Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 197-221. szám)
1926-09-14 / 207. szám
1926. szeptember 12. BMi JNÍYÍRYIDÉK. 7 Az orgoványi nazarénus. Orgovány nem régi község. Fuió homokjában nem termett meg a buza, hát nem igen települt be addig, mig ki nem hirdették, hogy ingyen adnak földet annak, aki szőlőt ültet. Talán még építési anyaghoz is hozzássegitették annakidején a sokfelől össszeverődött népet. Bizony volt közöttük olyan aki szomszéd tanyák gazdaságából szedte össssze a maga apró jószágát, birkáját s miegymását így tett Péter gazda is, akinek már takaros, gazdaságos volt a telepitvénye. Egyszer azonban nagy változás esett rajta. A fia észrevette. Édesanyám baj van — mondta az anyjának. Mióta édesapám azzal a nazarénussal barátkozik, minden nap kevesebb a jószágunk. Tegnap iccaka utánna mentem. Hát nem visszavitte a suba alatt a bárányt a Gergő tanyára, amit a tavaszon elhozott onnét. így nem lesz jó sor, hiszen ha mindent visszahord, ahonnan hozta, akkor nem marad egy maglyukunk se. Az asszonyt is megfogta a nazarénus istenes beszéde és helyeselte, amit az ura tesz. De a fiu nem nyugodott bele. Minden éjjel utána ment az apjának s amit az vissszaszármaztatott, ő meg szépen hazavitte a szűre alatt. Az asszony cssak nézte a dolgot egy darabig^ Majd neki támadt a fiának: Nem resíelled magad? Hát nem hagyod megtérni az apádat, te istentelen? A nazarénus énekelgetett éppen. Abbanhagyta és nagy szelíden rászólt a feleségére: Asz-zony, te meg ne avatkozz bele a férfiak dolgába. (*) Két üzlethelyiség kiadó, bármilyen üzletnek megfelel- Kis Ernő utca 9. 2x Szanszuszi malom Ottó Gebühr — Hanny Wefse Német világattrakciói Szerdától az Apollóban. Vannak még poroszországban birák! Nagy Frigyes újra filmen szerepel a szanszuszi malom történetében szerdán-csütörtökön az Apolló monstre műsorán. A történelmi szállóigék közé tar_ tozik az a mondat, amelyet a soraink fölé irtunk. 'Nagy Frigye^ ről, Poroszország legendás királyáttol szól a íörténiet, am'ely szerint egy sanssouci molnár malmának őrölése körül pör támadt a molnár és a Jdráfy között. A nagV király először hatalmi szóval akarta a moí nár malmát elhallgattatni, de végül is a molnár perre ment és a király valóban pereskedni kezdett a porosz biróság előtt. Nagy Frigyes fegendás alakja azok közé tartozik, amelyekből a mai szomorú időkben igyekszik erőt és önbizafmat meríteni a német nemzet es Nagy Frigyes alakja mind gyakrabban elevenedik meg ujabban a német fifmen- A Foxfilm ezt a malompert dolgozta ,fel egy rendkívül" finom és bájos szerelmi történet keretében. A király alakját természetesen ismét Ottó Gebühr játssza, aki már a Fridericus Rex-ben nagyszerű színésznek bizonyult. A film kiállítása és rendezése azt bizonyítja, hogy mindenesetre célirányos dolog volt az amerikai és német m-vészet kézfogása. • «A szanszusi malom», mellyel a budapesti Uránia szezonját nyitotta, az óriási sikerre vafó tekintettel kénytelen volt prolongálni, igy a nyiregyházi sikere sem maradhat ef, mert vannak kik e filmet már Budapesten látták s csodákat íveséinek a leguajbb filmszenzációról. * A szanszuszi malom eredeti kisénő zenéjével" kerül bemutatásra szerdán és csütörtökön s az igazgatóság ezúton kéri a n. é. közönséget, hogv a fo-ongások elkerülése miatt jegyekről előre gondoskodni szivesiced jenek. A magyar tökmag csodálatos útja. A «Georgikon» c- közgazdasági fofyóirat irja: A m agVar tökmag ujabban valóságos világjáró lett. Az elmúlt termelési esztendőben vették észre a külföldön legelőször a magyar tökmag kitűnő minőségét és úgyszólván az összes gyarmati országok kereskedői rávetették magukat a magyar tökmagnak mennél nagyobb mértékben való megszerzésére. A tökmag, amely idehaza valóságos «proletárja» a terményeknek* bizonyos népek között úgyszólván csemegeszámba megy. A szaharai sivatagon teveháton utazó arabusok, a góbi pusztaságokon végigvonuló hatalmas kirgiz karavánok;,'— a tökmag legnagyobb vásárlói' "és fogyasztói- Ennek az az oka, hogy a napsütötte homokon vándorló nomádoknak (akik talán többet dohányoznak, mintesznek") a forró tájakon vafó utazás alatt annyira kiszárad a torkuk, hogy nem birják az egyébként szenvedélyesen élvezett füstölést. Ilyenkor a tökmag rágicsálása pótolja a kényszerűen elmaradt cigaréttát, pipát. De nagy cikk a tökmag a mohamedánok böjtjeinek az ideién, amikor semmiféle zsíros állati ételt enniök nem szabad és ilyenkor pótlásul a nagy mennyiségben olajat tartalmazó tökmaggaf élnek. A magyar tökmag, husossága és nagy olajtartalma miatt, hatalmas versenyt támaszt a többi, tökmagot exportáló államoknak és mivel a magyar tökmagot természetes előnyei meglett igen szép állapotban válósággal válogatva szállítják, a' magyar tökmag a legkapósabb Algírban, Tunisban, a Libiai-sivata'gon, Egyiptomban, Arábiában, Perzsiában és a turáni népek pusztaságain. Érdekes, hogy inig a magyar tökmagnak csupán egyharmadresze jutott Trieszten és Génuán át Afrikába, addig az efmult esztendőben a Tegnagyobb tételeket varsói kereskedők vették meg tőlünk, akik azt Oroszországon keresztül Tifliszig szállították, ahonnan azután a magyar tökmag folytatta útját Ázsia minden forró tája felé. Ami a háború e'.őtt Amerikában a Hunyadi "János keserüviz volt' hosszú éveken keresztül pedig a szép piros magyar paprika, az a tipikus magyar éxportkülönlegesség most a tökmag, amit immár alaposan meg kell becsülnünk, mer"hiszen hazánktól több tízezer kilométernyire is csemegeként élvezik és a magyar agrártermelésnek sok-sok milliárdot jövedelmez. Szanszuszi malom Ottó Gebühr — Hanny Weise Ném et világattrakció! Szerdától az Apollóban. [KÖZGAZDASÁGI Németországi tanulmányul. A Tiszántúli Mezőgazdasági Kamara felhívja a gazdatársadalom figyelmét a Faluszövetség által október hó 1-től rendezendő 15 napos németországi tanulmányútra, melynek célja a németországi intenzív gazdálkodási élet megismerése és a régi tradicionális gazdakapcsolatok kiépítése. A tanulmányút össszes költsége mindössze 5,000.000 (ötmillió) koronát tesz ki. Tekintettel arra, hogy ilyen kedvező alkalom a gazdatársadalomnak ritkán kínálkozik, amidőn olcsón olyan gazdaintézményekei, gazdaságokat tekinthetnek meg, amelyeket más alkalommal nincs módúkban felkeresni, kiiváltképen ajánlja ti Tiszántúli Mezőgazdasági Kamara a tanulmányutban résztvételt. Program: Október 1-én indulás Budapest, Keleti pályaudvarról. Berlin: 1 nap: Berlin város kezelése alatt ál'ó birtokok megtekintése. öntözőcsatorna berendezés. 2 nap: A Brandenburgi Mezőgazdasági Kamarához tartozó gazdaságok és Potsdam megtekintése. 3 nap: A város nevezetességei. Esetleg tisztelgő látogatások. Hal le: 1 nap: A gazdasági Akadémia és a város nevezetességei2 nap: A Halle környéki kisgazdaságok és mezőgazdasági üzemek megtekintése. Frankfurt a—Main: 1 nap: A Diekert-féle míintagazdaság, a Mayer-féle hütőtestek megtekintése Hajóút a Mainán. A kikötő megtekintése. 2 nap: A város neveze'ességei. München: 1 nap: Az allgaui .tehenészet és mezőgazdasági üzemek megtekintése. 2 nap: Bajos falusi gazdaságok és szövetkezeti intézmények megtekintése. 3 nap: A város nevezetessségei, esetleges tisztelgő látogatások. Bécs: A város nevezetességei, szabad program. Frankfurt a—Main: A Römerberg a régi városházával és a né 1 met császárok választó termével, a régi város, Goethe születési háza a Goethe-muzeummal, Steodel-féle képtár és Liebig-féle szoborgyiijtemény stbBurgonyatermelők érdekében. — Hazai burgonyatermelésünk válságának enyhítése, a burgonyaértékesités előmozdítása és különösen a burgonyaexport elősegiitése érdekében az elmúlt hetek folyamán számos felterjesztést intézett a Tiszántúli Mezőgazdasági Kamara a kormányhoz. Felterjesztései részi int vasúti tarifális vonatkozásúak voltak, részint pedig export érdekeit szolgálóak. Kérte a Kamara, hogy a m. kir. földmivelésügyi mínisz-' terium és az Országos Mezőgazdasági Kamara képviselőit mielőbb hivja a Máv. igazgatósága értekezletre, hogy azon a burgonya vasúti szállításával kapcsolatos ösz-szes aktuális kérdéseket alaposan megtárgyalhassák és ennek eredményeként a burgonyatermelők exisztenciális érdekét képező, a Burgonyatermelők Értékesiitő Szövetkezet által is kért fuvardíjkedvezményeket megadhassák. A Kamara kérelmei más oldalról, a most folyó külkereskedelmi tárgyalásokkal állottak kapcsolatban és arra irányultak, hogy a magyar burgonyafelesleg külföldön efhelyezhetesét biztosithassuk. A Kamara kérelmei nem maradtak eredmény nélkül, amennyiben például a Görögországba irányított burgonya olcsóbb tarifát kapott. A Máv. amely ismételten is tanújelét adta a termelés és értékesítés érdekeinek méltánylására, nem zárkózot 1 el ugyanis attól, hogy Görögországba irányított burgonyaküldeményekre az eddig érvényben volt XIV. osztály dijai helyett a sokkal olcsóbb" XVIl-es osztály díjtételei legyenek alkalmazhatók. K. 26411 — 1926. Hirdetmény. Nyíregyháza város tanácsa versenytárgyalást hirdet a császárszállási László-tanyához tartozó Gábor-rész bérbeadására nézve. A város bérbeadja folyó évi október hó 1. napjától számító 5 évi időtartamra a László tanyai bérgazdaságtól délre fekvő 153 magyar holdas Gábor-rész nevű ingatlanságát, amelyre a zárt írásbeli ajánlatok folyó évi szeptember hó 20. napjának déli 12 órájáig a Városháza 25. sz. hivatalos helyiségében a pénzügyi tanácsnoknak adandók át. Miután a Gábor-rész 5 egyenlő területü dűlőre van felosztva, az ajánlatok nemcsak az egész 153 magyar holdas területre, hanem az egyes dűlőkre külön-külön is megtehetők. A tanács alkalmat nyújt arra, hogy az ajánlatlevők benyújtott ajánlataikat élőszóval is kiegészíthessék, ezért az ajánlattevők az ajánlatok felbontása alkalmával, vagyis a fentjelzett időpontbnn személyesen is megjelenhetnek. Bánatpénz cimén dülőnkint 2.000.000 korona készpénz vagy ilyen értékű takarékpénztári betétkönyv előzetesen a város házipénztárába letétbe helyezendő és az ezt igazoló elismervény az ajánlathoz csatolandó. A tanács fenntartja magá iák azon jogot, hogy az ajánlatok közül szabadon választhasson, vagy egyiket sem fogadja el és a hasznosításra uj versenytárgyalást hirdethessen. Bérlő tartozik a bérelt terület */5 részét minden évben istállótrágyával letrágyázni és az okszerű gazdálkodás követelményeinek megfelelően helyes vetésforgót alkalmazni. Kalászos után kalászost vetni tilos. A vetésforgó és trágyázási tervezet minden év junius hó 15. napjáig, a folyó évben pedig október hó 10. napjáig a városi gazdasági intézőnek átadandó, A birtokot három oldalról határoló fásitott árok faállománya fiatal korára való tekintettel a bé^pt*' idő alatt nem termelhető ki. A b jrlet területe után fizetendő minden néven nevezendő adó és illeték a bérlőt terheli. Óvadékképpen az évi bérösszeg Vé része készpénzben, vagy takarékpénztári betétkönyvben a városi házipénztárban helyezendő letétbe. Nyíregyháza, 1926. szept. 10. 4836-3 A VÁROSI TANÁCS.