Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 49-73. szám)
1926-03-21 / 66. szám
Nyíregyháza, 1926. március 21. • Vasárnap XLVII, Ávtolyam, 66. naa*!. Előfizetési érek helyben és vidéken: Egy hóra 30000 K. Negyedévre 90000 K. Köztisztviselőknek és tanítóknak 20% engedmény. Alapította JÓBA ELEK Főszerkesztő : Dr. S. SZABÓ LASZLÖ. Felelős szerkesztő : VERT8E K. ANDOR. Szerkesztőség és kiadóhivatal: SZÉCHENYI-UT 8. SZAM. Telefon aaám 139. Postacheaue 2MM, Kéziratokat nem adunk vissza. Cseh kormányválság. A régóta húzódó cseh kormányválság a napokban vált akuttá s ennek eredményeképen a Svehlakormány beadta lemondását. A helyzet zavarosságára jellemző, hogy a cseh köztársaság elnöke hivatalnokkormány megalakítását látta helyénvalóbbnak s meg is bizta az egyik tartományi főnököt ennek létrehozásával. A novemberi képviselőváasztások eredményének átvizsgálásakor mindenki előtt nyilvánvalóvá lett, hogy a cseh kormány jelenlegi összetételében nem lehet életképes. A Felvidéken a kormánypárt szinte katasztrofális vereséget szenvedett s hogy egyáltalán biztosíthasson "magának a parlamentben alkotmányos többséget, kénytelen volt nem kevesebb, mint hat párttal koalíciót alakítani. Minden koalíciós kormán)' magában hordja azt a gyöngeséget, amely összetételéből folyik, A koalíció tudniillik csak annyit jelent, hogy a benne résztvevő pártok bizonyos | kérdésekre nézve megegyeznek, de » egyes kérdésekben fenntartják ma- f guknak a szabad cselekvés jogát. Csehországban is ugv állt a dolog, hogy lassanként a koalíciót alkotó pártoknak a külön követelései előtérbe jutottak az egységes érdekek fölött s mivel a megegyezés i reménye is elveszett, Svehla mi- í niszterelnök legjobbnak látta, ha í zetiségi politikával, amelyet ezideig folytattak. Csak az a kérdés azután, hogy amint halasztják ennek a kérdésnek a rendezését, az idő folyamán vájjon nem fajulnak-e odáig a dolgok, hogy ennek a problémának a megoldása teljességgel lehetetlenné válik a mai államteretek fenntartása mellett. Az igazságtalanság éfe a cseh mohó* ság kezdik magukat megbosszulni s ez a bomlási processzus minden beszédnél ékesszólóbban húzza alá azt a szörnyű megaláztatást, amelyet a Duna másik oldalán lakó nép ezeréves jogaiban és összetételében elszenvedett. Egyébként a cseh válság csak egy kis részlete' (annak az óriási európai válságnaak, amelyben éppen a győztes országok vergődnek s amétyet mindazideig eredménnyel megoldani nem tudnak, amig azokhoz a paragrafusokhoz ragaszkodnak, amelyet minden emberi jog és a népek önrendelkezésének legteljesebb felrúgásával * sötét átokként függesztettek Eurón pa elborult politikai horizontjára. eltávozik az ingó kormány éléről s természetesen vele együtt távozik a többi miniszter is. A cseh parlamentnek ez a kaotikus képe tulajdonképen csak kicsiny tett tükörképe azoknak a kaotikus nemzetiségi viszonyoknak, amelyek a mesterségesen megalkotott Csehországot előbb-utóbb belpolitikájának lényeges módosítására fogják vinni, amelynek aztán természetes következménye lesz a cseh külpolitikának a változása is. Tényleg kissé különösen hat, hogy egy belsőleg konszolidálásán Csehország imperialista politikát űzzön, holott az állam gerincét képezni akaró cseh magnak még annyi ereje sincs, hogy nemzetiségeinek robbantó törekvéseit hatásosan ellensúlyozni tudnák. A különböző békékben lefektetett szerződések elvakultságának és hiányosságának egyik fényes példája Csehország is, amely étvágyát kissé optimistán ítélve meg, annyi területet és nemzetiséget falt be, hogy mostan állandóan emésztési zavarai vannak. Elvégre egy állam, amelynek csak pár esztendős tradíciói vannak, bajosan állhat meg olyan körülmények között, amikor az állam jellegét megadó népesség az össznépességnek köríilbelül csak a fete. Az a kormányválság, amely most kirobbant, intő jelül szolgálhat a cseheknek arra vonatkozólag, hogy hagyjanak fel azzal az átkos nemá miniszterelnök meg van I elégedve genfi ntjának eredményével. Budapest, március 20. (A MTI. rádiójelentése.) A miniszterelnök ma délelőtt megjelent a nemzetgyűlés üléstermében. Mikor belépett a Házba, az egységespárti képviselők melegen üdvözölték a miniszterelnököt s megállapították, hogy sokkal pihentebb, mint volt genfi ut'ja előtt. Arca derűs, ami nemcsupán a levegőváltozás eredménye, hanem öszszefüggésben van azzal az eredménnyel is, amelyet minden ellenkező híreszteléssel szemben elért. Rövid beszélgetés után a miniszterelnök bement az ülésre. Katasztrofális tűzvész. Budapest, március 20. CA ,MTI. rádiójelentése.) London. Tegnap hajnalban három órakor Suganoban nagy tűz pusztított, mely 600 házat hamvasztott ef. Több mint ezer ember meghalt. A francia bank igazgatójának budapesti ntja. Budapest, március 20. M. T. I.> rádiójelentése. A Magyar Hírlap irja : Schuller francia bankigazgató valószínűleg' már csak egy napig marad Buda-* pesten. Feladata ugyanis más do-« logra nem terjed ki, mint a klisék megvizsgálására. Szombat este, vagy legkésőbb vasárnap vissza is utazik Párisba. A végrehajtó. Irta; Szabolcsy Lajos. «...És ne vigyj minket a kísértetbe, de szabadíts meg a gonosztól és a — végrehajtótól...» így imádkoznak a jámbor emberek keléskor, fekvéskor, széles e világon, sziik e liazáhan. A vén Lazámé is igy motyogta imáját szurtos ágyában aszott ajakkal. Lihegő lélekkel rimánkodott az Istennek, hogy ha már eddig" nem is szabadította meg egyetlen gonosztól se, óh, csak most szabadítsa meg a végrehajtótól, aki holnap eljön és fel fogja írni azt a kis hizott malackát is, amije még van. Mert hát pereskedett, kereste az igazságot egyik fiskálistól a másikig, de bezzeg nem találta. Mindene utána úszott, csak egy maradék malackája maradt, az is a kótyavetyére kerülendő. Eddig oda se nézett neki, de most elszédült arra a gondolatra, hogy elviszik a malacot. Azt ő szoptatta cucliból, ő nevelte, egész a szivéhez nőtt. Ha elviszik, többé nem imádkozik! Hadd tudja meg az Isten is, hogy mi az, mikor egy aszszony megharagszik. Ezen az éjszakán nem tudott elaludni. Fűtött fantáziája mindég egy torzalakot látott a sötétben, amelynek száz keze van s mind a száz kezével a malacot irja fel. Kínosan verejtékezte át az éjszakát sahogy megvirradt, a malac után látott. Megetette, megdédelgette s elgyönyörködött rajta késő reggelig. De ott döfködött benne a szédítő gon-> dolat, hogy mindjárt jön a végrehajtó. Átvillant agyán, hogy becsukja az ajtót, de erről lemondott. Tudta, hogy nem jó a végrehajtót kihozni a sodrából. Lesz, ahogy lesz! — vette elő a vénasszonyok filozófiáját. És leült a tornácra. Később tényleg jött a végrehajtó dr. Pióca végrehajtató fiskális bojtárjával. A Bayla bácsi volt, a közismert, közszeretet és köznemszeretett végrehajtó ur. Mert ő ur volt, pedig nagy. Ugy megsüvegelték, hogy a pán polgármestert se különben Tirpákországban. Mosolygott. Mellette meg nagy garral lépdelt a Pióca fiskális bojtárja. Hej, az Isten akárhová tegye! — szuszogta az öregasszony, mikor meglátta a bojtár hóna alatt a hosszú bugyellárist. Tudta, hogy abba lesz az irás a malacrul. — Jónapot, öreganyám! — szólt Bayla bácsi. Hát baj van. — Bizony baj! — toldotta a bojtár peckesen. Az öregasszony elpityeredett. Bayla bácsi megsajnálta. — No-no. Azért ne sirjon. Miattunk. Majd eligazítjuk. De a bojtár keménykedett. Goromba volt, mert ővele is gorombán bántak. Ráripakodott a vénasszonyra : — Hallja maga! Mit szepeg?! Mán késő! — Jaj, kedves, tekintetes urfikám... Bayla bácsi felfortyant: — Ugyan, öreganyám, ne tekintetes urfikázza ezt az urat, mert ő se tekintetes, se úrfi. Csak olyan, mint a hátramenés! — Kikérem magamnak!... Majd a prínci... szeleskedett a bojtár. — Hát kiadom. Tudja maga! A princijére meg fütyülök. Érti?!. Mondja meg a Pióca urnák, hogy, engem nem fog regulázni holmi bojtár. Érti?! Na ni! Most nézzünk körül. Elindultak. Bementek a házba is a fülledt, mocskos konyhán keresztül a szobába. Nem volt ott egyéb, csak az öregasszony ágya , és egy sánta asztalféle. A falakról csurgott a nyomorúság és a levegő, fojtott. A végrehajtó arcát sötét szomorúság lepte el. Horgadt fővel ment ki az udvarra, egyenesen a disznóólhoz. A Lázárné szive elszorult. Most... most... Bayla bácsi arcáról eltűntek a sötét felhők, amint meghallotta a gömbölyű malacka szapora röfögését. Áthajolt a karámon s ujjaival végigborzolta a malac hátát, majd megnyomkodta s közben elégedetten nagyokat ümmögött. Aztán rászólt a bojtárra: — Tartsa a hátát! Rátámasztotta. a papirt és irni kezdett. Lázárné odatámolygott. Most irják a ma-^ lacot, — gondolta és lázas szemei előtt ott tancolt a papir. Szörnyű, gondolat fogamzott meg agyában:, eltépi, ha benne lesz a malac. Próbálta olvasni a betűket, melyeketBayla bácsi a dühében nyögő bojtár hátán irt. — Rendben van, lelkem, — fejezte b ea végrehajtó az írást. Ide hallgasson: «Végrehajtást szenvedőnél semmi lefoglalható ingóság nem találtatott.» Az öregasszony mindjárt megértette. Odarogyott Bayla ur lábaihoz és sirt, mint a vénasszonyok tudnak: szívszaggatóan. —• Az Isten áldja meg a nagyságos urat. Ugy-e, a malacot nem tetszett felírni? Hiszen az az egyetlen jószág, aki szeret, aki mindenem. Neki adok mindent, én inkább éhen vagyok... panaszkodott Bámu'atos olcsó leszállított árban szerezheti be tavaszi cipőszükségletét a Hungária Cipöéruhézbaiv, Nyíregyháza, Zrínyi Ilona-utca 5. szám. — Telefon: 185, száw. OLYASSÁ EL E LAPBAN HIRDETÉSÜNKET ÉS KÉZZÉ MEG KIRAKATAINKAT! Egyes szám ára 2$$0 korona.