Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 145-171. szám)
1926-07-18 / 160. szám
1926. julius 15. JSÍYÍRtflDÉK 5 Ientés szerint Tonking vidékén több mint 12.000 haláleset fordult elő. A tartomány belsejében elképzelhetetlen méreteket ölt a kolerajárvány pusztítása. Az orvosok és gyógyszerek hiányában alig van remeny a veszedelem megfékezésére. BÚTOR szükségletét megbízhatóan és olcsón Glück Jenő bútoráruházában, Vay Ádámutca 8. szerezheti be. Nagy választék Pontos kiszolgálás. Alapítva 1903. Telefon: 234 3391 2 Tüszős mandula gyulladás. Tréfa. Azért írtam a címbe, hogy tréfa, mert máskülönben a mélyen tisztelt olvasóközönség holmi orvosi értekezésre gondolna és mit törődvén a más nyavalyájával,_ el sem olvasná. Igy azonban, mivel oda van írva, hogy tréfa, lehet ez irásmühöz némi bizalma, talán van benne valami, amit hasznára fordíthat. Azonban, minthogy igaz ember vagyok, be kell vallanom, hogy a «tüszős» nem is volt tréfa, igaz valóság volt, csupán most érett tréfává, miután elmúlt. Most már egész tréfás, sőt csupa vicces dolgok azok, amik velem pár napig történtek. Például nem vicces-e az, kérem szépen, hogy az embert felnőtt létere az ágyba vágja egy gyerek betegség, groteszk álmai vannak a negyven fokos lázban s elhiteti magaval, hogy ennél a tüszősnél nincs nagyobb nyavalya, Aztán- ugy-e, milyen vicces neve van. Ugyan miféle tüsző az, aminek köszönheti nevét ez a mélyen tisztelt betegség? — Mert eddig én csak az oláhokon láttam a tüszőt s azoknak sem a mandulájukon, hanem a derekukon. Talán, hogy éppen a -múlt napokban lőttem «oda-átróI», ott láttam pár óriási, érthetetlen és hazafias oláh plakátot, rajta inafeszült, hősies pózba vágott oláhok voltak, a derekukon tüszővel, talán-talán éppen ez esett annyira, ez az oláh tüsző a — mandulámra?! No-no, Isten őrizzen, nem akarom ezzel az oláh tüszőt kisebbíteni, elismerem, hogy nagyobb és sokkal tartósabb, (hál' Istennek) mint a «mandula tüsző». Ez a tüszős továbbá nagy tapasztalatot enged szerezni a pipás emberek életéből. T. i. körülbelül annyit köpköd betegsége második napján egy ilyen tüszővel megáldott mandulás lény, mint mondjuk 57 pipás ember egy év alatt. Egy ilyen tüszős megváltoztatja az ember étrendjét ís. E betegség alatt elfogyasztottam:: egy fé! kiló aszpirint, (hol levesnek, hol főzeléknek elkészítve a változatosság pkáért) 50 darab citromot, (valódi olasz, éretlen, zöldhéju citromokat, hol cukros lébe csepegtetve hol megcukrozva, egészbe) 63 darab kovászos ugorkát, de ezt már csakis a betegség harmadik napján. Továbbá e betegség alatt ismertem meg az összes képeket a falon, megláttam, hogy a fal kékre van festve s hogy milyen a cifrázata. Az evésen kívül ez volt a napi szórakozás. * Mindezektől eltekintve, a tüszős Nagy az érdeklődés a Szent István napi sóstói regatta iránt. A nyertesek között igen értékes dijak kerülnek szétosztásra (A »Nyirvidék« tudósítójától.) — Megemlékeztünk arróf, hogy a sóstói tavon igen élénk evezős élet folyik s hogy már a kora reggeli órákban szorgalmasan sportolnak, az evezés hívei. Az Üzemi R.-t. tigazgatósága látva a 'közönségnek a csónakázó sport Iránt tanúsított szeietetét, hogy még. nagyobb lendületet adjon az evezős, életnek, elhatározta, hogy Szent Jstván napján, augusztus 20-ikán csónakversenyt rendez, amelyen férfi és női egyes és kettős versenyek kerülnének lebonyolításra. A versenyre már eddig is számos nevfzés érkezett, de ez a szám még nem tekinthető véglegesnek, mert az prdeklődés napróf-napra nő. A hölgyek közül dr. Lázár Ferencné, Reöck Qabrjella, Török Klára, Sovány Katalin, Oisaneczkyné Szitás Irén, Oberlaender Dóra, és OberUiender Edit, mig a férfiak közül ifj. Reöck István, Virányi András, Szántó László K°zár László, Lázár 'Ferenc dr. és Török Miklós neveztek be. Munkatársunknak alkalma volt megtekinteni a verseny dijait, amelyek között három súlyos és elegáns kivitelű cigarettatarca és egy gyönyörű ezüst serleg és egy arany karkötő óra valamint egy kristály váza (ezüsttel), is szerepel, de ezeken kivül sok kisebb dij is kerül még kiosztásra. Miután az érdeklődés naprólnapra növekszik, előrelátható, hogy a csónakversenyen igen szép mezőnyre és nívós küzdelemre van kilátásunk. első 36 órája a legérdekesebb, mert akkor van az embernek a 40-es láza és ebből kifolyólag érdekes álmai és meglátásai; visszapillantások az elmúlt dolgokra előre pillantások a jövőbe, satöbbi. A többek között egy gyönyörű táncosnőt láttam meg, (beh sajnáltam, hogy nem férfi vagvok! — ezt, jgaz, máskDr Is sajnálom.)' halványzöld csipkék lengő fátyola lebegte körül pompás testét, lábai kecsesen a legszebb mozdulatot rögzítették elém, karjai a finom zöld fátyofokban édesen lebbentek a teje fölé s az egész teste hajlékony karcsúsága megbabonázóan formás volt. Fe;e fölött ezüst redőzetü, ide-oda lengő kárpit omlott, a háttérben türkiszkék selyemfal húzódott — — micsoda mesebeli pompa s e mesebeü pompában micsoda mesebeli nő — — Hát kérem, mióta elmúlt a tüszős, láztalan szemmel egészen más lett atáncosnő- Egész alakját az ablakon keresztülláttam s a gangpárkányán elhelyezett cserepes szegfűkből a szomszéd kertjében ékes almafa egy ágából s a másik utca magasra nőtt, de gyér levelű akácfájának ágaiból tevődött össze a táncosnő finom és könnyed alakja, az ég voft a selyemfaf és a felhő az omló kárpit. Volt még egy kínos órája a tüszősnek. Frink néninél töltött káposztát ettem. Istenem, Istenem, vedd el tőlem e keserű töltött káposztát — fohászkodtam lázálmomban, mialatt karjaim élettelenül feküdtek a takarón. Frink néni tipikus nyaralóhefyi kosztadóné s az zal dicsekszik, hogy «mlndenki szí vesen eszik a Frinkné kosztjából!» Hát a töltött káposztája, az igazán csak gyomorbajosoknak való, t. i. azok nem tudnak enni, nincs étvágyuk s igy meg sem kóstolják- Készítés módja: először fevesbe kifőzzük a hust yS keményre, hogy meg ne tud[ak rágniMegmarad. Ezt másnap összedarálják, nyers rizst tesznek hozzá, és só nélküf töltött karalábé formájában tálajják. A kosztos nem eszi. Frink néni kiszedi a karalábéból s a következő napon karalábé levest főz, a rizskasa felét külön válogatja kohnak, a másik felét együtt hagyja a hússal s nyers káposzta levélbe beletölti és ' jói megecetezve, megsózva feltálalja. Az volt a jó ebben a töltött káposztában, hogy sem Frink nénit nem láttam igazán, sem a töltött káposztából nem ettem valójában, mert csupán álom volt ezúttal. I A mélyen tiszteit olvasóközönség talán csalódottan teszi le az Oiadal Sfóozcgó Julius hó 17 én és 18-án, szombaton 5, 7 és 9 órakor, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor Kalandortörténet 6 felvonásban A kettős főszerepben: EVELYN 8REMT. Kísértet a farmon arizoniai cowboy történet 6 felvonásban. — A főszerepben: HOOT GIBSON. JÖN: JÖN: „Amit minden asszony tud" ! és a „Kétszívű ember" Város i üiozqá Julius hó 17-én és 18-án, szombaton 5, 7 és 9 órakor, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor lrancia vígjáték 8 felvonásban. | Főszerepben: ANDRE ROUAMNE. j a Kisérő műsor: Ne utazz penteken 2 felvonásos burleszk. Gaumont Hiradó 1 felvonásban. Kedvező i lő esetén a 9 órai előadás a Kert Mozgóban lesz megtartva. JÖN: JÖN: „A florenci hegedűs" Conrad Veidt-tal. írásomat, merT végeredményben még sem volt tréfa, hogy én a tüszősről irok, mert róla irtam és annak tüneteiről. De megbocsátható, mert lázálmaim közepette jutott eszembe, hogy megírom s miért ne teljesülne ez az egy álmom legalább, hiszen — magam teljesíthetem. Egyébként ünnepélyesen kijelentem, hogy magam Sem kérek többé ilyen tréfából, melynek eleje egy valódi és hamisítatlan tüszős mandula gyulladás, három valódi nagy tüszővel a mandulámon, három napig yaló fekvéssel, percenkénti 133 érveréssel, 333 sóhajtással" és 3333 hálaadással, hogy már egyszer vége van. Akinek ezután jót akarok kívánni — igy a melyen tiszteit olvasónak is szíves türelméért, hogy végig olvasta a tüszős-cikket'— azt kivánom, hogy soha, semmi formáját a tüszőnek ne lássa: sem mandulán, sem másként. (Tre; Szabolcsiak sikeres szereplése a debreceni galamblövő versenyen (A «Nyirvidék» tudósítójától.) Élénk érdeklődés mellett zajlott le az elmúlt vasárnapon a debreceni galamblövő verseny, amelyen a szabolcsi és nyíregyházi céllövők igen szép sikerrel szerepeltek. Igy id. Szomjas Gusztáv 20 lövés közüí 20 találattal első lett a kizárásos versenyben. Ugyanebben a versenyben ifj. Bédd Zoltán harmadik, (17 találattal) Lakner Gyula pedig negyedik lett (17 találattal.) Szomjas László a 20 agyaggalambos handikeppben lett harmadik 26 lövés közül 22 találattal. Ugyanebben a versenyben Virányi András J1 lövés közül 17 találattal ,a negyedik, Szomjas Gusztáv pedig "20 lövés közül 16 találattal az ötödik lett. A 30 agyaggalambos főveersenyt Halasi Gyula dr. olimpiai világbajnok nyerte meg 29 találattal. Ebben a versenyben ifi. Szomjas Gusztáv 28 találattal a második, Szomjas László pedig 27 találattal a harmadik lett. Az egy élőgalambos kizárásos versenyben Oláh Miklós hat lövés közül hat találattal első, Csázik József négy lövésből két találattal negyedik, jármy Miklós pedig három lövésből két találattal ötödik lett. Az egy élőgalambos hendikepben első lett Szomjas László, a második ifj. Szomjas Gusztáv, a harmadik pedig Oláh Miklós. Az egy élőgalambos főversenyben Csázik József negyedik Szomjas László ötödik lett. Az egy élőgalambos vigaszversenyben Virányi András hat találattal nyerte meg Debrecen szkir. város tiszteletdíját egy szép ezüst tálcát. — Második lett innyj Csaba, harmadik Lakner Gyula, negyedik pedig Csázik József." A páros élőgalambos pótversenyt ifj. Szomjas Gusztáv nyerte meg. Az első lövésnél mind a 24 induió hibázott, a második lövésnél hatan találják el mindkét galambot, mig a harmadik lövése csak ifj. Szomjas Gusztávnak sikerült. Parádi uiz gyomorbetegeknek, vérszegényeknek gyógyital. — Üditő borvíz. — Egyedárusitás: Forrá8t«rmék és Ásíányviz Kerest edeimi Rt. Budapest, IV., Mária Valéria-utca 1. 379D-10