Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 197-221. szám)

1926-09-05 / 201. szám

J\[YÍRYIDÉK. 1926. szeptember 5. Vármegyei tenniszverseny szep­tember 5—8-ig az Erzsébet-ligetben (*) A hétfői nap szenzációja; Európa egyik leghatalmasabb állat­sereglet-cirkusza Nyíregyházán. A Robernigg-féle vállalat, amely az méreteken túlnőve csupán az ame­rikai vállalkozásokkal hasonlítható össze, hétfőn, szept. 6-án reggef érkezik Miskolcról és már este ne­gyed 9 órai kezdettel tartja meg­nyitó díszelőadását a Buza-téren, városunkban még nem látott óriási, nívós világvárosi műsorral. (*) Tankönyvek, iskolaszerek FERENCZI-néi, Városház-palota. (*) Nemi betegségek gyógykeze­lése alkalmával rendkívül fontos a vesék és a húgyhólyag normális niüködésbep tartása. Igen [ól bevál­tak erre a céíra a különböző ás­ványvizek, azonban ezek minősége óvatosan választandó meg, mert igen sok ásványvíz azáltal, hogy túlságosan elősegíti a vesék műkö­dését, az említett megbeteged ésel<­néí hátrányos hatást válthat ki. — Chémiai össszetételénél fogva a Salvatorviz vál be e célra legjob­ban. (*) Női szőrmebundák legszebb kivitelben és legolcsóbb árban Rothschildnál, Takarékpalota. 3x (*) A magyar politikai irodalom és tudomány legértékesebb vezé­reinek munkája teremtette meg év­tizedekkel ezelőtt a p esti Naplót, amelyben Deák Ferenc korszakot jelentő húsvéti cikke, Salamon Fe­renc kormányokat buktató politi­kai cikk eí és Jókai Mór tárcái jelen­tek meg. A Pesti Naplót e nagy ér­tékes és nagyszerű hagyomanyok kötelezik arra, hogy hü maradjon tradícióihoz. Ma is a legjelentősebb magyar politikusok, .gróf Apponyi Albert, gróf Andrásssy Gyula, gróf Hadik János, Rakovszky Iván, gróf Kle­belsberg Kunó, Vass József, Ug­rón Gábor, Sándor Pál stb- Ír­ják hétről-hétre a Pesti Napló vasárnapi vezércikkeit és ugyanek­kor a Magyar irodalom európai hirü képviselői, Molnár Ferenc, Lengyel Menyhért, Heltai Jenő, Móricz Zsigmond, Babits Mihály, stb. stb. állandó munkatársai a Pesti Naplónak. A villamosság és a rádió száza­dában a Pesti Napló nagy súlyt fektet hírszolgálatának gyorsaságá­ra és pontosságára ís. Ma már megállapíthatjuk, hogy az egész mágyar sajtóban a Pesti Napló rendelkezik a leghatalmasabban ki­épített tudósítói szervezettel. Nem történhetik oly esemény az egész világon Newyorkban. Pekingben Párizsban, vagy Londonban, vagy akár a legexotikusabb távoli világ­részekben, hogy a pesti Napló ne­gyedórák alatt arról eredeti tudó­sítást ne kapjon. E világszervezet mellett érthető módon még kivá­lóbb a Pesti Naplónak hazai tu­dósítói szervezete. Nincs az a vi­déki városa vagy nagyközsége az országnak, ahoí a p esti Naplónak nem lenne pontos, ^megbízható és jólértesült tudósítója. Elmondhatja a Pesti Napló, hogy előtte nincs titok, a legnagyobb, de a legki­sebb eseményről is tud és ha ér­dekes, ha közérdekű, másnap már a p esti Napló minden olvasója ér­tesül arról. Vármegyei tenniszverseny szep­tember 5—8-ig az Erzsébet-ligetben ^ Iskolaruhák mélyen leszáll!­FKOZGAZDASÁGI Az aranka kártétele lóherében és lucernában. Minden évben szigorú rendeletet bocsát ki a Földművelésügyi mi­nisztérium, amelyben utasítja a gazdasági felügyelőket az aranka­irtásnak, melyet mezőgazdasági tör­vény előír, szigorú ellenőrzésére. Az aranka évente takarmányféiék­ben rendkívül* nagy károkat szo­kott okozni és nem egy gazda pa­naszkodik arról, hogy egyes vidé­keken az aranka miatt a lóhere és íucerna termesztése lehetetlen. Az idei nedves időjárás látszó­lag javított a helyzeten, mért amíg tavalyi és azelőtti években július havában már tömegesen mutatko­zott mindenütt az aranka, az idén még augusztus elején is csak el­vétve fehetett arankára panaszt hal­fant, ugy, hogy a hivatalos jelen­tések alapján már-már azt lehetett hinni, hogy az ország általános fertőzöttsege a múlttal szemben lé­nyegesen csökkent. Annál nagyobb a meglepetés most, amikor az or­szág minden részérőf teljes erejével kezdi pusztítani a takarmánytáblá­kat. Igen érdekesek egyidejűleg azon értesítések, meíyek arról számolnak be, hogy egyes vidékeken eltérnek az eddigi szokásos nehézkes aran­kairtási eljárásoktól, nem ássák ki, nem égetik le pelyvával az aran­kás foltokat, hanem egyszerűen vizzef hígított Kuskutan permetező­szerrel", akár permetezőgep segítsé­gévet, vagy kerti öntözőkanna se­gítségéve' a fertőzött foltokat meg­locsolják. Az aranka és a lucerna fefső részei 2—3 napon belül tel­jesen elpusztul, az aranka tovább­terjedése ezáltal megakadt a lucer­na tövekből pedig a legelső eső után a Tucerna újra életerősen és gyorsan kihajt. Gazdák kijelentései szerint ez a Kuskutan locsolási vagy permetezési, irtási mód ösz­szehasoníithatatlanul egyszerűbb és gyorsabb mint az eddigi ismert el­járások, melyek végeredményben céíra alig vezettek 1, bizonyítja ézt az, hogy ma is az ország összes lu­cerna és lóhere vidékei nagy mér­tékben fertőzöttek. (*) Női. leány és bakfis febátjc szövet és selyemruhák nagy válasz­tékban és legolcsóbb árban Rothschildnál, Takarékpalota. Az időjárás. Budapest, szeptember 4. M. T. I. rádiőjelentése. A Meteorológiai Intézet jelenti. Hazánkban az időjárás továbbra is derült és száraz jellegű volt. A nyugati részeken azonban némi felhőzet jelentkezett s kevés eső is eselt A hőmérs klet azonban magasabb voli a normálisnál s a maximuma elérte a 25—31. C. fokot. Idöprognozis: Változékony, felhős idő várható némi hősülye­déssel, helyenként kisebb esővel. A MÁV néhány vonalát villa­mosítani fogják. Budapest szeptember 4. M. T. I. rádiójelentése. Az Est irja. A MÁV igazgató­ságától veit értesülés szerint a MÁV néhány vonalának villamo­sítását tervbe vették, ami a sze­mélyforgalom olcsóbbodását vonná maga után, mert az üzemköltség sokkal kevesebbe kerülne. Ma délelőtt minisztertanács volt. Budapest, szeptember 4. M. T. I. rádiójelentése. Az Uj Nemzedék irja: Vass "József helyettes miniszterelnök elnök lésével a kormány Budapes­ten tartózkodó tagjai ma délelőtt minisztertanácsra ültek össze. A minisztertanácsot Vallkó Lajos tá­jékoztatja elutazása elölt a magyar delegáció genfi programmjáról. Előreláthatólag szóba kerül a szükséglakások építkezése, vala­mint azoknak a vidéki városok­nak a névsora is, melyek a sza bad forgalomba való visszaállítás miatt visszaállítják a lakások kö­tött forgalmát. •••••• Az olasz-román szerződés. Budapest, szeptember 4. M. T. I, rádiójelentése. A bukaresti Adavetul azt irja, hogy az olasz-román barátsági szerződés megkötöttnek tekinthető és csupán az aláírás van hátra, mely Avarescu mi niszterelnök küszöbön álló római láto­gatása során fog megtörténni. A szer­ződés tartalmáról az Adeverul meg­jegyzi, hogy Olaszország kötelezi ma gát, hogy elismeri a román határ érint hetetlenségét Magyar Általános Fordító Iroda Nyíregyháza, Városház udvar 52. TELEFON 287. (Magyar Távirati Iroda) Rarmplv nvpll/rol magyarra (és viszont) elfogad fordltá­OaiKIlCiy IlyCIVIUI sob at (okmányok, keresztlevelek stb.) melyek 4—10 nap alat belügyminiszteri hitelesítéssel elkészülnek. 47485 árban TAUB LAJOS-nál. Ne higyjtink a reklámoknak, hanem személyesen győződjünk meg, hogy férfiöltönyt, téli kabátot, átmeneti kabátot, bőrbekecset, iskolai fiuruhákat, külön nadrágot, munkás ruhát nagy választékban és a legolcsóbb árban csak az ALKALMI ÁRUHÁZBAN, Kiss tér 2. sz., az Apolló Mozival szemben, szerezheli be. 4743 Sikkasztás miatt fogházbünte­tésre ítéltek egy ügyvédet. Budapest, szeptember 4. (MTI. rádiójelentése.) Az Est irja: A bíróság Fodor Andor dr. budapesti ügyvédet 5 hónapi fogházra, 3 évi hivatal vesztésre és politikai jogainak ugyanannyi időre való felfüg­gesztésére Ítélte, mert az egyik ügyfelének ékszereit annak bele­egyezése nélkül eladta. A bíró­ság ezen Ítéletről egyben a? ügyédi kamarát is értesítette. •••••• A német rádiókiállitás. Budapest, szeptember 4. M. T. I. rádiójelentése. Berlinben tegnap délelőtt ünnepé­lyesen megnyitották a nagy német rádiókiállitást. Ugyanakkor felavatták az uj rádiótornyot. t**i*« ..>!!'ÍIIIIIIIIIIIIIHIIIIIÍ(IIIIIÍIIIIIII1IIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIK Fővárosi középiskolai igazgató, ki­nek szintén van iskolába járó leánya, a leggondosabb szülői felügyelet mellett vállal teljes ellátásra és eset­leg oktatásra a fővárosban tanul­mányait végző uri leánykát. Címe lapunk kiadóhivatalában megtudható. 4742-1 ^iiiiiiiHniiiiiiiiuiüiiiiiiiiHiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiir NÁDAT egészséges vastag szálút, logalább 240 cm hosszusagban, keresek megvételre. 48*7-2 Cim: az Ujságboltban, Eladó fajalma cca 200 q. Átvehető október hó 1-én jó faj és megegyezés szerint. — Vasút megtérítve. Újhelyi Kornél, Vitka. ELADÓ Ujfehértón a Kupferstein Móritz-féle üzlet és sarok telek a rajta lévő épületekkel együtt. A telek a község legszebb helyén fekszik két üzlet­helyiséggel és lakásokkal. Értekezni lehet LENGYEL ISTVÁNNÁL. Uj­fehértó, postahivatal. 4728-1 Villamos szerelő mielőtt szerelési anyagot (foglalat, kapcsoló, porcellánáru, zsinórhuzal, gyenge áramú cikkek stb.) üveg­áiut, csillárt, Tungsram-izzót,[rádió­cikkeket, armatúrákat, főzőedényt, vasalót stb. vásárol okvetlen keres­sen fel bennür.Ket és kérje uj árainkat és újdonságainkat! Általános Gázízzófény és Villamossági R. T. főüilet: Budapest, VII., Vörösmarty-u. 55. 1 tAíiM^' A 1 non w / 1

Next

/
Thumbnails
Contents