Nyírvidék, 1925 (46. évfolyam, 145-296. szám)

1925-11-20 / 264. szám

jsíyíryidék 1925. november 20. gEKMSgaWSgKKÜSlBMkJI | SZÍNHÁZ. 1 HETI MŰSOR: Igazgató : Gulyás Menyhért November 19. Csütörtök : Régi jó Budapest ! Páratlan bérlet 11. November 20. Péntek : Régi jó Budapest! Páros bérlet 11. November 21. Szombat: Régi jó Budapest! Bérletszünet. November 22. Vasárnap; délután : A nóta vége (4 órakor.) Este ; Régi jó Budapest! Bérletszü­net. Régi jó Budapest. Talán a régi szép idők romanti­kája, vagy pedig az operettet meg­előző kedvező hir, telt házat vonzott ja "Régi jó Budapest« bemutatójára Az előadás pedig teljes mértékben megfelelt a várakozásnak s őszintén megállapíthatjuk, hogy olyan jó hangulat, derű régen viharzott fel a nézők soraiban, mint tegnap este. Ha valahogyan meg lehetne oldani a tulhosszu felvonáskörök ügyét, ugy valóban semmi kifogást sem le­hetne, még keresve sem találni az operett előadásban. A sikernek min­den Szereplő egyaránt részese volt. Csak arról lehet szó, hogy ki volt jobb, mert jó volt mindenki. Ha­vassy Mimi jókedve, intelligens, fi­nom játéka, kedvessége igen rokon­szenvesen lopakodik be a nézők' ke­gyeibe s ennek nyilvánításában nem is fukarkodtak. Harczos Irén tem­peramentummal játszott, nagysze­rűen táncolt. G. Székely René mél­tósággal tudta a mult idők emlékeit felkelteni. Károlyi János vervvel játszott, meleg érzéssel énekelt. Gu­lyás Menyhért a rutinirozott szinés/. minden készségével alakítja az ez­redes szenepét. A vén sasok : Léde­czy, Bihari, Lengyei, Földessy ked­vesen emlékeztettek az őszi virulás alakjaira. Szándékosan hagytuk utoljára Kőrössy Zoltánt. Amennyi plevenséget, a mulattató kedv ily magas fokú megnyilvánulását — bár, tőle szokott dolog — egy alka­tommal sem tapasztaltuk. Vitte, valósággal lázba hozta a közönség jókedvét. Groteszk figuráit zugó tapsviharral méltányolja a közön­ség. Valósággal lelke, lüktető ereje a sikernek. Kisebb szerepekben Ró­zsássy Iboly, Hegedűs Rózsi, Se­bestyénn Jenő, Faragó, Magyari nyújtanak egy-egy epizód-alakítást, mig Berentés szóló éneke kedvező fogadtatásra talál. A rendezés kifogástalan volt. Az énekkar és zenekar fegyelmezetten járult hozzá a sikerhez. • i Kőrössy ellenállhatatlan komiku­kuma, tánca, a Sebestyén—Harczos táncos duo, Havassy Mimi—Káro­lyi párjelenetei, a vén sasok, Gulyás direktor jóízű ezredese uralkodnak a színpadon egész héten át A szín­pad dekoratív elrendezése, a vilá­gítási effektusok, mind-mind hoz­zájárulnak a sikerhez. i . ! A , Régi jó Budapesti a régi jó Nyíregyházát is eszünkbe juttatja. Joi esik hallani, amikor felhangzik a színpadon a dal, mely hiteti ve­lünk, hogy eljő az idő, amikor újra két kra/cár lesz a zsemlye. Legalább egy estére sikerül magunkat meg­csalni, amikor visszaképzeljük ma­gunkat a szép időkbe. Már csak jazért is jól esik megnézni az operet­tet. A telt ház továbbra is biztosítva van. Sőt hisszük, hogv mint a la­vina, mindig nagyobb lesz az érdek­lődés az előadás során. Hisszük, hogy a vármegye községei részéről is nagy érdeklődéssel fogják kisérni az operett előadását. Péntek Szombat If&sárwap A hatalmas sikert aratott égi jó Budapest Bsasisiítsa Vasárnap délután utoljára, mérsékelt helyárakkal: Nóta véae Hétfőn, nov. 23 án és kedden, nov. 24 én f S t öske kiváló operett primadonna vendégjátéka. A színházi iroda hírei : Ma este másodszor megy a "Régi jó Budapest /« Ategnapi siker után ítélve, mára csak fokozódhatik a közönség érdeklődése. * A Régi jó Budapest /« szerep­osztását itt közöljük 5­Charlott grófnő — Székely René Gróf Waldhausen Rudolf, az unoka öccse — Károlyi János Keresztessy, ezredes — Gulyás M. Miiüer Pepi, cukrászné — Harczos Irén Lizike — Havassy Mimi Branndhuber Tóni — Kőrössy Z. Butter Flórián — Lédeczy Antal Prand;ier Nepomuk, a vén sas — 1 Bihari László Weiskappel Bonifác, a vén sas — Földessy Géza Stigt Jeremiás, a vén sas — Lengyel Gyula i A szép Luigi — Berentés Zoltán Í ohnson — Sebestyén Jenő lazaffi Veray János — Faragó Dezjső , • Báró Podmaniczky — Magyari L. Stefi, cukrászkisasszony — Rózsás­sy Iboly Mici, cukrászkisasszony — Hege­dűs Rózsi Jozefa, Charlott társalkodónője — Medgyessy Erzsi I. Barisson lány, — Keleti Margit II. Barisson lány — Kalina Margit III. Barisson lány — Kállay Böske ÍV. Barisson lány — Várady Béby V. Barisson lány — Monti Boris I. hölgy —* Pajor Juci Drótostót — Medgyessy József II. hölgy — Utassy Nóra Müezzin — Cser József Rendőr — Pajor Zoltán Bosnyák árus — Kun Emil Cukrász lányok, cukrászdái ven­dégek, járókelők, katonák, katona­banda, cigányok, ősbudavári alkal­mazottak. — Történik a millenáris kiállítás idején 1896-ban. I—III. felvonás Müller Pepi cukrászdájá­ban. A II. fel\*^Ösbudavárában. i A »Makói Friss Ujság«-ban olvas­suk a következő hirt: — Eljegyzés a Kiss-szintársulat­ban. Jól ismert név a makóiak előtt a Halmy Veráé és a Málly Ká­roiyé. Az első primadonnája, a má­sodik karnagya volt Makón a Kiss­s'zintársulatnak. £p ezért sokan ér­deklődéssel olvassák bizonyára azt a Szentesről származó hírt, hogy a két müvészlélek á szerelemben egy­másra talált. Ezt eljegyzési kártyán maguk is nyilvánosságra hozták. Sokat láttuk Málly karnagyot Halmy Vera lábai előtt, ami ugy értendő hogy Málly ott ült estéről-estére a dirigensi székben, a színészek előtt és dirigált. A zenekart dirigálta, meg a színészeket, színésznőket. — Köztük Halmy Verát'is, aki feszült figyelemmel kisérte a mindenható dirigens minden mozdulatát. Mert azt tudni kell, hogy az énekes pri­madonnák sikere nagyrészt függ a zenekartói, "illetve a dirigenstől is. Addig figyelt és'hallgatott a prima­donna a dirigensre, amig az meg nem kérte a kezét. Sőt még ekkor is hallgatott rá. De a házasság után megfordul a szerep : a dirigens lesi majd feszült figyelemmel a prima­donna minden intését s fog ugy táncclni, ahogy a primadonna-fele­íség cJrigálf s a primadonna fogja kezébe venni a dirigensi pálcát. KÖZGAZDASÁG. A tiszántúli Mezőgazdasági Kamara által rendezett gaz dasági szakelőadások. Beke Lasz:ó előadása a burgonya rákról, a kolorádó bogárról, a bur­gonyavászró'l, a szabolcsi burgonya értékesítéséről. Irta: tolcsvai Bőnis Ferenc dr II. A kolorádó bogár. Nálunk eddig még nem fordult elő. Németországban azonban el van terjedve s oda Franciaország­ból kerüli A burgonya zöld levelét és' a fiatal szárat teljesen elpusztítja s ragy néz ki a burgonyatábla, jnintha le volna koppasztva. Ugy az álca, mint a bogár egész fejlődése alatt pusztítja a burgonyát. Szaporodása. A bogár nősténye yöröses-sárgás tojásokat rak a burgonya leveleinek első oldalára. Ezekből bújnak elő a vérvörös fiatal álcák, melyek ké sőbb narancs veres szinüekké lesz­nek; a fejük, hat lábuk és a test mindkét oldalán 2—2 sor szemölcs szerű képződményük fekete szine­ződésü. Kifejlett állapotában az ál­ca körülbelül 12 cm. hosszú. — Báb állapotában a föld alatt kb. 20 cm. mélyen található 5 vöröses hus szinti. Bogár alakban kb'. 1 cm. hosszú, tojásdad alakú, domború háttal, sima hasi résszel, vöröses sárga szinü, a fején és a nyak paj­zson fekete foltotjckKl s a fedő szár­nyakon 10 hosszanti fekete sáv­val. A fedő szárnyak alatti hártyás tyás szárnyai élénk rózsaszínűek. ] Rendkívül szapora, egy bogár egy nyáron 3 generációt is létre ] hogy vagyis egy nyáron 20 30 ezer darab bogarat is szaporít. A burgonyavész. Ezt a betegségeit a szőlő perenosz pórájával egy családba tartozó gomba, a Phytophtora nifestans idézi elő. Egy-két nap alatt elpusztítja a leveleket s leforrázott, barnásfeke­tés szinüekké teszi. Az ilyen burgo­nya fejlődését beszünteti. Legjobban terjed a meleg nedves időben s nagy gyorsasággal végig fut a burgonyatáblákon. Vannak évek, amikor ez a be­tegség nem jelentkezik. A mostani év Phytophtórás esztendő volt. A baj ügy a gumók, mint a zöldrészek utján terjedhet s mindkettőt tönk­reteheti. A talaj a közvetítője, ép­pen azért a burgonyaföldön soha­sem szabad hagyni elszáradt bur­gonyaszárat, leveleket s gumókat. Ezek ugyanis minden betegségnek terjesztői. A burgonyavész ellen permetezés sel vagy porozással lehet védekezni. Permetezéshez a szőlő permetezé­séhez is használatos bordói levet használunk.' Minden törekvésünk a baj megelőzésére irányuljon. Vannak olyan burgonyabetegsé­gek is, amelyek a talaj hőfokaval vannak összefüggésben. A né­metországi talaj felmelegedése pld. nem olyan nagy, mint a magyar­országi s innen magyarázható, hogy ott sok olyan betegség van, ami nálunk nem honos. Növénynemesitőink azon fára­doznak, hogy oly fajta burgonyát hozzanak létre, amelyek a különbö­ző betegségeknek ellenállának. A német nemesitők munkáját már ezirányban is némi siker koronázta. Beszélt még Beke tanár a burgo­nya leromlásáról és anépiesen eh fajtázásnak nevezett változásról Az elfajtázás csakis akkor jön létre, ha a különböző fajtagumók összekeverednek. Ez a keveredés ugy is előállhat, hogy a burgonya gyökere szomszédos parcellából át­hatol s olt gumót fejleszt s a másfajta burgonyával ősszel felsze­dik. Ettől az esettől eltekintve, a burgonya nem fajtázik el akkor, ha a közelben más fajtát is te­nyésztenek, mert a burgonyát gu­móról és nem virágból képződő magról termesztik. A kolorádóbogarat és a burgo­nyabetegségeket szines képeken is bemutatta Beke tanár, úgyszintén a természetben bemutatott gumókon is láthatók voltak a különböző be­tegségek. A burgonyaértékesités nehézségei. Az értékesítés nehézségeit nevezte Beke tanár a legnagyobb szabol­csi burgonyabetegségnek. Ennek legfőbb oka az, hogy burgonya­betegségnek. Ennek legfőbb oka az, hogy burgonyakereskedőink nem rendelkeznek megfelelő tőkével s igy nem tudnak annyi burgonyát beszerezni, amennyi az országból külföldre idejében kivihető volna. Kereskedőink ugyanis rendesen kivisznek 5, 10 vagy- 20 vagon burgonyát, s megvárják, mig ennek az ára visszaérkezik s ezen a pén­zen vásárolnak ujabb szállítmányo­kat. Igy tehát a szállítás meglehető­sen «döcögős» és hosszadalmas. — Például a görögországi szállítmá­nyok 14—16 nap alatt érkeznek oda s mig ennek az ára a kereskedők kezéhez visszajut, addig sok idő eltelik s az ujabb szállítmány be­szerzése és utbainditása is késedel­met szenved, már pedig az a keres­kedő, amelyikkorán szállított, sok­kal magasabb áror\ értékesítette burgonyáját, mint az, aki megkésett vele. Hogy tehát a gazdák ajövőben ér tékesiieni tudják burgonyájukat szervezkedniük s társaságba tömö­rülniök kell s kezükbakell venni az értékesítés lebonyolítását. — G

Next

/
Thumbnails
Contents