Nyírvidék, 1925 (46. évfolyam, 145-296. szám)

1925-09-20 / 212. szám

JNYimriBáK. 1925. szeptember 20. A százéves akadémia. Irta: Aradi-Szabó István. A Magyar Tudományos Akadé­mia, fennállásának százesztendős jubileumára készül. Több, mint száz éve annak, hogy a lánglelkü, fiatal Széchenyi István gróf föl­ajánlotta egész jövedelmét az Aka­démia megalapítására s evvel anya­gi támpontot adott azok kezébe, akiknek szivén feküdt a magyar kultura csarnokának felépítése. Mi, kevés magyarok, akik szét­morzsolva és terhektől megrakod­va itt állunk a bennünket körül­vevő ellenséges államok gyűrűjé­ben, mély megilletődéssel gondo­lunk erre a dátumra és dacára a szenvedések óceánjának, melyben, mint erejét és kormányosát vesz­tett hajó hánykolódunk, büszke­ségtől dagadó kebellel kiáltjuk szerte a világba, hogy a magyar kultúrfölény minden akadályon győzedelmeskedett és százéves Aka­démiánk tekintélye előtt fejet kell hajtaniok még az elfogultak tö­megének is. Ebben a fen költ szépségű pilla­natban, mikor a magyar kultur* és tudomány templomának száza­dik esztendejét ünnepeljük, félre kell tennünk minden kicsinyes szempontból fakadó kritikai meg­világítást és minden erőnkből azon kell lennünk, hogy Csonka-Ma­gyarország és a megszállott terü­letek egységes magyar népe méltó demonstrációval ünnepelje a ma­gyar kultura dicsőségét. " Hiába való lenne, a bennünket örökké görbe szemekkel néző el­lenséges szomszédaink előtt nagy­jaink érdemeinek felsorolása és hi­ába lenne minden argumentum, mellyel a velük szemben óriási fö­lényben lévő kulturánk győzelmét akarnánk bizonyítani. Az ellenség szeme elfogultan és ferdén látja a dolgokat s ha nem is tud érve­ket fölsorakoztatni az igazság el­len, hazugsággal s ha kell, erő­szakkal igyekszik megvédeni a ma­ga kevés presztízsét hívei előtt. Legyünk tehá felkészülve arra, hogy az ünnepségek szentséges pillanatait az irigyek, gonoszlelkü­ek és ostobák rosszakaratú gú­nyolódásai fogják megzavarni és készüljünk el arra, hogy ezek a gúnyos piszkolódások, majd ha fe­lénk röppennek, ne okozzanak sem­minemű rendbontó hatást az ün­nepély diadalmas egységében. A magyar kultura és tudomány temploma százesztendős és mi, ke­vés magyarok, most ennek ünnepét ünnepeljük. Nem árthat már ne­künk az ellenségek örökké táma­dásra kész mozgolódása, hisz a nagyvilág szem emár régen reánk irányította figyelmét s kénytelen­kelletlen, de tudomásul kellett ven­ni minden hatalomnak a létezésün­ket. Mikor Apponyi Albert tisz­teletet parancsoló alakja beszédre emelkedik a genfi konferencián, már remegés és aggodalom járja ftt a reánk pályázó ellenségek kép­viselőit s mikor az elhangzott ex­pozé után tapsra verődnek a te­nyerek, még a legnagyobb irigyek is belesárgulva, kényszeredetten he­lyeselnek. A magyar kultura győzelme megindult az egész földkereksé­gen. Nincsen valamjre való kul­turország a kontinensen, ahoi ma­gyar művészek ne szerepelnének és nincsen olyan kulturváros, mely­nek színházában még magyar szer­ző darabját ne játszották voln,a. A magyar sikereknek már vissz­hangja támadt az egész világon s egy magára hagyott kis nemzet | dacos büszkeséggel áll megmaradt televény földjén az állandó táma­dások pergőtüzében. A mi győzelmünk biztos. Ha erőnket megnyirbálták is, ha meg­fojtottak is a védelem lehetőségé­től, a legnagyobb fegyvert: hatal­mas kulturánkat senki sem veheti el tőlünk. És minden idők zivatará­ban, veszélyben és forrongásában: kulturánk bástyáján ott áll a száz­éves Akadémia homlokzatán büsz­kén hirdetve a magyar művészet és tudomány halhatatlan dicsősé­gét. Mozgalom indult a Debrecen-Nyiregyháza­miskolci vonatközlekedés megjavítására. Mindössze egy vonatpár közlekedik ezen a rendkívül fontos vonalon. Debrecenből jelentik: A miskolci üzletvezetőségen a mai napon lé- . pett életbe a téli uj menetrend. Az uj téli menetrend életbelép­tetése alkalmából a miskolci ügy­védek, de emellett a hegyaljai la­kosság is mozgalmat indított arra, hogy végre állítsa helyre a Máv. igazgatósága a békebeli vonatköz­lekedést Miskolc és Debrecen kö­zött is. A helyzet ugyanis az, hogy ezen a vonalon még min­dig megmaradtak a háború alatti ,és a háború utáni évek rossz vas­úti összeköttetéseinek az emlékei, a helyzet az, hogy Miskolc valóság­gal el van vágva Nyiregyháza és Debrecentől, olyan rossz a vasúti összeköttetés. Mindössze egy vo­natpár közlekedik ezen a rendkí­vül fontos, élénk forgalmú vo­nalon, mig békében két vonatpár teremtett lüktető, élénk kapcsola­tot Misklolc—Nyiregyháza és Deb­recen között. E vonatok annak ide­jén közvetlenek voltak, mig most nagy késésser és terhes átszállá­sokkal Szerencsen bonyolódik le a forgalom. Akiknek Debrecenben a kora délelőtti órákban van dolga, kénytelen egy nappal hamarabb el­utazni a rossz összeköttetés miatt és a legjobb esetben is csak késő este érkezhetik vissza Miskolcra. A mozgalom célja arra irányul, hogy Miskolcról reggel 5 óra előtt induljon egy közvetlen vonat Deb­recenbe, ami Nyíregyházára 7 és Debrecenbe 8 órakor érkezne meg. jj A debreceni táblán majdnem na- j ponta akad dolga a miskolci jog- J kereső közönségnek és minden jj egyes eiutazás tetemes és horribilis : költséget emészt fel, mert ezen a j vonalon teljesen indokolatlanul és | a közönség hátrányára takarékos- j| kodik a Máv. A megindult akcióról, ami a Miskolc—debreceni vasúti ösz­szeköttetést célozza, — munkatár­sunk érdeklődött a miskolci üz­letvezetőség illetékes osztályánál, ahol a következőket mondották: — A Miskolc—debreceni vas­úti összeköttetés megjavítása ben­nünket is foglalkoztat és mi a ma­gunk részéről is szívesen látnók, ha mielőtt teljesithetnők a ké­rést. Mindenesetre a Máv. igazga­tóságának menetrendi osztályává! megkezdjük az erre vonatkozó tár­gyalásainkat és ha nincs különö­sebb akadálya, valóban helyreál­lítjuk a Miskolc—debreceni vona­lon a békebeli menetrendi össze­köttetést. Eszerint egy vonatpár reggel, egy vonatpár délben in­dulna, a jelenlegi vonatok mellett és ez uj vonatok átszállás nélkül közvetlen bonyolítanák le Mis­kolc—Nyiregyháza—Debrecen kö­zött a vasúti forgalmat. Egy este a korcsmák borgőzében. Szines éjszakai élet. — Egy volt jogász, aki most koldul Nem tehetek róla agylágyult vagyok. A Koronából a jazz-band pezsditő akkordjai, a cukrászdából a zongo­ra hangjai szűrődnek ki, a csen­des nyíregyházi éjszakába. Ebben a két helységben van valami kis élet — különben az éjszaka ki­halt. Az utcán alig látni embert. A sarkon posztoló rendőr kemény lépései, messzire elhallatszanak. A kocsi standon a kocsisok hangos hortyogása töri meg a néma, kí­nos csendet. A régi, mulatós tár­saságoknak már nyoma sincs. A barokkal együtt megszűnt Nyír­egyházán az éjjeli élet is. A korcsmák szintén üresek. Alig egynéhány ember üldögél bent. Azok is csendesen az asztal fölé hajolva, «két deci spriccerbe» ön­tik bele bánatukat. A cigányok a kocsma szögletében bóbiskálnak, a klarinét mintha örök pihenésre len­ne kárhoztatva, a letakart cimbal­mon fekszik porosan, piszkosan. Csak egy korcsmában találtam éle­tet. Vágni való füst, illuminált em­berek kaotikus hangzavara és egy fuvola visító hangja tör bele azi éj­szakába. Ide bementem. Egy pil­lanatra elállt a tompa moraj. Min­denki felém figyelt. Észrevettem, hogy zavarom őket. A «senk» mel­lett leültem s figyeltem a korcsma «vendégeit». Szánalmas, szomorú alakok. Tipikus emberi hajtásai a nyomor penészvirágának. Az egyi­ken már ruha helyett, csak a pi­szok a takaró. A másik kifejezés­telen, zilált arcával, olyan, mint egy téboíydából idevetődött «élő haloffo. Mulatni csak egy mulat. Valami kocsisféle lehet. Jól van öltözve. Csizmája fényesre van pu­colva s látszik rajta, hogy érzi magáról, hogy most ő a legény a csárdában. Két decinkint hozatja a szilvóriumot. A klarinétos csak neki játszik. Ugy látszik, szerel­mes, mert folyton csak a «Sárba taposom a fényképedet)) játszatja, közben nagyokat csókolgat a ci­gány ráncos-rücskös homlokán. Egy bozontos fejű, tépett ru­háju ember jön hozzám. Koldul. Az utcáról már ismerem. A tola­kodó kéregetőkhöz tartozik. Leül mellém. Förtelmes pálinkaszag diil ki belőle. Amint beszélni kezd, egy 'különösen tragikus emberi sors kezd kibontakozni. Megkérdi, hogy szoktam e pszihológiával foglal­kozni. Nagy bőbeszédüséggel kezd beszélni teremtésről és megsemmi­sülésről. Néhány pohár ujabb itai után, görcsös sírással, elcsukló hangon elmeséli, hogy jogot hall­gatott ember, aki valaha jó mód­oan, társadalmi életet élt. Volt egyetemi hallgató társai közül itt is van egynéhány, akiknek neveit is megmondotta. De azután le­züllött, a családja elkergette s most teljesen lezüllve koldulásból él... Delírium tremensben vagyok, mondotta, aki napról-napra többet iszom, csak azért, hogy belepusz­tuljak, mert érzem, hogy' agy lá­gyult leszek, aki a bolondok há­zában, vagy az árok szélén fog el­pusztulni. Tudom, hogy vétkezem, s itt a földre vetette magát, ugy zokogott. Percekig tartott, mig ma­gához tért s könyörögve kért, hogy a nevét ne írjam meg, mert a mis­kolci jogakadémián van egy fia, a lánya meg egy urnák a felesége és csak szégyent és bánatot hozna rájuk. A mulatozó ur már teljesen el­készült, a korcsma többi vendége eltávozott. Tizenkét óra volt, mi­kor eljöttem. Az utcán sehol egy lélek. A szomorú, jobb sorsra ér­demes ember dülöngőzve bele vá­gott az éjszakába, azt sem tudta szegény, hol fogja lehajtani a fejét. Szombattól | Az Apollóban. 1 Hétfőig Bercin Oszkár Sz6p assz0l ]y M ^ szaít ái a Regény egy szépasszonyról 6 felvonásban. j 1 Előadások iiétiöznap I és 9, Vasernap 3,5,7 is 9. j^zea^á^ó I

Next

/
Thumbnails
Contents