Nyírvidék, 1926 (47. évfolyam, 26-48. szám)
1926-02-10 / 32. szám
Jffl w r m ftft 1914. fcbraár 10. Február 28-ig be kell adnunk az adóvallomásoka!. Nyíregyháza, február 9. (A Nyirvidék tudósítójától.) Nyíregyházán és Szabolcsvármegye községeiben, miként az ország többi városaiban és községeiben is, most készíti az adózó közönség az 1926. évi 'általános kereseti adó, továbbá a jövedelmi adó bevallására vonatkozó kimutatásokat. NaE on sokan már eleget tettek a vallások beadása tekintetében a rájok rótt kötelezettségnek, mert jói tudják, hogy saját érdekök parancsolja, az adóvallomások mielőbbi beadását. Sokan azonban, mintha megfeledkeznének ezirányu kötelességükről, annyira késedelmeskednek vele, hogy súlyos kár én őket. Az ,1926. évi áftalános kereseti adó, továbbá jövedelmi adó bevallások beadásának határideje 1926. évi február 28. Ez a határidőt okvetlen be kell tartania az adózó közönségnek, mert az adóvaflomások beadásának elmulasztása nagyon kellemetlen joghátrányokkal jár. Angol nyelven hangzik el Hamlet monológja Nyíregyházán. A La Fontaine Társaság Shakespeare-ünnepe. Nyíregyháza, február 9. (A Nyirvidék tudósítójától.) A La Fontaine Társaság február hó vegén rendezi Shakespeare-emlékünnepét, ameiyen a nagy angoi drámaíró méltatása mellett rendkívül érdekes Shakespeare-iníerpretációk teszik nagy kulturális jelentőségűvé a La Fontaine Társaság vállalkozását. A műsoron szerepel több Shakespeare-szonett bemutatása, továbbá a Julius Caesar, a Hamlet, Macbeth, Coriolán s több más világszerte csodált tragédiának szemléltetése. A drámák egyes jeleneteinek során be fogják mutatni Hamiet hires monológját és pedig eredeti angol nyelven, ami a La Fontaine Társaság célkitűzéseinek | szelleméhez méltó eredeti teljesítmény lesz. Hamlet angol monológját a La Fontaine Társaság két nyíregyházi tagja mutatja be. A többi tragédiarészietet műkedvelők és a Városi szinház művészei Koppány Erzsébet, Bihary László interpretálják. A La Fontaine Társaság állandóan nagy és lelkes közönsége az irodalmi és művészi események iránt benső vonzódással viseltető lelkek örömével fogadja a nagyszerű Shakespeare ünnep hírét. A nyíregyházi „Zsidó Dalkör" február 27-én műsoros táncestélyi rendez. (A «Nyirvidék» tudósítójától.) — A napokban villámként futott véf ig a városon és a legszélesebb örü érdeklődést keltette a kellemes meglepetésü hir, amely beszámol arról a nagy apparátusról, melylyel a «Zsidó Dalkör» vigalmi-bizottsága egy nagyszabású műsoros tanoestély előkészítésén fáradpzik. Alig pár napja pattant ki az örvendetes hír és ma már Nyíregyházán mindenki erről a kivételes ígéretű, szezon érdekességü, szigorúan elite mulatságról beszél, amely kuriózum gyanánt szuggesztív erővel vonzza a mulatni vlá|gyiá ifjúságot. Mert hiindenkí tudja, hbgy a «ZsSdó Dalkor* műsoros táncestéi művészi nívó és jgazi, parázs, báli jókedv tekin-i tetében első helyen állnak. Aki a 'békebeli forró báli éjszakák han-e gulatát akarja élvezni, az nem hiányozhat erről a szezon eseményről, amely a Korona dísztermében fog lezajlani. Amint értesülünk, nem kevesebb, mint 100 tagu rendező-gárda fáradozik azon, hogy a nyíregyházi' fiatalság számára egy örökké emlékezetes estélyi élményt szerezzen. De nemcsak a táncos kedvű ifjúság számára kinálkozik alkalom egy felejthetetlen farsangi éjszaka eltöltésére, mert a tánc előtt olyan grandióizus műsorban lesz része a közönségnek, amelynek megtekintése a daf és művészet igazi élménye lesz. A «Zsidó Dalkör», amely ma már Nyíregyháza dalkulturájának jelentős faktora, szebbnél-szebb dalszámokkal szerepel. Nyíregyháza legjobb műkedvelői adják elő, Heltai Jenő egyik kacagtató vígjátékát. Lesz ezenkívül női énekszám, zeneszám, szavalat, táncszám, kupié stb., egyszóval mindaz, ami a tartalmas, nivós műsor feltétele. Eredeti prológgal vezeti be a műsort a Nyirvidék egyik poétája, a «Véres csókot adott az £let» cimü verseskötet szerzője. A kivételes sikerrel kecsegtető es-«. tély programjával kapcsolatbanm még egy különös meglepetés várakozik a publikumra, amellyel legközelebb fogunk beszámolni. Mindenesetre már most megállapítható, hogy a «Zsidó Dalkört táncestélye a szezon egyik legsikerül tebb mulatságának igerkezik. modtrn kivitelben, tiszta gummiból és gummival kombinált más anyagból készit Blumberg, Nyiregyhaza. A Felvidéken életbelépett az nj nyelvrendelet. Prágából jelentik: A cseh kormány február 3-án kiadta a nyelvrendelet végrehajtási utasítását. A nyelvrendeletet még l9<0-ban alkotta meg az első csehszlovák nemzetgyűlés, ami dó'n a cseh nyelvet deklarálta államnyelvnek, de egyúttal elismerte a nemzeti kisebbségek nyelvhasználati jogát, a nemzetközi szerződések és megegyezések értelmében A nyelvren delet a hivatalos lapban jelent meg és a most kiadott végrehajtási utasítás 20 oldalt foglal el. A végrehajtási utasítás 20 fejezetben precizirozza a törvényszékek, hivatalok, intézmények, vállalatok stb. nyelvhasználati jogát Az esetben, ^ha nincsenek külön kivételek megjelölve, a hivatalos államnyelv használandó. A nemzeti kisebbség az esetben van feljogosítva kisebbségi nyelve használatára, ha az utolsó népszámlálás al kalmával egy törvényszéki kerület területén a lakosságnak legalább 20°/o-a a nemzeti kisebbséghez tartozónak jelentette be magát. A nemzeti kisebbségekhez tartozó egyénekkel való tárgyalások alkalmával ezeket mindig meg kell kérdezni, hogy mely kisebbséghez tartoznak. Az állami tisztviselők nyelvtudását illetőleg a rendelet meghatározza, hogy minden birónak, hivatalnoknak és csendőrnek tökéletesen kell bírnia a csehszlovák állam nyelvét. És csak az esetben szabad olyan egyént állami szolgálatba venni, aki nem bírja még tökéletesen az államnyelvet, amikor hiány van képzett emberekben és amikor az államnyelvet tökéletesen nem bíró egyén alkalmaztatása nem zavarja a felekkel való érintkezést. Ilyen esetekben azonban feltételül kell szabni, hogy az illető legkésőbben egy év leforgása alatt tökéletesen elsajátítja az államnyelvet. Csak igen figyelemreméltó esetekben van a minisztériumnak joga ezt a határidőt legfeljebb hat hónappal meghosszabbítani. Minden állami tisztviselőnek bizonyítania kell, hogy tökéletesen bírja az államnyelvet. A rendelet második része az autonom hivatalok, képviselőtestületek és nyilvános testületek nyelvhasználatára vonatkozik. Olyan községekben, amelyekben nem lakik legalább 20% másnyelvü lakosság, a hivatalos nyelv az államnyelv. Ahol a lakosságnak legalább 50°/o-a beszél egy nyelvet, ez a nyelv marad állandó hivatalos nyelv. Minden község és hivatal tartozik a csehszlovák államnyelven beadott iratokat ugyanezen a nyelven elintézni és megválaszolni. Az olyan községekben és városokban, amelyekben nem államnyelv a hivatalos nyelv, a polgármesternek és helyettesének tökéletesen kell bírnia az államnyelvet. Az olyan községekben, amelyekben legalább háromezer lélek lakik, három éven belül elegendő számú, az álíamnyelvet tökéletesen bíró hivatalnoknak kell lenni. E rendeletnek ezen határozmányai vonatkoznak a kerületi képviselőtestületekre, a kerületi és községi bizottságokra. Mindaddig, amíg a ruszínszköí sejm nem fogja Ruszinszkó részére a nyelvkérdést megoldani és a nyelvrendeletet kiadni, addig ennek a nyelvrendeletnek a határozmányai Ruszinszkóra is vonatkoznak. Mindaddig azonban Ruszinszkóban az államnyelv mellett az orosz nyelv (kis orosz nyelv) is érvényben marad. Kisorosz nyelven beadott írásokat és aktákat a hivataloknak ugyanezen a nyelven kell elintézni. Ez vonatkozik az önkormányzatokra és nyilvános testületekre is. A most kiadott nyelvrendelet a kihirdetés napján, azaz február 3 án lépett életbe. Vájjon mit szólnak hozzá a .felszabadított" tót testvérek? SUHAMESZ bútorcsarnoka február hó 5 tói a Kállai utca 4. szám alá nyert áthelyezést, hol a legUl<*Mibb kiritslü kárpitos éft mttbstorok n*gy rálaactékban kaphatók. SUHAMESZ LAJOS, bútorgyárat. Ttlfon: SÍt. 4SS-? Országos kongregációs kongresszns. Szétforgácsolt országunk társadalmában fájdalmas tünetek mutatkoznak. A bomlási folyamat megtámadta a társadalom pilléreit: a keresztény családot s a családi élet bomlása romlása romba dönti a társadalmat. A család szétzüllésével együtt jár az erkölcstelenség terjedése, a gyermekek számának apadása r a család romlása végeredményben a haza romlása. A budapesti Urak Mária-kongregációja elhatározta, hogy ezeknek az égető kérdéseknek megbeszélése céljából a pünkösdi ünnepek alatt konresszusra gyűjti össze az ország kongregációit. A kongresszussal kapcsolatban fog végbemenni a szentgellérthegyi lourdesi barlang és szobor megáldása is. Romlásba indult hazánkon csakis a Szűz Mária kultuszának fellángolása segíthet. A kongresszus előkészítését több bizottság intézi. A bizottságok gondoskodnak a jelentkezők számára kedvezményes vasúti jegyről, megfelelő olcsó szállásról és étkezésről A résztvevők Budapest város nevezetességeit is megtekinthetik szakszerű vezetés alatt. Érdeklődők közelebbiekért forduljanak az előkészítő bizottság, hoz : Budapest, VIII., Horánszkyutca 20. 1. emelet. Petrovích Szvetítzláv jz Ámor ka rneválj a i Szerdától az Apollóban Plotinos: á szépségről és a jóról. Fordította Techert Margit. Filozófiai Könyvtár IX. Szerkeszti Komis Gyala. Budapest, 1995. IfiO o da!. Ára 35000 kor. Pfeifer Ferdinánd (Zeidler Testvérek) ki adása. Filozófiai irodalmunknak nagy nyereségét jelenti Plotinosnak ez a fordítása, különösen ma, amikor világszerte a mai kor misztikus hajlamainak megfelelően annyira fellendült az ókor egyik legnagyobb metafizikusának, Aristoteles és Descartes között a legeredetibb gondolkozónak a a kultusza. Pljtinos főkép Rómában az antik világ Párizsában tanított a Kr. u. III. században. Itt működött mint a görög kultura lelkes apostola, itt hirdette az érzékiségbe sülyedt világnak a szellem evangéliumát, Platón tanát. Gallenus császár is hallgatta előadásait s Campaniában egy mintavárost is akart alapítani, amelyet Plotinos kormányzott volna Platón törvényei szerint. Plotinos filozófiája a középkor és az újkor gondolkodására a legnagyobb hatású volt. A kereszténység filozófiája részben az ő tanításainak befolyása alatt alakult ki, nemcsak a görög