Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 74-97. szám)
1926-04-08 / 78. szám
1926. április 8. JíhMWÉK 3 a vármegye közönsége az adó kivetési kulcs mérséklése iránt erélyesebb lépéseket nem tett, az csak annak tulajdonitható, mert éreztük és tudtuk, hogy a mai állapot csak átmeneti lehet, mert a kölcsönös árucserére és a kereskedelmi forgalomra nem csak mi, de Cseszlovákia és Lengyelország is rá van utalva és a politikai bizalmatlanság enyhülésével okvetlenül el fog következni az az idő, amidőn a normális kereskedelmi forgalom ismét megindulhat és amidőn ezen fuvardifferencia nem fog többé már teljes mértékben hátrányunkra érvényesülhetni. Nemcsak a mi érdekünk tehát, hanem az államháztartásnak és a köznek is érdeke, hogy a megindulandó csehszlovák kereskedelmi tárgyalások kapcsán az illetékes minisztériumok képviselői tekintettel legyenek azon különleges érdekekre, amelyek Szabolcs vármegye termésfeleslegének elhelyezése céljából" okvetlen figyelembe veendők és ne csak kizárólag a kedvező termelési viszonyok között levő nyugati és alföldi vármegyék érdekei vétessenek irányadónak. Miután ezen egész országrésznek érdekei azonosak, Szabolcs vármegyét és a környező vármegyéket szembeállítva az ország többi részével, talán kisebb jelentőségűnek látszik ezen országrészek érdeke, azonban ha azt vesszük, hogy az alföldi és dunántuli búzának és az egyéb terményeknek Csehszlovákián kivü! még más egyéb piacai is vannak, ahol megfelelő áron a feleslegek értékesíthetők, ellenben Szabolcs vármegye és ezen országrésznek egyetlen piaca van és ez Csehszlovákia és Galícia, igy határezottan igazságosnak és méltányosnak kell tartanunk azon kérésünket, hogy a csehszlovák kereskedelmi szerződésnek megkötésénél a m. kir. kormány Szabolcs vármegye termelő közönsége érdekeire különös tekintettel legyen. Kérésünket az alábbiakban van szerencsénk összefoglalni: Személy és teherforgalom megkönnyítését célzó intézkedések. a) Okvetlenül szükségesnek tartjuk, hogy ugy a csehszlovák, mint a lengyel és a magyar állam kereskedőinek az egyik országból a má sik országba való uutazását megkönnyítse. E célból van szerencsénk kérni, hogy Csehszlovákiával és Lengyelországgal olyan irányú megállapodást méltóztassanak kötni, amelynek értelmében az illetékes iparkamara által exporttal és importtal foglalkozó kereskedők 50 százalékos vízumdíj elengedésében részesíttessenek. Ezenkívül könnyitfessék meg és tétessék egyszerűbbé állandó vízumoknak a kiadása ugyancsak kereskedők részére, hogy ezáltal egyik országból a másikba szabadon utazhassanak. ' Kérjük továbbá, hogy olyan kereskedők részére, akik ezen mivoltukat útlevéllel igazolni tudják, 3 napos érvénnyel határátlépési engedélyt adhassanak a határrendőrségi natóságok is minden további nélkül. Ezen kérelmeink teljesítése okvetlen szükséges volna abból a célból, hogy az exporttal és importtal foglalkozó kereskedőink szabad mozgásukban lehetőleg akadályozva ne legyenek. b) yan szerencsénk kérni, hogy a Nyíregyháza—záhonyi vonalon a V£GY£ MEG MA íi KÉPES lapiAT. AZ EGÉSZ CSALADJA ÖRÖKÉ? LEL! MAJD BENNE! 4fU 7500 KORONA. 40 OLDAU MINDENÜTT KAPHATÓI Budapest Keleti-pályaudvarról induló és Nyíregyházán 13 óra 19 perckor érkező 1702. és Nyíregyházáról 16 óra 10 perckor induló 1701. sz. gyorsvonatok, ugyancsak gyorsvonat! minőségben egészen Csapig közlekedjenek, illetve Csapon keresztül Sianki és Lavocne irányában közvetlen gyorsvonati csatlakozással bírjanak. Ilyen módon Ungvár, Munkács pár órán belül, Lemberg stb. pedig 12 órán belül megközelíthető lenne Debrecen és Nyíregyházáról közvetlen gyorsvonati összeköttetés utján. Amennyiben ez a Nyíregyháza— záhonyi vonalnak megerősítését tenné szükségessé ezen kérésünk teljesítése, ugy kérjük ezen áldozatot meghozni. Ezen természetes és legközelebbi nemzetközi útvonalon egész biztosan kifejlődő forgalom meg fogja hozni a befektetés kamatját. c) Kérjük, hogy mint Ausztriával lebonyolítandó határforgalomban, igy a Záhonyon és Csapon keresztül lebonyolítandó határforgalomban is ne kelljen a határállomásokon órák hosszat vesztegelni az útlevélvizsgálattal, hanem ugy az útlevél, mint pedig a vámvizsgálat lehetőleg a vaggonban útközben történjék, aminek semmi akadálya nincs akkar, hogyha Kisvárdától kezdve azok az utasok, akik az ország határát át akarják lépni, elkülönítve utazzanak a többi utasoktól és megfelelően ellenőrizve lesznek, hogy útközben le ne szállhassanak. Kisvárdától Csapig elegendő idő volna a vonatban levő vámvizsgálat és az útlevél vizsgálat lebonyolítására. Ugyanígy kieszközlendő volna a csehszlovák kormánynál, hogy ő is hasonló intézkedéseket tegyen. Ezen intézkedés mintegy 1 és fél órával hozná közelebb Szabolcs vármegyét fogyasztó piacaival. d) Szabolcs vármegye termelő közönségére nézve redkivül hátrányos a Záhony—csapi Csatlakozás elhanyagolása és a forgalomnak Hidasnémeti és Szob állomásokra való terelése. Okvetlenül kérnünk kell, hogy Záhony és Csap, mint határállomások minden tekintetben ugy a magyar, mint a csehszlovák kormány által elsőosztályu határállomásokká minősíttessenek és kiépíttessenek. Bármilyen árucikk ezen állomásokon keresztül ki és be hozható, vámkezelhető stb. legyen, megfelelő hatóságok állitandók fel, akik a forgalmat zökkenés nélkül lebonyolítani tudják. Előadott kérelmeink indokolásául van szerencsénk felhozni, hogy nemzeti és politikai szeur pontból is rendkívüli jelentőséggel járna hu különösen Ruszinkrajna és Csehszlovákiának Szabolcsvármegyétől északra fekvő területei megkapnák a közvetlen kapcsolatot, összeköttetést és áruforgalmat Magyarország azon részeivel, amelyekkel eddig is természetes és közvetlen uton árucsere forgalmuk elsősorban lebonyolítást nyert. — Nem szabad engednünk, hogy Ruszin-Krajna lakossága azon hiedelemben éljen, hogy ő gazdaságilag Csehszlovákiára reá van utalva és még áldozatok árán is a "közvetlen gazdasági kapcsolat és forgalom okvetlen felveendő, aminek fentebb előadott kérelmeink teljesítése múlhatatlan előfeltétele volna. Vám és fuvar-kedvezmények Csehszlovákiába és Lengyelországba kiviendő árucikkekre. A) Élő és leölt állatok. Természetesnek találjuk, hogy a Szerdán TOM MIX VILÁGFILMJE Csütörtökön Az élő bosszú! Tom Mix vadnyugati filmjei közül a legnagyobb arányú alkotás, melyben ez a romantikus, férfias eowboy-szinész utolérhetetlen alakításának a Wyoming-állambeli National Park csodálatosnál-csodálatosabb tájai szolgálnak háttérül. A deadwoodi postakocsi történetének hét fejezete szünet nélküli izgalomban tartja a közönséget szenzációs fordulataival. Ezenkívül 2 Fox burleszk. Péntektől AZ ÉVAD LEGNAGYOBB FILMJEI Vasárnapig A két csavargó! megható regény Páris 2 elhagyott gyermekéről. 0V* Jegy ekről előre gondoakodjon! Előadások kezdete: 6, 7 és 9 órakor. I Csehszlovák kormány által ezen árucikkekre ma érvényben tartott elég magas vámok tárgyalása folyamán megfelelően mérsékeltetni fognak. Szabolcsvármegye gazdaközönségének és előállat kereskedőinek külön érdekei nem igen vannak, csupán a hízott szarvasmarha és hizott sertés vámjának leszállítására van szerencsénk külön is felhívni a magyar kormány figyelmét és kérnünk kell, hogy Záhony—Csapon keresztül minden könnyítés megadassék hizott szarvasmarha és hizott sertés forgalomra vonatkozólag is, ugy hogy ezen állomásokon teljes zavartalanul lebonyolítható legyen a forgalom. Ugyancsak kérnünk kell, (Jiogy a disznózsír és szalonna Vámjának v megfelelő mérséklését kieszközölni méltóztassanak. Bátorkodunk felhívni a magyar kormány figyelmét az élő sertés fuvardijának ugy Magyarországon, mint Csehszlovákiában való aránytalan magasságára és kérnünk kellene, hogy ugy Csap—Prága, Csap —Kassa, Csap—Oderberg és Csap Skotacski viszonylatokban közvetlen mérsékelt fuvardijtétel megállapítását kieszközölni méltóztassék. Igen magas ma az élő és a leölt baromfira is a vám, ha itten egy kedvező vámtételt tudnánk kapni, az Vármegyénk kisgazdáira nézve különös kedvezményt jelentene. — Különösen fontos volna a leölt baromfi vámjának erős mérséklése, amely remélhetőleg a baromfi hizlaló ipar kifejlődését vonná maga után. Gabonafélék és magvak Ezen árucikkeknél különösen ki kell emelnünk, hogy a Csehszlovák államtól feltétlenül biztosíték volna veendő arra nézve, hogy az áralakulásokhoz kötött vámtételeket pontosan betartja és nem mint ahogy az a jelenben is történik, a búzára nézve a vám a törvény ellenére akkor is érvényben tartatik, amidőn a búzának az ára 180 cseh koronát már meghaladta. Kénytelenek vagyunk itten reá mutatni arra, hogy Szabolcsvármegye termelő közönségére nézve életkérdés, hogy a mai aránytalanság a rozs és a buza vámja között Csehszlovákiában eltűnjék. Magyarországból Csehszlovákiába 1924-ben 651946 mm., 1925-ben pedig 506573 mm. rozsot vittünk ki. Ez a szám, amely a buza kivitelét teljesen megközelíti, azt mutatja, "hogy Csehszlovákia, aki egye. dűl csak Magyarországból ilyen óriási mennyiségű rozsot importál, feltétlenül a rozs behozatalra reá van szorulva, vagyis, hogy a rozsra kivetett aránytalan "magas vám a termelés védelme szempontjából kellően nem indokolható. A rozsnak az ára rendes körülmények között kétharmada szokott lenni a buza árának. Ennek dacára mig 180 cseh koronán felül ha van a buza ára, az vámmentes, a rozs csak 150 cseh koronán felüli árnál élvezi a vámmentességet. Kieszközlendő volna tehát, hogy ezen vámmentességi értékhatár a rozsnál arányba hozassék a buza és a rozs közötti árkülönbséggel és 120 cseh koronában állapíttassák meg az az ár, aminél ha magasabb a rozsnak az ára, ugy vámmentessége télvezzen. Amíg a búzának a vámja mm.kint 12.60 cseh korona, ha a buza ára 180 .cseh koronánál kisebb, addig a rozsnak a vámja 17.40 i nézze meg „A két csavargó '-t!