Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 49-73. szám)

1926-03-25 / 69. szám

JSÍYÍRJTIDÉE. 1926 március '2 5. A kivágott platánok helyébe hársfát ültet a város. Gömbakácok, sophorák, hárs­fák díszítik a város utcáit és tereit. Nyiregyháza, március 24. — (A Nyirvidék tudósítójától.) Sok embernek feltűnt a város­ban, hogy a Vay Ádám-utcában lé­vő platánokat kivágták. Üres, si­vár lett utca, amelyen a sűrűn közlekedő kocsik és autók ugyan­csak elég nagy port vernek. A platánok sűrű lombja némiképpen megfogta a felkavargó porfelleget, amely most a kopár utcában aka­dály nélkül' tolul be a lakásokba. — Érdeklődésünkre megtudtuk, hogy a platánokat ki kellett vágni, mert azok nem virultak eléggé a Vay Ádám-utcában. Az itteni talaj nem kedvez a platánoknak, amelyek a dunaparti, budai sétahelyen olyan egészséges, üde fák. A platánok kivágása azonban korántsem azt Jelenti, mintha most már a Vay Ádám-utca örökké kopár és poros maradna. A kivágott fák helyébe a város hársfákat ültet, amelyek Nyíregyházán nagyszerűen díszle­nek, pompás lombsátort, üditő il­latot adnak és — ami nem utolsó szempont — a méheket legelőhöz juttatják. A Kállai-utcát Sophonia japonica­val ültették be. A Saphonia is il­latos, pompás méhlegelő. A város egyéb tereire és utcáira gömbakác kerül. Igy gömbakáccal ültették be Széchenyi-utat, a Bessenyei-teret. A Rákóci-utcába saphonia kerül. A fásitás programmszerüen történik és nemsokára uj díszt ad a város­nak. (*) Tessék megtekinteni! Nagy Kálmán «Tekta» cementárugyárá­ban (Árpád-utca 4. sz., telefon 40.) színes cement- és márvány mo­zaik padlólapok, valamint első­rangúnak elismert «Tekta» fedél­cserép a legkitűnőbb minőségben, nagy választékban, előnyös árak mellett kapható. lOx Fiu ruhák, rövid és hosz­SZU nadrággal minden szín­ben és nagyságban Külön nadrágok, sportöltönyök és gummiköpenyek nagy válasz­tékban kaphatók Gólya áru­ház, Zöldség-tér 8. Kalap és nyakkendő újdonságok a tavaszi idényre már megérkeztek Fodor Ferenc és Társai cégnél. Eladó ház szőlővel Kisteleki Ujszőlő 24. sz., a volt Kralovánszky, illetve Jancsó-féle 3761 D-öl szóló nagy gyümöl­csössel, azonnal beköltözhető 3 szobás uri házzal, teljes felszere­léssel vagy anélkül eladó. Bőveb­bet a Korona portásánál. 1312-? India tigrise — Apolló India tigrise — szombattól India tigrise — vasárnapig Eltemették dr. Sarvay Jánost. Székely Farkas dr. gyászbeszéde. Nyíregyháza, március 24. (A »Nyirvidék« tudósitójától.) Tegnap délután 3 órakor a Hon­véd-utca 12. sz. gyászházból a vármegye és a város közönségének iimpozáns részvéte mellett temették el dr. Sarvay János nyug. kúriai bírót, ügyvédet, Szabolcsvármegye törvényhatóságának tiszteletbeli fő­ügyészét. A gyászszertartást Éne. kes János prépost-kanonok celeb­rálta fényes segédlettel. A teme­tőig vonuló uton hatalmas gyász­menet jelezte, hogy a közélet egyik kimagasló embere iránt nyi­latkozik meg a szivek mély rész­véte. A sírnál az ügyvédi és a bírói kar nevében dr. Székely Far­kas ügyvéd búcsúztatta el a nagy halottat a következő gyászbeszéd­del : Mielőtt átadunk az édes Anya­földnek, könnyező szemekkel, fájó szivvel álljuk körül koporsódat, hogy utolsó »Isten hozzád«-ot mondjunk neked, szeretett Kartár­sunk, jó Sarvay. János. Mindnyájan érezzük, hogy a Te halálod nemcsak árván hagyott csa­ládodra, de mindnyájunkra pótol­hatatlan vesztességet jelent. Mindnyájan érezzük, hogy Ve­led ismét egy vallásos, nemes gon­dolkozású, magyar jellem dől a sírba, akit egész életén át, minden elhatározásában, minden tettében, mélyen érző szivének parancsa irá­nyított, aki csak szeretni tudott, akit csak szeretni lehetett. A szív embere, s igy igazi ma­gyar biró, magyar ügyvéd voltál. Mint biró, az Eléd került leg­nagyobb bűnösben sem a javitha tatlan megátalkodott gonosztevőt láttad, akartad látni, de a meg­tévelyedett, gyarló embert, akit ité léted még megjavíthat ,az állam­nak, társadalomnak visszaadhat. Nemesen érző atyai szived me­i legsége minden ítéletedből kisugár­zott. Akkor is, amikor a bukott há­borút követő forradalmak után a gyűlölet szenvedélye máglyaként fellobogott, amikor a gyűlölettől elvakultan a forradalmak bűnösei­re halált kiáltottak, Te, mint biró, akkor is szivedre hallgattál és nyílt szemekkel vigyáztál arra, hogy a gyűlölet szenvedélye az igazságot el ne homályosítsa, hogy ártatlant büntetés ne sújthasson. Mint ügyvéd támogatója voltál a gyengének, vigasztalója a szo­morúnak, segítője az arra szoruló­nak. Most pihenni térsz. Nemes lelked már elérkezett az égi Biró elé, hogy földi tetteiről számot adjon. És szivünk mélyén mindnyájan érezzük azt, hogy az égi Biró ítélete reád csak felmentő lehet. Kedves jó János Bátyánk ! A válás eme fájdalmas pi'/ana­tában volt kartársaid, a bírák és a nyíregyházi ügyvédi kar nevé­ben adok kifejezést Irányodban ér­zett tiszteletünknek, szeretetünknek s biztosítunk arról, hogy emlékede"­szivünkbe zártuk s ott hiven meg­őrizzük. Most pedig ,midőn átadunk • a sírnak, s bucsut mondunk neked, esdve kérjük az irgalmas Istent, hogy nemes lelkedet, mé<"tó jutal­maként fogadja kiválasztottal köz­zé, a nehéz, becsületes munkában kifáradt testednek pedig adja meg a sir békés nyugalmát. Ámen. A feltámadás reményében Isten veled ! A mélyen megható búcsúszavak elhangzása után eltemették Sarvay János dr.-t, akinek sírját a hála, a soha meg nem szűnő emlékezés j és szeretet koszorúi borították el. j denen áttaposó harc port és szeny­nyet felkavaró lármája és már-már azt hisszük, mindörökre a tudat alá sülyedt az irredentizmus gon­dolata. Aztán felcsendül egy-egy irredenta dal, megelevenednek a szent emlékek és ujjongó örömmel hisszük ismét a szebb, a boldogabb jövőt. Az irredenta dalköltők kö-. zött országosan ismerik agyagfalvi Hegyi István nevét, akinek gyúj­tó verseit szavalják, dalolják sok százezren. Hegyi István dr. a szé­kely föld fia s az elszakított Er­dély magyarságának minden bánata kifejezésre jut szivbemarkoló dalai­ban. Ezeket a dalokat sokan meg­zenésítették. A zene komponisták közül azonban Murgács Kálmán a legnépszerűbb, aki Hegyi István dalai közül is számosat zenésített meg. Murgács Kálmán és agyag­falvi Hegyi István a nyíregyháziak hívására május hónap első napjai­ban megjelennek városunkban és bemutatják irredenta dalaikat. A dalos^est egyik legszebb, legérté­kesebb, mert minden ízében ma­gyar estje lesz az idei évadnak. Harisnyák, keztyük a legújabb divatszinekben kaphatók Fodor Ferenc és Társai eégnél. [HÍREK, j Agyagfalvi Hegyi István, a kiváló irredenta költő és Murgács Kálmán nótaszerző Nyíregy­házára jönnek. Május hóban lesz a hatalmas irredenta dalos est a várme gyeháza dísztermében. Nyíregyháza, március 24. (A »Nyirvidek« tudósítójától.) Néha-néha ránk borul a kétség, a reménytelenség fekete fátyola, vannak olyan fájó pillanatok, ami­kor azt hisszük, hogy kihalt a szi­öisdiii Mozgó Március 26-27-28 án, pénteken és szombaton 5, 7 és 9 órakor, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor Constanze Talmadge legbájosabb vígjáték attrakciója 8 felvonásban: Józsi, te csalsz! Kisérő műsor: Liftboy mini zsoké. Megtréfált színigazgató. Sicc az északi sarkon amerikai burleszkek Jön Jön Petea* Pen vekből az elszakított Erdély, Bá­nát, Felvidék, Fiume, Nyugatma­gyarország után való olthatatlanul forró vágyakozás. Körülvesz a mindennapi önző küzdelem zsávaja, a kenyérért, a hatalomért való, min­VérosE Mozgó Március 26-27-28-án, pénteken és szombaton 5, 7 és 9 órakor, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor Luciano Albertini a legvakmerőbb filmszínész uj filmbravurja: 1 perccel 12 előtt! cimü hatalmas kalandortörténet 7 fel­vonásban. A merész filmartista nyak­törő mutatványai egy mindvégig izgal­mas dráma keretében. Kisérő műsor: F1X-FOX a lovagkorban. Alborák házasodik. Sicc, mint bandavadász ameri kai burleszkek. Jö n „SONJA" Putty Lya-val. KISWAPTÁE Március 25. Csütörtök. Róm. kath. Gyümölcs o. Boldogasszony. ' Gör. kath. M. örömhirv. ProL Gy. o. B. A. Apolló-Mozgó : Szeretlek ... (A szerelem románca) Liane Haid főszereplésével (5, 7 és 9 óra­kor.) Városi Színház-Mozgó: Az utolsó bravúr! Egy B-lisztás légtor­tornász kalandjai 8 felvonás­ban. Johnny Hines főszereplé­sével és Vadvirág kisasszony, vidám filmjáték 8 felvonásban (5, 7 és 9 órakor.) Diadal-Mozgó : A szép fiu (A Boulevardok lovagja 6 felvo­násban) és Mint szilben a nád regény 6 felvonásban, Lilian Gish főszereplésével (5, 7 és 9 órakor.) A Magyar Turista Egyesület nyírségi oszt.-nak kirándulása Vajára és Nyirbaktára. Indulás a Máv. állomásról reggel 6 óra 20 perckor. Az _ ág. ev. Kossuth-reálgimná­ziutn Rákóczi-emlékünnepe a gimnázium dísztermében (d. u. 5 órakor.) Vármegyei Jósa-Muzeum : zárva Városi gőzfürdő : nyitva (férfiak­nak.) Egész héten át az Osgyáni és Gergelyffy.gyógyszertárak tar­tanak éjjeli szolgálatit. Vásárok jegyzéke : Március 25-én. Kirakodóvásár : Budapesten, IX. ker., Orszá­gos vásártéren. Borvásár : Bu­dapesten, IX. ker., Központi vásárcsarnoki péncében. Cse­rép- és mázosedényvásár : Bu­dapesten, IV., Ferenc József rakparton. Március 26-án. Állat- és kirako­dóvásár : Aszód, Bükkösd, Mar eali, Rédics, Városmiske, Víz­vár. Marha-, sertés -és juhvá­sar : Mezőberény. Kirakodóvá­sár : Budapest, IX. ker., Orszá­gos vásártéren, Szentkereszt — (Esztergom m.) Borvásár : Bu­dapest, IX. ker., Központi vá­sárcsarnoki pincében. Cserép­és mázosedényvásár : Budapes­ten, IV., Ferenc József-rakpar­; ton. >

Next

/
Thumbnails
Contents