Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 222-248. szám)

1926-10-15 / 234. szám

6 JSÍYÍHYIDEK. 1926. október 14. NYILT-TÉR* Nyilatkozat. Ezennel kijelentem, hogy NOSZTY FERI egy közönsé­ges pénzre vadászó házasság­szédelgö, akit átadok a be­csületes emberek megveté­sének. Tisztelettel TÓTH MARI *) Ezen közleményért a felelősség a Városi Színházat térbéli. Nyírbátorban tüdőbe­teggondozó épült. Nyíregyháza, október 14- — A Nyirvidék tudósítójától. A mind élénkebb ütemben fejlő­dő ősi város, Nyírbátor rohamosan épül- Csaknem teljesen készen áll uj adóügyi palotája és most készült el az uj csendőrségi laktanya is. Ez az épület valóságos remeke a legújabb építkezési stílnek, amely hangulatosságra finom vonalveze­téssel és előkelő Ízlést dokumen­táló ornamentikával törekszik. A bátori csendőrségi laktanya ba­rokstilre emlékeztető szép orom­fala, ablakainak ritmusa azt iga­zolja. hogy komoly rendeltetésű épületek architektúrájának nem keli feltétlenül komorsággal hatniok. A szép uj épületet Bodnár Pál, a ta­lentumos bátori mérnök tervezte. Nyírbátorban a sporttelep mellett épült fel a József főherceg szana­tórium Egyesület tüdőgondozója. Ez az első ilyen intézmény a vár­megyében. Az ízléses épületben ápolónői lakás, műtőterem és be­tegszobák vannak. A tágas udvart fásitani fogják. Itt egy huSz be­teg részére készült fedett szabad­téri ipavillon van, amelyben a gon­dozásra felvett betegek a szabad levegőn fekszenek, mint a tüdő­szanatóriumokban. A tüdőgondo­zó egy lelkes fiatal" bátori orvos­nak, Bella Jenőnek terve alapján készült. A "betegrendelést is ő lát­ja el, naponként a déli órákban. A tüdőgondozóra méltán büszke lehet Nyírbátor, nemcsak azért, mert ez az első ilyen intézmény az egész vármegyében, hanem azért is, mert az épület költségeit csak részben fedezte a Szanatórium, Egyesület, nagy részt a nyírbá­toriak maguk gyűjtötték össze a szükséges "pén^. Ebbe az áldoza­tos munkában a nyírbátori asz­szonyok jártak elől, akik már any­nyiszor tanújelét adták cselekvő szeretetüknek. Erdőhegyi Ferencné, Báloghy Lászlóné, Keéky István­ná ás több más bátori asszony buzgólkodásának eredménye a tüdő gondozó, amely teljesen berendez­ve most kezdi meg áldásos mükö­dését. ..........».' „Hallottad már, hogy mi'y merészen zongorázik Róbtrt? ' Az s<mmi, ő ké kézzel játszik, de én egy ujjal is tudok játszani. & titkok országa. Egy francia tiszt regényes kalandjai a Riíf-kabilok földjén. Abd el Krim, a marokkói füg­getlenség elszánt harcosa, hadi­fogolyként „élvezi* a spanyolok és franciák „vendégszeretelét", j A marokkói függetlenségi harcot j az európai nagyhatalmak haderői ; tönkreverték, megvívták de ez a ; háború számtalan titokzatos, le- | gendássá vált történettel volt teli. j Nem a világháború szisztémája i szerint folyt ez a küzdelem, hi- ; szen a technikai eszközöknek és í tömegeknek itt sokkal kisebb sze- j rep jutott, mint a nagy világ- J háborúban. A marokkói harctéren ; jobbról is, balról is igen nagy súllyal esett latba a katonák egyéni hősiessége. Hogy az ara­bok elszántak és hősök voltak, az érthető, hiszen a hazájukért, a függetlenségükért küzdöltek és egy olyan fanatizáló vezérük volt, amilyen Abd el Krim. De meg kell állapítani, hogy a francia és spanyol hadsereg tag­jai sem máradtak el hősiességben az arabok mögött. A francia lapok nevek és adatok megemlí­tésével sorra közlik eg)es francia legionáriusok hősi tetteit, amelyek az egyéni bátorság csodálatos megnyilatkozásai. Erről a harc térről hozott el egy rendkívül érdekes, fordulataiban és szinte­rében szokatlan történetet a Fox uj filmje, amelyet Marokkő cimen e héten szombaton, vasárnap játszik az Apolló. A film főszerepét Edmund Lowe, kit a nyíregyházi publikum már a „Titkos parancs" c. filmből ismer és Alma Rubens, az ünne­pelt bájos filmprimadonna játsza. A .,Marokkó" cimü hatalmas Fox­Ülmben a francia tengeri üotta is részt vesz, mint annak idején Claude Farrere „Csatá" jában. Egyébként meg kell emhleni, hogy Budapesten az Uránia és a Capitol mutatla be e különleges fiimMtrakciót zsúfolt házak mellett. A gazdasági fejlődés alapja a szervezett részietüzlet. Nyíregyházán még pang a részietüzlet. —. Be kell vezetni a bankok által garantált részletvásárlásokat. (A »Nyirvidék« tudósítójától-) A magyar kereskedelem pang, mert a fogyasztónak nincs pénze. Fellendült ugyan a részietüzlet, de az utóbbi "hónapokban a kereske­dők egymásután felhagynak ezzel az üzletmóddal. A vevők nem fizet­nek, akik pedig fizetni tudnának, drágálják a részletárut. A kereske­dők tehát nem találják meg számí­tásukat. Amerikában a részletüzlet fejlődésének virágkorát éli, nálunk pedig éppen az ellenkezője tapasz­talható- Mi az oka ennek? Az Egyesült Államokban a meg­állapítható üzleti forgalomnak 30 százaléka részietüzlet volt. Az an­gol gyáripari szövetség elnöke most jelentette ki, hogy az Egyesült Államok háború utáni nagy gaz­dasági fellendülésüket a részletüz­letnek köszönhetik. A gyáripari szövetségnek benyújtott jelentésé- j nek vég passzusa igy hangzik: Ang liának meg van minden oka arra, hogy sürgősen tanulmányozza a részletüzlet amerikai rendszerét és megfelelő átültetésének módoza­tait. « Szórói-szóra azonos tapasz-\ talatról és javaslatról számol be egy német termelői és kereskedői érdek­képviseletek részéről kiküldött né-' met tanulmányi bizottság is. A helyzet ma tehát az: Ameriká­ban a fejlődés teljes virágzásában, Angliában és Németországban a! kiépítés stádiumában, nálunk pe­dig a íeépités kellős közepén talál­juk ma a részletüzletet. Lássuk te­hát, hogyan kezelik külföldön a részletüzletet és akkor meg fogjuk érteni, hogy a mi "kísérletünk nem sikerülhetett. A részletüzlet külföldön nem egyes cégek egyéni akciója- Tárgya természetesen nem a fogyasztási és napi szükségleti, hanem hosszabb időn keresztül való használatra szánt áru- A keresztülvitelnek két főbb módozata van. A legkülönbö­zőbb szakmához tartozó kereskedő cégek közösen alakítanak hitel­szervezetet, mely az esetenként be­szerzett fedezetek és biztosítékok alapján hitellev élszerü utalványt ad a vevőnek, aki ezeket az utalványo kat csak a vásárolt áru számlá­zása után nyújtja át fizetésképen a kereskedő pénztáránál, tehát ren­des áron vesz. A vásárló a hi­telszervezetnek csak a már tény­leg igénybe vett összeg után Né­metországban pl. havi 1 százalékot térií meg. A kereskedő a vásárló féltől kapott utalvány ellenében azonnal felveheti a pénzét a hitel­szervezetnél, mely az e célra szük- , séges összegeket a különböző j pénzintézetektől kapja. A veszte- ' ségért a tagul belépett cágek felel­nek. A hitelt e módszer mellett min­den fix kereset felett rendelkező ember igénybe veheti. A nagyvá­rosi áletben ás nagy arányokban mágsem látszik ez a módszer oly kedvezőnek, mint az, amelynál a kereskedő® maga Tárgyalja le leié­vel a hitelügyet. A vevő nyilatko­zatot állit ki, amelyeket a kereske­dő benyújt egy ily hitelnyújtások­kal foglalkozó intázethez. A pénz­intézet a maga részéről is ellen­őrzi az adatokat, majd továbbadja az igy alátámasztott anyagot egy vele szerzrődésben álló biztositói intézetnek, mely uj ellenőrzés alap­ján vállalja a kihitelezendő összeg biztosítását. A helyzet tehát az, hogy mikor a kereskedő a lekötött üzlet alapján felveszi az intézetnél a teljes vételárat, egyben zsirálja a vásárlófél váltóját. A vevő részlet­törlesztését közvetlenül a pénzin­tézetnél teljesiti. A kereskedő és a vásárló fél közötti kapcsolat en­nél az utóbbi módszernél megma­rad, szemben az előbbi módszer­rel, melynél ez a közvetlen kapcso­lat nem létesül. A pénzintézetnek tehát 2 jótállója van, amelyhez még járul a biztosító intézet jótállása. Jiz a módszer a pánzintázeti forgal­mat óriási mártékben szaporítja ás 0. biztosító társaságok ügykörét nagy mértékben tágítja. Az utóbbi rendszer előnye, hogy bármely kereskedő eladásainál igénybéveheti az intézet szolgála­tát. A vásárló fél itt is készpénz­áron vesz és azonnali végleges tu­lajdont szerez, mig a hitelezett ösz­szegért csak a kamatot és a bizto­silió intézet diját fizeti. "A kiala­kult versenyben ez a két tétel már eddig is alászállt a havi 1 százalék­ra. További előnye, hogy köté­nyen szerezhető meg az üzletvi­telhez szükséges forgótőke, melyet ily biztosítékot nyújtó feltételek mellett nagy tételekben kinálna Svájc és Amerika. A részletüzlet tehát azért pang nálunk, mert a magyar kereskedő drágán ad részletre árut. Ha a né­metországi és amerikai minta alap­ján szervezik meg a riszletüzletet. akkor a kereskedő is és a vevő is jól jár. (*) Az emberiség története, van Loon nagyszabású müve most je­lent meg magyar nyelven Fülöp Zsigmond fordításában. A hatal­mas, albumszerü müvet több száz kép illusztrálja és teszi még ér­tékesebbé. Kapható az Ujságbolt­ban. ustj; ion IÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI IÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI IÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI IÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI JÁKÓB FIAI K£S9Mfc I

Next

/
Thumbnails
Contents