Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 145-171. szám)

1926-07-21 / 162. szám

1926. julius 15. jsíyírtfldék 5 kás áll kenyér nélkül. A sepsziszentgyörgyi román lieeum egyik növendéke Megyeri László taracklövedéket talált, amely felrobbant és Megyeri mindkét karját letépte. Berlinben az utcán az éhségtői összerogyott egr* toprongyos kül­sejü ember. Hogy személyazonos­ságát megállapítsák, felbontották a nála levő bádogdobozt, amelyből mogyoró nagyságú gyémántok, ru­bintok és egyéb drágakövek ke­rültek elő. „IZAFORIN" Törv. védett 5962. sz. a. szabadalmazott cipő­impregnáló folyadék, a modern chemia vív­mánya, mert hivatalos bizonylatok igazolják hogy igy öntve csak egyszer, csak egyetlen üveg „I Z A F O R I N" a cipőjébe, azonnal végleg megszün­teti lába izzadását és tartóssá teszi a ci­pőjét I Nem kell többé .naponta áztatgatni. Kenegetni, pepecselnie, még sem lesz bűzös és nem tönk fel a lába. Megmenekül abőr­keményedéstől, tyúkszemtől, fagyástól és forró nyáron is kellemesen és kényelmesen viseli a legkényesebb cipőjét is. Vigyázzon a törv. védjegyre! Magyarországi főraktár: „Agria laooratorium" Budapest, 1., Horthy M.­út 34. Egy adag (egy pár cipőre) lo.OOO kor. Után­véttel 41.000 kor. Kapható drogériákban, szövetke­zetekben, kereskedéseik­ben, gyógytarakban. 3672-3 Aszókimondó asszony­ság nyíregyházi bemutatója. A nagy Glória Swanson film­nek ma kedden van a bemutatója az Apollóban. Kevés filmet előzött meg olyan várakozás, mint Viktó­rián Sardou remekét, a »Madame Sans Qeneict. Ez könnyen érthető, hiszen Vik­tor Sardou színdarabját minden nagyobb európai színpadon hosszú ideig játszották és még napjainkban is gyakran kerül reprizre. Igy megemlítésre érdemes, hogy Fedak Sári ki eddig is sokszor jat­szotta »Hübsner Katalin« hires sze­repét, a Vígszínház a nyári szünet után újra műsorára tűzi tedán Sárival. * A főszerepet — ezt már megír­tuk — Glória Swanson játsza, Na­poleont Emife Drain, a Comedie Francaise tagja, Fouche-t M. Fa­viers, a párisi Sarah Bernhardt Theatre tagja, a nápolyi királynőt Ariette Marchaí, Nieperget War­.Wrich Ward angol színész és Rusztemet Raoul Paoli alakítja. * Az Apolló igazgatósága a nagy Glória Swanson fifm után a világ leghatalmasabb attrakcióját tűzte műsorára a ^Tízparancsolatot, — amit csütörtökön és pénteken mutat be teljesen uj példányban. Tízparancsolat — csütörtökön Tízparancsolat -- pénteken Tízparancsolat — vilagfilm Tízparancsolat — Apollóban! Nyíregyházi cserkészfiúk között a Nemzeti Nagytáborban. Hódoló felvonulás a Kormányzó előtt. Lord Hampton főcser­üeszüelyettes megdicséri a nyíregyházi Szabolcs-csapat sátrát. József lerenc, Albrecht főhercegek elismeressel méltatták a Aurui cserkeszek remekbe készült otthonát. Nyiregyhaza város címere és színei a Nemzeti Nagytáborban. Napoarni­toll parancsnokok és cserkészfiuk kőzött. (A «Nyirvidék» tudósítójától-) Szombat reggel. A villamosban egy ur a Hiszekegy nemzeüszinü keretbe foglalt szóvegét fordítja egy svájci családnak, amely velünk együtt a Vérmező felé utazik. Ma mindenki erre igyekszik. Kemény kötésű vidéki magyarok, dunántú­liak és riyirsígiek, pesti és yidékt apák jönnek családostul Budára, hogy részesei legyenek a boldog pillanatoknak ,látói annak az eposzi erejű képnek, amelyen nyolcezer cserkész elvonul az ország kormány zója előtt. A Vérmezőt sokezernyi közönség sorfala szegélyezi. Ahol jobb a nely ,mutatósaDb a kilátás, a bíboros, aranyos címeres,, zász­lós kormányzói sátor közelében ha­talmas tömeggé duzzad a közönség sora. Sáros uton járjuk körül az óriási teret, pedig erősen tüz a ju­liusi nap, de a sár az olajozás ered­ménye, amellyel ujabban a budai utcákat beitatják. A Vérmező üde gyepszőnyegén pihenve vár a sokezer cserkész. Selyem trjkoíórok őrszászlók, tarka idegen lobogók százainak szines játéka elevenül a zöld háttérből. A Vérmező tabló­jára sok pompás képet festettek már a büszke hadiünnepek, de eh­hez hasonlót még nem látott a vén bástyafal: a zöld selyemre most egy reményevesztett nemzet ui re­ménységének színeit hímezték, a magyar cserkészfiuk zászlói. Még nem szólnak a zenekarok, nem ri­valt a kürt, a cserkésztábor pihenve vár, de a nézőknek ezrei ugy álla­nak köröskörül, mint egy nagysze­rű színpadi kép előtt: áldást su­gárzó tekintettel, boldog meghatott­sággal. Mi, nyíregyháziak a kor­mányzói sátorral szemben kapunk kitűnő helyett. Lgy lovasrendőr erős vitában van azzal a fiatalem­berrel,aki egy bódé tetejéről sem­miképen se száll le, míg rá nem kényszeritik, egy munkás álló létrát hoz, arra mászik fel. Egyszerre kürt zendül, vezényszavak, psata­kiáltások. Az árvalányhajas cser­készkalapok végeláthatatlan sora mozdulatlan. A kormányzó meg­érkezett. A mögötte felsorakozó elő­kelőségek sorában felismerjük An­na főhercegnőt, aki cserkészegyen­ruhában van, Albrecht és József Ferenc főherceget, Vass József minisztert és Csáky honvédelmi minisztert. A cserkészzenekarok háromszoros Himnusza után a sár­ga nyakkendős cserkészrendőrök Kézi gordont vonnak a kormányzó és szűkebb kísérete mögött és megkezdődik a csapatok felvonu­lása. * , ; Nyíregyházi zászlók hajla­nak meg a kormányzó előtt Öt cserkészzenekar felváltva ját­szik. Indulók, magyar dalok hang­zanak vidáman. Llőí az idegen nemzetek cserkészcsapatai lépnek­«Nekem olyan asszony kell», ezt a dalt pattogtatja a székesfehérvá­riak nagyszerű zenekara, mikor az angol loüogó meghajlik a kormány­zó előtt. Az angoloK után közvet­lenül Ausztria csapata jön. — A parancsnokok elvonulását a kor­mányzó tisztelgéssel fogadja, a zászió meghajtásánál Anna főher­cegnő és kísérete cserkésztisztel­gessel köszön ük a lobogót. Egye­dül a svájciak fehérkeresztes lobo­gója nem hajol. meg. Ez a közön­ség soraiban nagy feltűnést kelt, de a hozzáértők sietnek megma­gyarázni, hogy Teli Vilmos nem­zete sohasem lia ;tja meg zászlaját, hanem keményen előre nyújtja a lobogót s igy fejezi ki tiszteletadá­sát. Az 'idegen csapatok között az angolok után különösen a dánok, svedek, izlandiak, olaszok, bolgá­rok és a németek váltanak ki élénk rokonszenvet. Utánok kerületen­kínt a magyar csapatok közeled­nek. Büszke örömmel látjuk a IX. kerület csapatainak sorában a szabolcsi és a nyíregyházi csapa­tok katonás, megkülönböztetetten fegyelmezett, megkapóan szén fel­vonulását. — A nyírbátoriak «Báthori» és «Vásárhelyi», a kisvár­daiak «Réti sas», a nyíregyháziak «Nyirség»,_ «Bethlen», «Szabolcs», «Turul», «Baross» csapatai élén mélyen meghajolnak a nyírségi zászlók a kormányzó őfőméltósága előtt. — Másfélóráig szünetlenül Kedden VIKTORIEN SARDOU Szerdán világhírű regényének filmváltozata MADAME SANS-GENE (A szókimondó asszonysás) A teljes regény egyszerre 12 fejezetben. SZEMÉLYEK: Mária Lujza . . . Suzanne Bianchetti Carolinel Napoleon Ariette Marschall Eliza I húgai Renée Heribtlle Madame Sans Cene Glória Swanson Napoleon .... Emil Drain Lefebvre .... Charles.de Roche Neiperg gróf . . . Wanvick Ward Az amerikai kinematográfia e világraszóló alkotásainak felvételei, a klasszikus színpadi remek megkívánta eredeti helyszíneken; Fontaineblauban, Compiégneben stb. készültek, valódi requizitumok felhasználásával, ami fokozza az irodalmi filmdarab stílusos értékét s a legtökéletesebb illúziót varázsolja elénk. Csütörtökön Jk A Világ legnagyobb attrakciója! Pénteken Előadások kezdete: hétköznap 1/i8 és 1/410 órakor. hangzanak az indulók, vonulnak a csapatok és a magyar fiuk szines felvonulásának ritmusa életre hiv­ja a' szivekben a magyar bizako­dást. A felvonulók kőzött a hosz­szu fehérnadrágos és matróz blu­zos esztergomi «Holló» vizi cser­készcsapat újságként hat. A cserké­szek, akiknek sorát a cserkész tűz­oltók szerkocsija 1, majd a kerékpá­ros cserkészosztag zárja be, a Szabadság-térre vonultak, ahol megkoszorúzták az elszakított or­szágrészek szobrait. Ide a dán, a svájvi, a svéd, izlandi, angol, osz­trák cserkészek nem jötteK el, de ott voltak az olasz, bolgár és a német cserkésztestvérek... A néma gyász fenséges percei után cserkésztiaink visszatértek a megyeri táborba. A Nemzeti Nagytáborban Budapesten tegnap még csak a hivatottak ismertek a cserkészetet, ma a főváros számottevő köreiben másról nem is beszélnek, csak a megyeri dombokpn épült csodá­latos uj városról, a cserkészekről, a Nemzeti Nagytáborról- Mi is oda készülünk. A sürü egymásutánban induló ,zászlódiszbe öltözött MFTR- hajókon alig kapunk he­lyet. A félelmetesen megáradt Du­nán a Megyerre iiajózás maga is páratlan élmény a fény és szin varázsa iránt fogékony jelkeknek­De amint á pesti partoldalon a megyeri halmok legmagasabb járói feltűnik az óriási trikolor a körü­lötte lengő idegen zászlókkal és kibontakozik előttünk a hun re­géket megelevenítő kép, a sátrak, táborkapuK, változatos képe az ide­gen és magyar zászlók százainak triss színhatása ,az az érzésünk­amely Feszty honfoglalási képsoro­zatánál fogja meg a szivünket. — A fiatalság magyar álmokat való­ra álmodó ujat epitése, boldog hol­nap ígéretének szimbóluma ez a táborvaros . Kikötünk- — Az áradó Duna vize már a dombok alját mossa. Szinte derűsen hangzik most egy ielzőoszlop szövege: «E helyre lépni tilos», olvassuk az oszlop táblájáról s maga a tábla vagy száz méterre áll nyakig a vizben. De­hogy lépünk arra a helyre, köny­nyen kapaszkodunk a dombokra és egy-kettore ott vagyunk a Nemzeti Nagytábor bejáratánál- A.cserkész­őrseg tiszteleg. Egy debreceni fiu út­mutatása szerint egyenesen a iőár­bóc felé megyünk. Azon tul még jó messze esik a Szent István utca ahol a mi fiúink táboroznak. Zsi­bongó cserkészcsoportok, teher­autók, fürge, készséges cserkész­rendőrök, zeneszó, kacagás, üde tisz ta szívből feltörő kacagás, a szivek muzsikája, a szíveké, amelyekre a szabad természet életet bontó lehel­lete árad. Át megyünk a «Vásár tér»-en, ahol delejtütől, fokostól, cserkésziám pástól kezdve a fagylal­tig mindent kaphatunk. A legtöbb cserkészfiu a «(Juki»-ban van, ahol 4000 korona egy kis fagylalt. — A Nemzeti Nagytábor olyan ^ mint egy modernül berendezett, megépí­tett város, utcák ,terek,..újságszer­kesztőség ,kiadóhivatal, posta-tele­fon, kórházak, szinház,. mozi, für­dő ,üzlete^ szórakoztató helyek vannak itt. A főárbócnál megbá­muljuk a vörös vasállványra erősí­tett két jelző harangot, amelyet a tábor céljaira a Szlezák harang­öntő cég engedett át, no meg azt az embernagyságu órát, amely az egész táborból látható és Go­binszky órás remeke. Egy cserkész hatalmas zöld-fe­hér-piros lobogót erősit az egyik árbocra. Olasz zászló, ma délután érkezett meg Rómából. Most -fel­vonják a többi nemzetség lobogó­jai közé . f . _

Next

/
Thumbnails
Contents