül s mintha háborús kitüntetések lennének nagy, szines medáliákat viselnek a meríükön : 300.000, 800.000, 1,000.000, — 5,000.000 ! £s ha nem is kitüntetések, de háborúsak. Hadat viselnek a jó apák sovány pénztárcája, asszonyok lapostarsolya ellen. És hányszor látni, am,int Valaki ur hirtelen megáll a boltajtóban, végigpillant a hajlongó segédek csoportján s előbb zsebéhez, majd fejéhez kap. va megroggyant terddei visszafordul, hogy néhány perc múlva lehorgasztott fejjel eltűnjön az októberi délután vigasztalan homályában. Szép őszi kirakatok, hát miért vagytok oly kétségbeejtően messze tőlünk ? KISWÁFTAR Október 30. Szombat. Róm. kath. Alfonz. Gör. kath. Zenóbia. Prot. Kolos. Izr. Markesvan 22. Városi Színház: Akácfavirág (8 órakor.) Diadal-Mozgó Az erdészleány, Harry Liedtke és Lya Mara főszereplésével 10 felvonásban burleszk kisérőmiisorrai (5, 7 és 9 órakor.) Apolló-Mozgó: A cowboy király. Romantikus történet 6 felv. Hűség próbája- Egy gazdag fiu és egy szegény leány regénye 6 felv. Főszerepben: Sirlei Masson (5, 7 és 9 órakor). Városi gőzfürdő • nyitva 6—fél 20 óráig. A gőzfürdő kedden és pénteken csak nők részére van nyitva. Vármegyei Jósa.Muzeum : nyitva 9-13 óráig. j Egész héten át a dr. Szopkó és F arkas-gyógy szeríáTak tartanak éjjeli szolgálatot. Vásárok jegyzéke : Október 30-án. Állat- és kirakodóvásár: Csesztreg, Rákóczifalva, Vész, Zalaapáti. Állatvásár: Mezőtúr, kodóvásár: Acsa, Bála ion lelle, Cegléd, Felsődabas, Jánoshalma, Soroksár, Szolnok, Ujkécske, Állatvásár : Ráckeve. Kirakodóvásár : Mezőtúr. November i-én- Vásárszünet. November 2-án. Állat- és kirakodóvásár : Ádánd, Balkány, Beled (hónapos vásár), Esztergom, Gödre, Isztimér, Iván, Kadarkút, Karmacs, Lovasberény, Mernye, Pécs, Soltvadkert (juhzárlat), Szabadszentkirály, Szerencs, Szikszó (hónaposvásár). Állatvásár: Dunaföldvár, Simon tornya, Tata. November 3-án. Állat- és kirakodóvásár: Kaba (sertés- és juhzárlat), Kaposvár, Lébény, Vésztő, Kirakodóvásár: Dunafőidvár, Simon tornya, Tata. Országos pótvásár: rülöpszál. lás. Kikészített bőr- és nyersbőrvásár: Budapest, IX., Országos vásártér. GYÖTRŐDÉS ÉNEKE. Ne szeress! nem jó mély kútba nézni, amelybe néha vak éjjel alvó hold tanyáz. Ne szeress! örült, ki hegynek indul télvíz idején s rajta egy szál ruha sincs. Ne szeress! Vétek a cserélt élet, ha valamelyikünk rajt' valamit nyerni akar. Ne szeress! Nem jó örvénybe nézni hosszan, sokáig, mert könnyen visszanéz reád. Jávorka István— Miért borult sötétbe Nyíregyháza? Nyíregyházán hétfőn este egyszerre elaludtak a villanylámpák és a város egy része percekig sötétségbe borult. A közönség persze a villanygyárat okozta a baiért és szidta, mint a bokrot a villamosáram csinálókat. Mi utána néztünk a dolognak és az igazságnak teszünk eleget, amikor nemcsak hogy megvédjük a villanygyár derék munkásait, de elismeréssel adózunk nekik. Mert könnyen megtörténhetett volna, hogy egész reggelig tart a sötét, ha az éjszakai odaadó munkával meg nem találják a bajokat és meg nem szüntetik azt. Az áramszolgáltatást az tette lehetetlenné, hogy a város egyik pontján a házigazda a figyelmeztetések ellenére is ugy vágatta a ház előtt levő fák gályáit, hogy ezzel megsértette a vezetéket. A transzparensek kiolvadtak, sötét lett és ebben a sötétben kellett a villamosüzem embereinek megtalálniok a hibás vezetéket— Hétfőn is egy ilyen transzparens kiégés volt az oka annak, hogy a Noszty fiu egyik felvonás közében hirtelen sötét lett. Most is gyorsan helyrehozták a hibát. A fát galyazóknak kellene jobban vigyázniok a villamosvezeték hálózatra. — Egyházi zene tanítását is bevezették a zeneművészeti főiskolára. A magyar zenekultura ügyének intézményes kiépítése ériekében gróf Kiebelsberg vallás és közoktatásügyi miniszter a zeneművészeti főiskolához rendeletet intézett, amelynek értelmében a főiskolán a folyó tanévben egyházi zenészképző tanfolyamot léptet életbe. Az egyházi zene, amely. Magyarországon nem tudott lépést tartani a világi zene hatalmas felien- j dülésével, falvainkban, de még vi- j déki virosainkban is kevés kivétel- j lel a legsivárabb és legszánalma- j sabb dilettantizmus képét mutatja. A kultuszkormány áthatva az egy- ; házi zenének mint legközvetleneb- j bül a legszélesebb rétegre ható ze- j nemüvészeti ágnak általános nagy ' jelentőségétől, a külföld mintá- j iára a főiskola keretében biztosi- í tott az egyházi zenének méltó helyet. Az egyházi zenészképző tanfolyam két éves és két fakultásos: katholikus és protestáns. A tan- r folyam hallgatói sikeres képesítő vizsgálat esetén a zenetanári' oklevéllel egyenrangú oklevelet kapnak— Kimossa az ember vérét egy német tudós. Berlinből jelentik: G. Haas giessem egyetemetanár szenzációs vértisztitási eljárással lepte meg a tudományos vi- j lágot. Haasnak sikerült az emberi vért a szószoros értelmében tisz- \ tára mosnia. Kísérletét hosszú ideij? } élő kutyákon folytatta, majd a kísérleti eredményekre támaszkodva pár gyógyíthatatlan betegséget is sikerrel kezelésbe vett- Haas felmetszi a nyak ütőerét s a vért kollódium csövön vezeti vissza valamelyik vénába. Nehogy a vér a kollédium-csőben megaludjon, hiradint fecskendez belé. A vér mosása a csőben körülbelül egy óráig tart. Haas a vért jód-dal mossa át. Eljárását, amelynek szakszerű leírását igen terjedelmes volna közölni, kiváltképen általános vérmérgezéseknél lehet majd felhasználni, de a felfedező tudós a vesebetegségek gyógyításánál is nagy szerepet jósol neki. — Harminckét napig tolta kézitalyigán beteg feleségét egy munkás. A cseh viszonyokra rendkívül iellemző esett játszódott le az elmúlt hónapban Poprád és Kassa között. Egy hetvenesztendős popgyárimunkásnak, Mauterer Ionosnak súlyos beteg lett 68 éves felesége. El kellett volna szállítania a kassai kórházba, de a nagy nyomorban élő munkáson a cseh hátóságok nem akartak segíteni. — Utolsó kétségbeesésében Mauterer rongyókkal kibélelte kézitalyigáiát ráfektette feleségét és 70 esztendős, görnyedt vállaira ráakasztva a hevedert, elindult Kassa felé. — Harminckét napig tolta a talyigát, mig elérkezett a kassai kórházig, melynek kapujánál ájultan rogyott össze. Mautererné operációja Kitűnően sikerült s az öreg féri, is hamarosan magához tért, ugyanynyira, hogy most már mindketten gyalogszerrel igyekeznek hazafelé. — Megváltozott a balsaí vonat menetrendje. A Nyiregyházavidéki Kisvasutak üzletvezetősége közli, hogy a balsaí (204- sz.) személyvonat, amely eddig 10 óra 01 perckor indult Nyíregyházáról, fhó 31-től kezdődőleg 8 óra 41 perckor indul- Az érkezési idő.ennek megfelelően Balsára 12 óra 15 perc helyett 10 óra 55 perc lesz. — A dicsöszentmártoni sjntér — mint rablóvezér. Bukarestből ielentik: Románia bűnügyi krónikáiban az utolsó időben mindsürübben fordultak elő olyan esetek, amikor csendőrruhába öltözött rab lók fosztották ki az országutak utasait és több ízben gyilkosságot is követtek el. A nyomozó hatóságok az utóbbi napokban nyolc embert fogdostak össze és szállítottak be a kolozsvári sziguranciára, akik ellen alapos a gyanú, hogy részük van ilyen bűncselekményben. A főcinkos Szabó János dicsöszentmártoni gyepmester. Ő volt az értelmi szerzője az Erdélyben működő rablóbandák tetteinek s a csendőrruhás banditák az ő irányítása mellett dolgoztak. Szabóra ugy terelődött rá a gyanú, hogy a csendőrségnek feltűnt, milyen jó módban él a gyepmester. Házkutatást tartottak" nála s ez alkalommal 67 ezer lei készpénzen kivül két véres csendőrruhát és egy Manlicher-puskát is találtak nála. Azzal mentegetődzött, hogy a csendőrruhákat a dicsöszentmártoni csendőrségnél végzett munkáért kapta, a puskát pedig a veszett ebek irtására adták neki. Kiderült, hogy a ruhát tényleg a cseridőrségtől kapta, de akkor még nem volt véres- Letartóztatták Kolozsváron Sztoíka László lókupecet, Moldován Vaszil és Moldován János orgazdákat, úgyszintén Fura Jánost, aki útlevél nélkül szökött át a határon és a határszéli rablóbandáknak volt a főnöke. A kézrekerült rablóbanda tagjai az erdélyi származású, de az ókirályság ban működő Veres Jóska vezérlete alatt garázdálkodtak. Veres Jóska Galatzban két gazdag angol leányt gyilkolt le. — Gyermektartásra kötelezték a debreceni ötös fogat volt öreg kocsisát. — Debrecenből jelentik: Szilágyi László, a hires ötös fogat volt kocsisa került a napokban a debreceni járásbiróság elé- A 65 éves Szilágyi ellen egy fiatal menyecske indított gyermektartási pért, amit Szilágyi el is veszteti j£s a biró kötelezte havi 200 ezer korona gyermektartási költség megfizetésére. A fargyaláson az öreg kocsis elmondotta, hogy ő hires ember, ő hozta be Debrecenbe az ötös fogaton Károly királyt és Zita királynét. Kapott is a királytól.egy cimeres aranyórát, de a komün alatt elvették tőle. Az öreg, aki még most is délceg megjelenésű, mint utcaseprő tengeti napjait. (*) Férfi ruhák, hosszú és rövid téli kabátok, átmeneti kabátok, bőrkabátok, külön nadrágok olcsón kerülnek eladásra a »Gófya áruház«-ban, Zöldség-tér. Gazdasági WIENER ADOLF zsáküzlet, Bessenyei-tér 15. legjutányosabban 553-5