Nyírvidék, 1925 (46. évfolyam, 145-296. szám)

1925-08-23 / 189. szám

J^ÍYÍRYIDÉK 1925 aug-usztus 18 Saitó-antant. A kisantant sinajai sajtóértekez­leten, mely ezekben a napokban szövi szorosabbra szövetséget; mint a hivatalos nyilatkozatok mond­ják, hogy ama területi elrendezés integritásának védelme, amelyet a békeszerződések megállapítottak, még jobban kidomborittassék, ujabb haditerveket kovácsolnak a mindinkább győzelmesen előretörő békerevizió gondolata ellen. A tá­madó kisantant az utóbbi időben defenzívába szorult, mert az ame­rikai, angliai, sőt több volt ellen­séges állambeli sajtónyilvánosság is kezdte túlságosan foglalkoztatni a maga közönségét azoknak az álla­potoknak tarthatatlanságával, ame­lyekről a kisebbségi sérelmek rán­tották le a leplet. Tudós világ es politikai kutatók, idegen földrész­ről útnak indult egyházi delegációk győződtek meg, hogy nem kitalálás a magyarság testéről leszakítottak eínyomatása^ hanem e sérelmek^ az uj impériumok rendelkezései, ki­sebbségi politikája és kulturai té­ren vezetett üldözése idézték fel s ezeknek reparációt követelő prob­lémájához a magyar kormányok­nak még annyi közük sincs, hogv azoknak népszerűséget csinálna egy jól bevezetett sajtópropaganda se­gítségével. A közvélemény sajtó utján való megtévesztésének rend­szerét, a kisantant építette ki s e dicsőséget, ugy látszik veretlenül akarja magának továbbra is meg­tartani. Csakhogy a vádaskodások többé nem találnak hiszékeny ta­lajra, most már nehezebben lehet Európának hazugságokkal, vagy le­tagadásokkal imponálni. A nagy­hatalmak és a Nemzetek Szövetsége Magyarország gazdasági rekon­strukciójából arra a meggyőződés­re jutottak, hogy ez a méltatlanul agyoncsonkitott ország a szájasko­dás helyett inkább dolgozik jövő­jén, mialatt szomszédai félelmük­ben még mindig koholt hirgyártás­sal és tiltott fegyverkezések vád­jával szeretnék Magyarország igaz­ságának diadalra jutását elgán­csolni. A romániai kisantant-kon•• ferencia egy szélesebb Balkán-szö­vetség megalakításáról tárgyal és arról is még, hogy a három ország sajtóirodái e terv érdekében szo­rosan összeköttetésbe lépjenek, mert csak igy tudják megvalósítani céljaikat. Hogy mik ezek a célok, tisztában vagyunk vele. Elsősor­ban megkövesiteni a trianoni te­rületrendezést, azután körülöttünk széles vasgyürübe foglalni az ölel­kező országokat, elvenni még az illúzióját is tőlünk annak, hogy e széles sávban körülöttünk akad­hasson valaki, aki majd nem az ő érdekszférájukba csatlakozik arra az időre, ha sor kerülne a rosszul megrajzolt uj térkép kijavítására. Kétségtelen, hogy hathatós eszköz a terjesztett betű, még akkor is, ha csupa gazság és álnokság, amit hirdet, de hisszük, hogy a magyar ügy az áskálódók minden íinta­fecsérlése mellett is az igazság ere­jével lesz még olyan népszerű a közeli időben, hogy balkánblokk, sajtóantant és egyéb ilyen halva­született idea nem fogják tudni el­homályosítani. Az elcsatolt terüle­tek kisebbségeinek szörnyű sorsa helyet követel magának minden müveit nemzet és minden jelentős kongresszus napirendjén, ma Ox­fordban, holnap Stockholmban, mindenütt ott, ahol a világ szel­lemi értékei foglalkoznak az igazi béke megteremtésével. Mi hallga­tunk, de beszél helyettünk a meg­oldatlan kisebbségi kérdés, mely előbb-utóbb kényszeríteni fogja világhatalmakat, hogy kiengesztel­jék a megcsúfolt nemzeteket. A si­najai sajtóértekezletnek pedig a hí­res román publiciszta: Costa Foru volt miniszter előszavával megje­lent ama röpiratot ajánljuk figyel­mébe, mely az embertelen román inkvizicióror tár a világ elé hiteles adatokat és fest le rém tetteket. Ta­gadja le a konferencia ezt is; mind­hiába, az igazság meg fog szólalni a hátamögüi. A legszebb bútoro­kat legolcsóbban Suhanesz Lajos bútorgyáros kárpitos és butoráru­csarnokában szerezheti be. Nyíregyháza, Gör. kath. parochia. Hajlított székek nagy raktára. 2157-13 Nemcsak a nyíregyháziakat érte sérelem Sopronban. Á debreceniek is panaszkodnak. Nyíregyháza, augusztus 22. A Nyirvidék munkatársától. Sopronban több vidéki dalár­dát ért sérelem s ez most sorra hangot kap a vidék sajtójában. A debreceniek sérelméről egyik he­lyi lap a következőket irja: A debreceni Városi Dalegylet s az Iparos Dalárda versenyéneke­sei hazaérkeztek Sopronból. A re­mények, melyekkel útra keltek, nem teljesedtek be, bár dalárdáink ki­tűnően állották meg helyüket. Különféle panaszok hangza­nak a zsűri ellen s különösen v a királydifas Városi Dalegy­let mellőzését tartják méltat­r Vannak. A Városi Dalegylet tudvalevő­leg vasárnap délelőtt hangverse­nyezett négy dalárdával együtt. Utolsónak énekelt a debreceni da­losegyettes s hogy mily sikere­sen, bizonyítja az a nagy tapsor­kán és tetszésvihar, mely éneke után felzúgott. A Budai Dalárda hires karigazgatója s Demény a zeneszerző, a dalegylet karnagyá­hoz, Sztára Sándorhoz siettek és gratuláltak a sikerhez. A dijazás kihirdetésekor ál­talános volt a meglepetés, mikor megtudta a közönség, hogy a debreceniek még a harmadik helyre sem jutottak be. Azt mond­ják, hogy a díjazott dalárdák kö­zül az egyik egy teljes, mig egy másik egy félhangot esett s csak a pécsi és debreceni dalárda ma­radtak a hangban. A Debreceni Városi Dalegylet igy kimaradt a díjazásból, de kár­pótlásul hazahozta a soproniak és a nagyszámú idegen közönség be­csülését és szeretetét, mely a legelsők közé helyezte a deb­recenieket. Az Iparos Dalárda a harmadik dijat hozta ha$i s szintén általános tetszés kiváltásával szerepelt. Itt emiitjük meg, hogy a Nyír­egyházi Dalegylet Sopronban nem Thurner dr. soproni polgármester­nek, hanem dr. Benes Kálmán kor­mányfőtanácsos, polgármesternek adott szerenádot. Borzalmas erővel dühöng a nemzetközi leánykereskedelem. A szerencsétlen leányok ezrei pusztulnak el a lelketlen lélekkufárok karmai közt. Budapestről jelentik: Az Ausztriához csatolt elszakított országrész, az úgynevezett Burgen­land közigazgatási hatósága arról értesitette a bécsi rendőrséget, hogy a legutóbbi napokban Stájerország­ból és Karinthiából származó fiatal lányok lépték át a ha­lárt útlevél és egyéb okmányok nélkül, ak'k Magyarországon gyermekkertésznő' vagy neve­lőnő! állást kerest;R, de nem találtak. Többnyire 16—18 éves, fiatal leá­nyokról van szó, akik közül többen rossz útra tértek. A burgenlandi hatóság annak a gyanújának ak kiefjezést átiratában, melyet a budapesti főkapitányság­nak is megküldött, hogy a fiatal leányok (e*k ismeretien nemzetköz; leán\ kereskedők hálójába kerültek, ?kik nagy Ígéretekkel rossz útra csíbitot­ták eket. A háború utáni időben rendkívüli módon eflvirágzotí ez az «üz!eti ág». A statisztika különösen szomo­rú Németországra és Franciaor­szágra nézve, azonban a többi európai államok sem kerülhették el a sorsukat. A rossz gazdasági viszonyok tet­ték aTcuítá a leánykereskedelem ve­szedelmét. A nyomor a legagilisabb ügynök a leánykereskedőknek. En­Mária haldoklása. Irta: Maroonnay Tibor. A hálószoba hófehér bútoraira félhomály borult. Időnként tova­iramló tavaszi felhők árnya suhant a világoskék falra, a bolthajtásos és aranycsillagos mennyezetre s a sarokban sötétlő zongorára és tün­dérkertté varázsolták a haldoklás tanyáját. Mária sejtette, hogy meghal. Kí­sértetiesen sápadt volt az arca. Egy hónap alatt teljesen össze­aszott. Zörögtek a csontjai. Elru­tult. Csak a tisztult, türelmes bá­nat, amellyel a szenvedést elvi­selte, valami uj, különös, glóriás szépséget homályos szemére, fakó homlokára és dúsan leomló fény­telen hajára. És íme: mé gzajlott az élet a vi­lágon. A szomszéd szobából, a szalonból vendégek meghitt, ba­rátságos társalgasa hallatszott be. A Lakyék társalgása. Mária olykor kacajt is hallott s megismerte a Laky lányok kaca­ját. Hallotta az Imre dallamos hangját is. Ö nyilván elkísérte a húgait. Utóbb székek tompított zö­reje hallatszott. A társaság uzson­nához ült. S a vigadozás kissé alábbhagyott Emberi hang helyett evőeszközök csöngése szövődött a fehér szoba halálos hallgatásába. És azután megint Imre beszélt. Mária maga elé képzelte a ko­moly és tehetséges ifjút. BBizonyra most is viruló egészséges, mint mindig, valószínűleg üde virág­szál van a gomblyukában s a 'nyak­kendője nyilván divatos és tarka, lm int egy tavaszi rét. Máriának szinte nevetséges örömöt okozott és bizseregtető boldog érzést, visz­szaemlékezni az egészség minden jelenségére. Imre jó pajtás volt. Sohasem udvarolt. Tökéletesen megbízható társ volt, semmi egyéb s ezáltal jelentett Máriának legtöbbet. Csak a művészet hevítette egy cél felé akaratukat. >A finom Mozart, az andalító Schubert, a szigorúan sza­bályos, de fenséges; erejű Bach mu­zsikája voltak a közös élményeik. S Mária rámeredt zongorájára, amely néma volt, hatalmas és szo­katlan ebben a fehér szobában, mint valam ibálvány. S az anyja szavára gondolt. — Azért, mert beteg vagy, nem szüntethetem meg a társaciairn] érintkezést. Gondolj arra/ hogy nő­véred huszonegy éves és még nem volt kérője. Mária gondolt is erre. S akkor ; 'mikor az anyja ezt mondta, helye­selte minden szavát. De most egy­szerre föllázadt magában. — Imrét nem engedem át Klá­rának soha. — Reszketett^.a föl­indulástól. Szellő lebegtette a szoba fehé<­fiiggönyét s gyöngyvirágillatot ho­zott. És Már/a megborzongott a légáramlattól s a gyönyörűség ^homályos és fájó elképzelésétől. S 'lefiunyta szemét. De a tavasz ma­kacs ilaltát el nem zavatjhatta. Az mindig körüllebegte s eszébe jut­tatta Klárát, aki egészségének száz­féle kisugárzásával képes, lehetett arra, ,liogy elhódítsa Imrét, akinek ideális barátsága mindezideig oly megnyugtatólag hatott Máriára. Tele volt a tulgazdag életnek ez a szörnyű perce gyötrelemmel, vá­gyakozással és szomorúsággal. Megváltás volt, mikor nyilt az ajtó. S a két Laky lány előrelépett. Klára, mint aki otthon van a hát­térben állt. — Hogy érzed magad ma este, édes Mária? A majdnem egyforma külsejű barátnők tartásán látszott,; mily ne­hezükre esik az együttérzést mí­melni. Divaíos ruházatuk, par­fömjük és frizurájuk élesen el­ütöttek attól, amit láttatni óhajtot­tak. S Mária arra várt, nem kér­dik-e tőle, hogy Imrét behivhaf­ják-e hozzá. S minthogy ezt nem kérdezték, keserűen hallgatott. Né­mán nézte a csokor virágot, amit mindegyikük a kezében szoronga­tott. S közben szellemét különös, esztelen rettegés tartotta fogva. Tudta, hogy aggodalma nevetséges, mégis kínos volt elképzelni, «mit szólnak majd az emberek, ha meg­tudják, hogy férfit fogadtam a hálószobámban*. Tudta, hogy nem érhet igáncs, de a helyzet oly szo­katlan volt, hogy nem merte elő­idézni. Hiszen mindig nagyon vi­gyázott a jóhirére. De nát már volt szüksége rá. Mindegy. Ugy megrögződött a szokás a lei­Ikében s oly hatalmas lett a mult, hogy engedett, mintha gép kény­szerítené, melyet nem lehet meg­állítani. Azonban elképzelte: van­nak máskép alakult természetű uri­lányok is, pl. az intézeti Lola, a jeles tanuló, kit agg nők és olyan öregurak, kiket ő körülményes­kedő modorukért kinevetett köny­nyeimünek bélyegeztek. De ugyanő kellemes föltűnést keltett az ifju­sd gkörében. S a szigorú és ne­hézkes gondolkozású Mária nála egy fokkal magasabb társadalmi kaszthoz tartozó társát irigyelte s talán épp azért, mert sejtette, hogy nem igazán könnyelmű, ha­ntin a boldogságra született ter-

Next

/
Thumbnails
Contents